• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165206

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OK, I'll get it! Give me a go! Tamam sıra bende. Ara bakalım! The IT Crowd Return of the Golden Child-2 2007 info-icon
I mean Mr. Reynholm! Yani, Bay Reynholm'u! The IT Crowd Return of the Golden Child-2 2007 info-icon
I'll make it a quarter to. Benimki de çeyrek var. The IT Crowd Return of the Golden Child-2 2007 info-icon
Swings and roundabouts! Mürekkep kaçırıyor da. The IT Crowd Return of the Golden Child-2 2007 info-icon
caused a scene, and is currently chatting up some nearby trull. ve şu anda ortamdaki hatunlara sarkıyor demektir. The IT Crowd Return of the Golden Child-2 2007 info-icon
I don't need to do anything. It's the dog?s bollocks. Hiçbir şey yapmama gerek yok. Çok taşaklı bir şey. The IT Crowd Return of the Golden Child-3 2007 info-icon
Morning, beautiful. Günaydın, yavrum. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Course, I'll send someone up as soon as I can, OK? Bye. Tabi, hemen birini göndereceğim, tamam? Hoşçakal. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You're very late, Çok geç kaldın. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
it's been crazy down here. We've had a call. Millet çıldırdı. Bir sürü çağrı var. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, God! Oh. Tanrım. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Are you poorly? Kötü gibisin? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
No, it's just, it's just a bad bra. Hayır sadece kalitesiz sütyen. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It's the only one I had handy this morning and it's really terrible, Bu sabah hazırda bir tek bu vardı. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
and the straps are digging into my shoulders. Askıları da omuzlarımı mahvetti. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
All that and it's not even giving my breasts proper support! Üstüne üstlük göğüslerimi dik bile tutamıyor! The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It's killing me. Canıma okuyor. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, Moss. Moss. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, I'm sorry, are you OK? What happened? Moss, Moss. Özür dilerim. Sen iyi misin? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Sometimes I forget I'm not just working with other women. Bazen çalıştığım kişilerin kadın olmadığını unutuyorum. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
No, it's my fault, I really ought to be able to listen Hayır, bu benim hatam, sütyenlerden bahseden... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
to a woman talking about bras without... ...bir kadını gerçekten dinlemeliyim ama... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Hello, good morning, here I am. Here we go. Merhaba, günaydın. Ben geldim. İşte gidiyoruz. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, yeah, I'm sorry, the first time I wasn't expecting you Evet, üzgünüm. İlk seferinde senin sütyenlerle... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
to start talking about bras and then, ...ilgili konuşmanı beklemiyordum. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
the second time, it just came as a bit of surprise İkinci seferdeyse kendimi sütyenler hakkında konuşurken... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
to hear myself talking about them. ...bulmak bana biraz ağır geldi. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It's been a rollercoaster. Lunapark treni gibiydi! The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Why don't you just have a lie down in there? Neden içeride biraz uzanmıyorsun? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
God, I feel rough. Tanrım, kafam bi dünya. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Good stag? Parti iyiydi ha? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Yeah, you know, standard stag. Evet, standart parti işte. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I may have got a little bit drunk towards the end there. Partinin sonuna doğru biraz sarhoş olmuş olabilirim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, well what kind of celebration Eğer kendinden geçmeyeceksen... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
would it be if you didn't pass out at some point? ...eğlenmenin ne anlamı var ki? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Yeah, thank God nobody noticed. Evet, neyse ki kimse dikkat etmedi. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
How do you know I passed out? Dağıttığımı nerden biliyorsun? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I'm a bit psychic sometimes, and I bet you came straight from Altıncı hissim işte, ayrıca bahse girerim... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
the party as well, didn't you? ...direk partiden buraya geldin, değil mi? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, that's easy, I'm wearing the same clothes. Bilirsin tabi, Aynı elbiseleri giyiyorum. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Roy, I was trying to remember how Roy, hani şu şarkı vardı ya The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
that song goes, The Locomotion, do you remember that song? "The Locomotion" nasıldı o, o şarkıyı hatırlıyor musun? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Yeah, course I remember. How's it go again? Evet, elbette hatırlıyorum. Nasıl devam ediyordu? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You know it, you must know it. Sen de biliyorsundur. Biliyor olmalısın. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
No, no, no. It's Hayır, hayır. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It is a funny song. Çok eğlenceli bir şarkı. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You all right there? Yep, Sen iyi misin? Evet. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
it's just a bad bra. Sadece kalitesiz sütyen. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Right, Tamamdır, The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I have got to go, Gitmem gerek. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
heads of department meeting. Müdürlerin toplantısı var. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
After last week's fiasco, I need to make a good impression. Geçen haftaki rezillikten sonra bugün iyi bir izlenim bırakmam lazım. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
We didn't think you'd believe us. Bize inanacağını nerden bilelim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
If you'd just stopped to think about it for one second Yani, Jean, eğer durup bir saniye düşünseydin... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
you'd have realised that it wasn't true. ...bunun gerçek olamayacağını anlardın. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I don't think that's true. Bunun gerçek olduğunu sanmıyorum. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
With all due respect, John, I am Head of IT. Kusura bakma, John ama ben IT bölümünün şefiyim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
And I have it on good authority. Ve bu konuda gayet bilgiliyim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
If you type Google Eğer Google'da... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
into Google, ...Google'ı aratırsanız... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
you can break the Internet, ...tüm Interneti çökertebilirsiniz. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
so please... ...bu yüzden lütfen kimse bunu denemesin. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
even for a joke. Şakasına bile olsa. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It's not a laughing matter, you can break the Internet. Bu dalga geçilecek bir mevzu değil. Tüm Interneti çökertebilirsiniz. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You don't know what those meetings are like, they are murder. Bu tarz toplantıların nasıl geçtiğinden haberin yok tabi. İşkence gibidirler. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It does you no harm to look a little foolish from time to time. Arada bir salak gibi görünmenin sana bir zararı olmaz. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Roy, there's... something I should let you know. Roy, bu arada bilmen gereken bir şey var. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Stephanie called earlier. Sabah Stephanie aradı. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Douglas needs someone to take a look at his computer. Douglas, birinin gelip bilgisayarına bakmasını istiyor. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
No, no, no, no, no, get Moss to do it. Olmaz. Moss'u gönder. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Oh, Moss isn't feeling too well and besides, of the two of you, Moss, kendini pek iyi hissetmiyor. Ayrıca ikiniz arasında... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
you're the expert. ...uzman olan sensin. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
The Ordinary Boys, "Sıradan Delikanlılar" The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
where do they get these crazy names? Bu salak isimleri nerden buluyorlar yahu. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Entrare. Gel hele. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I'm Roy, IT. Merhaba, Bay Reynholm. Ben Roy, IT'den. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
My computer's, my computer's broken... Bilgisayarım... Bilgisayarım bozuldu da. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I have to say that's a really wild look. Gerçekten çok haşin görünüyorsun. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You know, things are moving just so fast, I can't keep up. Moda o kadar çabuk değişiyor ki takip edemiyorum. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
First, The Ordinary Boys, and now this. Önce şu "Sıradan Delikanlılar" şimdi de bu. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Should I check it out? Bilgisayarınıza bakayım mı? Evet, tabi. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Let's get started, shall we? Başlayalım mı? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
What needs my expertise? Uzmanlığımın neye ihtiyacı var? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You did say you were with IT, didn't you? IT'den geliyorum demiştin, değil mi? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Come on, Mr Renow, while I'm down here. I may as well get to work. Hadi, Bay Reynholm, çalışmam için müsade etmeniz lazım. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
OK, I'm gonna move over here. Tamam, ben şuraya geçeyim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I can see where you've been having problems. Aha, sorunu bulabildim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
See, this isn't actually a computer. Aslında bu bilgisayar değilmiş. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
It's a brief case. Bir evrak çantasıymış. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Excellent. I'll have one sent up. Mükemmel. Yukarıya bir tane bilgisayar gönderirim. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I admire you, Roy. Seni takdir ediyorum, Roy. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
You've got the guts to stand up in what you believe in. İnançların söz konusu olduğunda götüne güvenen bir adamsın. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
OK, see you then. Tamam, sonra yine görüşürüz. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Which means that we now have Bu da Londra'daki tüm bölümler içerisinde... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
the cleanest toilets of any legal department in London. ...en temiz tuvaletlere sahip olduğumuz anlamına geliyor. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Well done, James, Bravo, James... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
you managed to speak for eight minutes without actually saying anything. ...sekiz dakika boyunca konuşup hiçbir şey anlatamamayı becerdin. The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
I think that... what. Sanırım... Ne? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Who's next? Right, Jen, OK, what's going on down in middle earth? Sırada kim varmış, Jen. Orta Dünya'da neler oluyor bakalım? The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
Thank you, John, and, prepare to be astonished Teşekkürler, John ve şaşırmaya hazırlan... The IT Crowd Smoke and Mirrors-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165201
  • 165202
  • 165203
  • 165204
  • 165205
  • 165206
  • 165207
  • 165208
  • 165209
  • 165210
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim