• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165431

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I like the scruff. It's sexy. Enseni sevdim. Seksi olmuş. Enseyi beğendim. Seksi olmuş. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Excuse me. We're in the middle of a conversation. Afedersin. Burada konuşmanın tam ortasındaydık. Affedersin. Şu an bir konuşmanın ortasındayız. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
That's okay. Olsun. Bir şey olmaz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Excuse me. Afedersin. İzninle. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
MAN: (ON TV) Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. Yeşil biberler, queso sosu, mısırlı tortilla. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
This is a poblano pepper. This is a poblano pepper. Bu bir poplano biberi. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
So, what's up? Ee, n'aber? N'aber? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Fine. İyiyim. Evet. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just wanted to get another pillow. The couch is really saggy. Bi' yastık daha al. Kanepe çok rahatsız. Bir yastık daha almak istedim. Kanepe çok sarkık. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Your back hurts? Sırtın mı acıyor? Belin mi incindi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah. It's super achy. Evet, çok fena hemde. Evet. Acayip ağrılı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Well, you should take some Advil. Biraz Advil iç. Advil almalısın. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, how was the party? Hey, parti nasıldı? Parti nasıldı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Were there a lot of people there? Çok kişi var mıydı? Çok fazla kişi var mıydı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Are you drunk, honey? Şarhoş musun, canım? Sen sarhoş musun hayatım? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, did you drive yourself home? Hey, eve kadar kendin mi sürdün? Arabayı sen mi kullanarak geldin eve? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah. What's the big deal? I'm not drunk. Evet. Ne varki? Sarhoş değilim. Evet. Ne var bunda? Sarhoş değilim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You seem drunk to me. Bana öyle geldi. Sarhoş görünüyorsun. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, well, you should know. Evet bilmelisiniz. Evet, haberin olsun. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What did you say to me? Ne dedin sen? Ne dedin sen bana? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Nothing. I'm going to bed. NIC: Hey, honey. I... Hiç birşey.Ben yatıyorum. Hey, canım.. Hiçbir şey. Ben yatıyorum. Tatlım. Ben.. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What do you want from me? I did everything you wanted! Benden ne istiyorsunuz? İstediğiniz her şeyi yaptım! Ne istiyorsun benden? İstediğin her şeyi yaptım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I got all A's! I got into every school I applied! Tüm A'ları aldım. Bütün okullara kabul edildim. Bütün A'ları aldım! Başvurduğum tüm okullara seçildim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Now you can show everyone what a perfect lesbian family you have! Şimdi herkese ne güzel lezbiyen bir aile olduğunuzu anlatabilirsiniz! Şimdi herkese ne mükemmel bir lezbiyen ailen olduğunu gösterebilirsin. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Don't talk to your mom like that! Annenle böyle konuşma! Annenle bu şekilde konuşma. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You're really gonna tell me how to act? Now? Nasıl davranacağımı mı söyleyeceksin bana? Bana nasıl davranacağımı mı söyleyeceksin? Şimdi mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know what? I am still your mother, and you... Ben hala senin annenim. Ve sen de.. Ben hâlâ senin annenim ve sen... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Don't touch me! I'm so sick of both of you! Dokunma bana! İkinizden de bıktım artık. Dokunma bana? İkinizden de bıktım usandım! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, did you remember to pack the lamp I gave you? Hey, sana verdiğim lambayı hatırlıyor musun? Sana verdiğim lambayı paketlemedin mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Well, we can always get stuff there, you know. Herşeyi oraya koyardık, bilirsin. Oraya her zaman malzemeleri getirebiliriz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I mean, if your room's too dark, or you need extra bedding or... Yani, odan çok karanlık da olsa, ekstra nevresim takımına ihtiyacın da olsa.. Eğer odan çok karanlıksa ya da fazladan yatak takımına ihtiyacın olursa... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I'm not going to Siberia, Mom. Sibirya'ya gitmiyorum, anne. Sibirya'ya gitmiyorum ki anne. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I can't believe it's your last dinner at home. Bunun evimizdeki son akşam yemeğin olduğuna inanamıyorum. Bunun evde yediğin son akşam yemeği olduğuna inanamıyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Are you seriously about to cry? Cidden ağlayacak mısın? Cidden ağlamak üzere misin? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I wish you were gay. You'd be much more sensitive. Keşke gay olsaydın. En azından daha duygusal olurdun. Keşke bir eşcinsel olsaydın. Çok daha duyarlı olurdun. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
That's probably Sasha. I'll get it. Sasha'dır herhalde. Ben açarım. Bu muhtemelen Sasha'dır. Ben bakarım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
LASER: How long a drive is it? Yol ne kadar sürecek? Arabayla ne kadar uzaklıkta? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
NIC: About eight hours, I think. Sanırım 8 saat kadar. Sanırım yaklaşık 8 saat. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What are you doing here? Burada ne arıyorsun? Ne işin var burada? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just needed to talk to you before you left. Please. Gitmeden seninle konuşmalıyım.Lütfen. Gitmeden önce seninle konuşmak istedim. Lütfen. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I wanted to apologize again. Tekrar özür dilemek istedim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I can't tell you Ne kadar utandım.. Ne kadar utanç verici olduğunu... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
how ashamed, how much I regret what happened. ve pişman oldum anlatamam. ...olanlar için ne kadar pişman olduğumu sana söyleyemem. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
So, like, everything that happened between us, Yani, aramızda olanlar, Peki, aramızda geçen her şey... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
what was that? That was just bullshit? neydi? Sadece saçmalık mıydı? ...onlar neydi öyle? Sadece saçmalık mıydı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, no. It wasn't bullshit at all. Hayır, hayır. Değildi. Hayır, hayır. Hiç de saçmalık değildi. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I know that I don't have much credibility right now, Şu anda fazla birşey söyleyemem, Şu anda pek güvenirliğimin olmadığının farkındayım... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
but I really, really care about you. ama ben gerçekten, gerçekten seni çok önemsiyorum. ...ama seni gerçekten çok önemsiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
And I wanna know that I'm gonna be able to see you again someday. Ve seni yine bir gün görebilmek istiyorum. Seni bir gün yine görebilmeyi bilmek istiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I mean, I... Do you think that could ever happen? Demek istiyorum ki yani, sence bu olabilir mi? Yani, ben... Bunun bir daha olabileceğini düşünüyor musun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just wish that you could've been... Sadece isterdim ki senin de.. Keşke sen öyle biri olabilseydin... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What? Ne? Ne olmak? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Better. Daha iyi olsan. Daha iyi biri. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You have got some balls, mister. Sen bayağı taşaklısın, bayım. Kendinden biraz utanmalısın bayım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hold on, N ic. Bekle, Nic. Dur Nic. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, no, no. You hold on. Hayır, hayır. Sen bekle. Hayır, hayır. Sen dur. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know what you did to my kids? Çocuklarıma ne yaptın biliyor musun? Çocuklarıma ne yaptığının farkında mısın sen? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Let me tell you something, man, this is not your family. Sana şunu söyleyeyim, dostum, bu senin ailen falan değil. Sana bir şey söyleyeyim, erkek, bu senin ailen değil. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
This is my family! I know that, Nic. Bu benim ailem! Bunu biliyorum, Nic. Bu benim ailem! Bunu biliyorum Nick. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, you don't know. Hayır, bilmiyorsun. Hayır bilmiyorsun. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You don't know, and you know why? Bilmiyorsun, var ya, Bilmiyorsun çünkü... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Because you're a fucking interloper. Şerefsiz herifin tekisin sen. ...sen başkasının işine burnunu sokan lanet birisin. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
If you want a family so much, you go out and make your own! Eğer bir gerçekten bir aile isteseydin, gider kendininkini kurardın. Eğer o kadar çok aile istiyorsan, git de kendi aileni yap! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I need to say something. Birşey söylemeliyim. Bir şey söylemeliyim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It's no big secret your mom and I are in hell right now, and... Annenizle şu sıralar kötü şeyler yaşadığımız sır değil, ve... Annenizle benim şu anda cehennemde olduğumuz aşikâr ve... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Bottom line is, marriage is hard. Evlilik zor. Sonuç olarak, evlilik zordur. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It's really fucking hard. Bu kodumun şeyi harbiden zor. Gerçekten oldukça zordur. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Just two people Sadece 2 kişi. Sadece iki kişi... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
slogging through the shit, year after year, getting older, changing. yıllardır birşeyleri idare etmeye çalışıyorlar, yaşlanıyorlar, değişiyorlar. ...başından itibaren sıkıntı, yıldan yıla yaşlanırsın, değişirsin.. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It's a fucking marathon, okay? Maraton bu, tamam mı? Lanet bir maratondur, tamam mı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
So, sometimes, you know, you're together so long, that you just... Bazen, bilirsiniz çok uzun zaman birlikte olunca... Çok uzun zaman birliktesindir. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You stop seeing the other person. Başka kimseyi görmüyorsun. Başka biriyle görüşmeyi bırakırsın. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You just see weird projections of your own junk. Kendi saçmalıkların gözünü boyuyor. Sadece kendi süprüntünün tuhaf planlamarını görürsün. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Instead of talking to each other, you go off the rails Birbirinizle konuşmak yerine... Birbirinizle konuşmak yerine aklını oynatırsın... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
and act grubby and make stupid choices, which is what I did. eski kafalı davranıyor, saçma sapan seçimler yapıyorsunuz, benim gibi.. ...ve pis davranırsın, aptal seçimler yaparsın, ki benim yaptığımda bu. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
And I feel sick about it because I love you guys, and I love your mom, Ve bundan midem bulanıyor çünkü sizi seviyorum çocuklar, annenizi de seviyorum, Bu beni rahatsız ediyor çünkü ben sizi seviyorum, annenizi seviyorum... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
and that's the truth. işte gerçek bu. ...ve bu doğrudur. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Sometimes you hurt the ones you love the most. I don't know why. Bazen, en sevdiğine zarar verirsin işte, neden bilmiyorum. Bazen en sevdiğin birini üzersin. Nedendir bilmem. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, if I read more Russian novels, then... Belki de daha çok Rus romanı okusaydım, Eğer fazla Rus romanları okursam... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just wanted to say how sorry I am for what I did. Sadece size yaptığım şey için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istemiştim. Yaptığım için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim sadece. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I hope you'll forgive me eventually. Umarım beni nihayetinde bağışlarsınız. Umarım er geç beni affedebilirsiniz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
NIC: Oh! Oh! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
N ice, huh? This is big. Güzeldi di' mi? Büyük. Hoş, değil mi? Büyükmüş. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It's bigger than I thought it would be. Sandığımdan daha da büyük. Beklediğimden daha büyük. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Did you remember the lamp? Thank God. JULES: Here it is. Here. Lambayı hatırladın mı? Tanrı'ya şükür. İşte burada. Lambayı aklında tuttun mu? Tanrıya şükür burada. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Honey, where do you want this? Canım, bu nerede olsun? Hayatım, bunun nerede olmasını istersin? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Do you want it on your desk? Do you want it next to the bed? Masanda mı yoksa yatağının yanında mı? Masanda mı istersin? Yatağının yanında mı olsun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Guys, I've got it. Çocuklar, ben hallederim. Millet, ben hallederim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I think the sheets are in here. Mom. Sanırım buradalar. Anne. Sanırım çarşafın burada. Anne. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Guys, I can do it, okay? No, no, I can do it. Çocuklar, ben yapabilirim, tamam mı? Hayır, ben yapabilirim. Ben yapabilirim, tamam mı? Hayır, hayır, ben yaparım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JULES: Is that... Bu.... Bu... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Mom, I got it. I can do it. Anne, tamam. Ben hallederim. Anne, bana bırak. Ben yapabilirim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Thanks. Can I just have a minute, please? Okay? Sağ ol. Bir saniye müsade eder misiniz? Teşekkürler. Biraz yalnız kalabilir miyim lütfen? Olur mu? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Okay. Okay. Pekala. Pekala. Tamam. Tamam. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Where'd you guys go? Nereye gittiniz? Nereye gittiniz öyle? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
NIC: We had to move the car. Arabayı çektik. Arabanın yerini değiştirmek zorunda kaldık. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I thought you left. Gittiniz sandım. Gittiğinizi sandım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
We wouldn't leave without saying goodbye. Sana veda etmeden gitmeyiz. Hoşçakal demeden gitmezdik. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Give us some credit. Biraz zaman ver. O kadar da değil. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It's gonna be weird not having you around anymore. Buralarda artık olmayacak olman çok tuhaf geliyor. Etrafımda olmamanız biraz tuhaf olacak. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165426
  • 165427
  • 165428
  • 165429
  • 165430
  • 165431
  • 165432
  • 165433
  • 165434
  • 165435
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim