• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165270

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wasn't he referring to Isabella? No. Any woman. All women. Isabella'yı kastetmiyor muydu? Hayır. Herhangi bir kadın. Hepsi. lsabella'yı kastetmiyor muydu? Hayır. Herhangi bir kadın. Hepsi. The Jackal-1 1997 info-icon
But remember, "public and brutal." Ama dikkat et: "Halka açık ve merhametsiz." Ama dikkat et: ''Halka açık ve merhametsiz.'' The Jackal-1 1997 info-icon
We're guarding the wrong person. He's after the First Lady. Yanlış kişiyi koruyoruz. Başkan'ın karısının peşinde. The Jackal-1 1997 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome. Bayanlar ve baylar, hoşgeldiniz. The Jackal-1 1997 info-icon
I'm sure you're as happy as I am to be here today. Eminim, bugün burada siz de benim kadar mutlusunuz. The Jackal-1 1997 info-icon
It's been a lot of hard work for a lot of us... Çoğumuz için çok ağır bir çalışma oldu... The Jackal-1 1997 info-icon
...but here we are, and we're about to celebrate. ama artık buradayız ve kutlama yapmak üzereyiz. The Jackal-1 1997 info-icon
And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General... Şimdi sizlere Birleşik Devletler Sağlık Bakanını... The Jackal-1 1997 info-icon
...of the United States. takdim etmek istiyorum. The Jackal-1 1997 info-icon
Madam Chairperson, ladies and gentlemen... Sayın başkan, bayanlar ve baylar... The Jackal-1 1997 info-icon
...I'd like to chat with you today about the family. bugün sizlere aileden bahsetmek istiyorum. The Jackal-1 1997 info-icon
She's already on the stage. Sahneye çıkmış bile. The Jackal-1 1997 info-icon
Secret Service wants to know what's going on. Gizli Servis olan biteni bilmek istiyor. The Jackal-1 1997 info-icon
Tell them. No, they'll try to get her off the stage. Anlat onlara. Hayır, onu sahneden indirirler. The Jackal-1 1997 info-icon
If they do that, he'll shoot off into the crowd. O zaman Çakal da kalabalığa ateş eder. The Jackal-1 1997 info-icon
We've worked long and hard to reach our goal... Hedefimize ulaşmak için uzun süre çok çalıştık... The Jackal-1 1997 info-icon
...and I must say that we have accomplished what we set out to do... ve şunu belirtmeliyim ki amacımıza ulaştık. The Jackal-1 1997 info-icon
...since we first began... Sadece bir fikirle... The Jackal-1 1997 info-icon
...with a seed of an idea. başladığımızdan bu yana... The Jackal-1 1997 info-icon
It took many long and hard hours to... çok uzun ve ağır bir çalışma... The Jackal-1 1997 info-icon
Get the word? Bir şey mi duydunuz? The Jackal-1 1997 info-icon
Looking for a dark brown minivan and anything else that's out of place. Bir gariplik var mı diye bakıyoruz. Koyu kahverengi bir steyşın aranıyor. The Jackal-1 1997 info-icon
The only minivan we found is this red one here. Bulduğumuz tek steyşın buradaki kırmızı olan. The Jackal-1 1997 info-icon
I checked it out. They got a local parking permit... Kontrol ettim. Yerel park izinleri var... The Jackal-1 1997 info-icon
...DC tags. Columbia plakalı. The Jackal-1 1997 info-icon
We can check it out again, if you want. İsterseniz tekrar kontrol edebiliriz. The Jackal-1 1997 info-icon
It's probably one of those safer than sorry, circle jerk type deals. Herhalde yine boşuna evhamlanıyorlardır, hep böyle olur ya. The Jackal-1 1997 info-icon
You guys be safe. Dikkatli olun. The Jackal-1 1997 info-icon
Secret Service says the search came out negative. Gizli Servis bir şey bulamadıklarını söylüyor. The Jackal-1 1997 info-icon
They're on alert, but she's going to the podium. Tetikteler, ancak Başkan'ın eşi kürsüye çıkıyor. The Jackal-1 1997 info-icon
Guess it's on us. Sanırım bu iş üstümüze kaldı. The Jackal-1 1997 info-icon
You'll need a gun. Tabancaya ihtiyacın olacak. The Jackal-1 1997 info-icon
Forget the laser. You'll have to walk me through the optics on this thing. Lazeri boşver. Dürbünler nasıl kullanılıyor bana açıklaman lazım. The Jackal-1 1997 info-icon
I haven't shot a gun in a while. Uzun zamandır silah kullanmadım. The Jackal-1 1997 info-icon
I can see by the warm and friendly faces out there... Karşımdaki sevecen ve dostane çehrelere bakınca... The Jackal-1 1997 info-icon
...that this christening has been long anticipated. bu açılışın uzun zamandan beri beklendiğini anlıyorum. The Jackal-1 1997 info-icon
Thanks to all of you who made this dream possible. Bu rüyayı gerçekleştiren herkese teşekkür ederim. The Jackal-1 1997 info-icon
...and I must say that we certainly have accomplished what we set out to do. ve şunu belirtmeliyim ki amacımıza ulaştık. The Jackal-1 1997 info-icon
It's proof that when we set out to reach new heights, it can be done. Bu da gösteriyor ki yeni zirveleri hedeflediğimizde bunu başarabiliriz. The Jackal-1 1997 info-icon
Go! Clear! Hadi! Tamam! The Jackal-1 1997 info-icon
I'm going for the First Lady. Başkan'ın eşini korumaya gidiyorum. The Jackal-1 1997 info-icon
You're cleared to shoot on the weapon or the shooter. Silaha veya tetikçiye ateş etme yetkin var. The Jackal-1 1997 info-icon
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... Bayanlar ve baylar, şimdi sizlere... The Jackal-1 1997 info-icon
...to introduce the First Lady of the United States. Birleşik Devletler Başkanı'nın eşini takdim edeceğim. The Jackal-1 1997 info-icon
It's a beautiful day for the beginning of New Hope. Yeni Ümit'in başlangıcı için güzel bir gün. The Jackal-1 1997 info-icon
All right. Go! Pekala. Hadi! The Jackal-1 1997 info-icon
So that's how he plans to get out. Demek kaçma planı buymuş. The Jackal-1 1997 info-icon
The phone, give me your phone. Telefon, telefonunu ver bana. The Jackal-1 1997 info-icon
But also right now... Ama şu anda... The Jackal-1 1997 info-icon
...there are police officers risking their very lives... çocukların sorunlardan ve uyuşturucudan uzak kalması için... The Jackal-1 1997 info-icon
...to help kids stay out of trouble and off drugs. hayatlarını tehlikeye atan polis memurları var. The Jackal-1 1997 info-icon
But also right now, there are dedicated teachers... Yine şu anda, yeni bir ders için hazırlık yapan... The Jackal-1 1997 info-icon
...preparing lessons for a new day's class. işine kendini adamış öğretmenler var. The Jackal-1 1997 info-icon
Red minivan, hillside by the trees. One o'clock. Kırmızı steyşın yamaçta, ağaçların yanında. Hafif sağda. The Jackal-1 1997 info-icon
Jesus. Range it. Aman Tanrım. Menzili hesapla. The Jackal-1 1997 info-icon
750, 762 meters. 750, 762 metre. The Jackal-1 1997 info-icon
...but values his family. ...ama ailesine değer verir. The Jackal-1 1997 info-icon
Right. I'm after him. You take out the minivan. Tamam. Ben onun peşine düşeceğim. Steyşını etkisiz hale getir. The Jackal-1 1997 info-icon
Move it! Go! Çabuk olun! Hadi! The Jackal-1 1997 info-icon
Coming through! Çekilin! The Jackal-1 1997 info-icon
Look out! Coming through! Dikkat! Çekilin! The Jackal-1 1997 info-icon
Excuse me. Watch it, man! Afedersiniz. Dikkatli olsana ya! The Jackal-1 1997 info-icon
Please stand clear of the doors. Lütfen kapılara yaklaşmayın. The Jackal-1 1997 info-icon
The next train departing Capitol Heights... Capitol Heights'e giden birsonraki metro... Capitol Heights'e giden bir sonraki metro... The Jackal-1 1997 info-icon
Help me, please! Ne olur, yardım edinl Ne olur, yardım edin! The Jackal-1 1997 info-icon
Help me! Yardım edinl Yardım edin! The Jackal-1 1997 info-icon
Say, "Help me, Declan." Help me, Declan. "Yardım et Declan" de. Yardım et Declan. ''Yardım et Declan'' de. Yardım et Declan. The Jackal-1 1997 info-icon
Help me, Declan! Yardım et Declanl Yardım et Declan! The Jackal-1 1997 info-icon
Please help! Ne olur, yardım etl Ne olur, yardım et! The Jackal-1 1997 info-icon
Please, Declan, help me! Ne olur Declan, yardım etl Ne olur Declan, yardım et! The Jackal-1 1997 info-icon
Please help me! Ne olur, yardım edinl Ne olur, yardım edin! The Jackal-1 1997 info-icon
Louder! Bağır! The Jackal-1 1997 info-icon
Help me, Declan! Help me, Declan! Yardım et Declan! The Jackal-1 1997 info-icon
Now tell him where I'm aiming the gun. Şimdi nereye nişan aldığımı söyle ona. The Jackal-1 1997 info-icon
What are you gonna do, Declan? Ne yapacaksın Declan? The Jackal-1 1997 info-icon
You just can't seem to protect any of your women. Kadınlarının hiçbirini koruyamadığın görülüyor. The Jackal-1 1997 info-icon
Let her go. She has nothing to do with this. Bırak onu. Onun bu işle bir ilgisi yok. The Jackal-1 1997 info-icon
Now, you can save this girl. Şimdi bu kızı kurtarabilirsin. The Jackal-1 1997 info-icon
What's your name? Maggie. Adın ne? Maggie. The Jackal-1 1997 info-icon
You can save Maggie, you see? Maggie'yi kurtarabilirsin, anladın mı? The Jackal-1 1997 info-icon
You can save her right now. Şu anda onu kurtarabilirsin. The Jackal-1 1997 info-icon
You just have to put down your little gun. Küçük tabancanı yere bırakman yeterli. The Jackal-1 1997 info-icon
Go ahead. Take a shot. Hadi. Ateş et. The Jackal-1 1997 info-icon
Oh, Maggie, you did so good. Maggie, çok iyiydin. The Jackal-1 1997 info-icon
You're slipping, Declan. Eskisi kadar iyi değilsin Declan. The Jackal-1 1997 info-icon
Now let her go. Artık bırak onu. The Jackal-1 1997 info-icon
Step away from the gun. Tabancadan uzaklaş. The Jackal-1 1997 info-icon
Step away from the gun! Tabancadan uzaklaş! The Jackal-1 1997 info-icon
Maggie, Maggie. Maggie, Maggie. The Jackal-1 1997 info-icon
You'll remember this for the rest of your life. Ömrün oldukça bunu hatırlayacaksın. The Jackal-1 1997 info-icon
Sorry, Declan. Üzgünüm Declan. The Jackal-1 1997 info-icon
It's all right. It's okay. Merak etme. Tamam. The Jackal-1 1997 info-icon
I wonder if we'll ever know... Onun gerçekte kim olduğunu... The Jackal-1 1997 info-icon
...who the hell he really was. öğrenebilecek miyiz acaba? The Jackal-1 1997 info-icon
We know all we need to. He was evil... Yeteri kadar öğrendik. Kötüydü... The Jackal-1 1997 info-icon
...he's dead and he's gone. Nothing more matters. öldü ve gitti. Gerisi önemli değil. The Jackal-1 1997 info-icon
Sorry they didn't give you your pardon. You'll get minimum security. Üzgünüm, sana af çıkarmadılar. Yarı açık bir cezaevinde kalacaksın. The Jackal-1 1997 info-icon
It's like a country club. Golf kulübü gibi bir yer. The Jackal-1 1997 info-icon
By the way, Director Brown sends his warmest thanks. Bu arada, Müdür Brown en içten teşekkürlerini sunuyor. The Jackal-1 1997 info-icon
Oh, that's nice. Look forward to playing tennis with him. Ne güzel. Onunla tenis oynamak için sabırsızlanıyorum. The Jackal-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165265
  • 165266
  • 165267
  • 165268
  • 165269
  • 165270
  • 165271
  • 165272
  • 165273
  • 165274
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim