• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165101

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but in the end, he realized that he loved me. ...ama sonunda, beni sevdiğini fark etti. ama sonunda,beni sevdiğini fark etti. The Insatiable-1 2006 info-icon
He loved me from the start. Beni başından beri seviyordu. The Insatiable-1 2006 info-icon
Oh. Poor creature is so frightened. Zavallı yaratık çok korkmuştu. Oh.Zavallı yaratık çok korkmuştu. The Insatiable-1 2006 info-icon
Even though he doesn't sense any malice, Hiçbir kötülük hissetmemesine rağmen,... Hiçbir kötülük hissetmemesine rağmen, The Insatiable-1 2006 info-icon
he knows what has to happen. ...olacakları biliyordu. olacakları biliyordu. The Insatiable-1 2006 info-icon
What? What? Why? Neden? Ne? Nasıl? Neden? The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm hungry. Açım çünkü. Açım. The Insatiable-1 2006 info-icon
Oh, good. Güzel. Ah,güzel The Insatiable-1 2006 info-icon
I was afraid you weren't back yet. Dönmemiş olduğundan korkuyordum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Um, there was a lot left over and I just, Yemeğin büyük bir kısmı kaldı,... Yemeğin büyük bi kısmı kaldı,... Yemeğin büyük bi kısmı kaldı,... Um, yemeğin büyük bir kısmı kaldı, The Insatiable-1 2006 info-icon
you know, didn't want it to go to waste. ...ben de bilirsin, israf olmasını istemedim. ben de bilirsin,israf olmasını istemedim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Can I come in? Girebilir miyim? Girebilir miym? Girebilir miym? Girebilir miym? The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah, sure. Evet, tabii. Evet,tabi. The Insatiable-1 2006 info-icon
If you want some, Harry, just come and get it. İstiyorsan gel ve al, Harry. İstiyorsan gel al, Harry. The Insatiable-1 2006 info-icon
I thought... Düşündüm ki... Düşündüm kü... The Insatiable-1 2006 info-icon
You thought that I brought you lasagna because I wanted you to kiss me? Buraya lazanyayı beni öpmeni istediğim için mi getirdiğimi... Buraya lazanyayı beni öpmeni istediğim için mi getirdiğimi düşündün? The Insatiable-1 2006 info-icon
I wanted to do something nice foryou ...düşündün? Senin için güzel bir şey yapmak istedim... ...düşündün? Senin için güzel bi şey yapmak istedim... ...düşündün? Senin için güzel bi şey yapmak istedim... Senin için güzel bir şey yapmak istedim The Insatiable-1 2006 info-icon
because you fixed my garbage disposal ...çünkü çöp öğütücümü onardın. çünkü çöp öğütücümü onardın. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm sorry, Cyndi. I totally misread the situation. Özür dilerim, Cyndi. Durumu tamamen yanlış anlamışım. Üzgünüm, Cyndi. Durumu tamamen yanlış anlamışım. The Insatiable-1 2006 info-icon
Well, what did you think? Ne düşünüyordun? Peki,ne düşünüyordun? The Insatiable-1 2006 info-icon
You're a really great guy, Harry, but I neverthought of you like that. Gerçekten harika birisin, Harry, ama seni hiç böyle düşünmemiştim. Gerçekten harika bir adamsın, Harry, ama seni hiç böyle düşünmemiştim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Especially not anything physical or sexual Özellikle de fiziksel ya da cinsel açıdan. Özellikle fiziksel ya da cinsel açıdan. Özellikle fiziksel ya da cinsel açıdan. Özellikle fiziksel ya da cinsel açıdan. The Insatiable-1 2006 info-icon
It's okay, Harry. I tend to put my hands on people, Önemli değil, Harry. İnsanlarla çabuk samimi oluyorum,... Pekala, Harry. İnsanlarla çabuk samimi oluyorum, The Insatiable-1 2006 info-icon
and I'm kind of flirtatious. I can see how you got the idea. ...ve cilveli biriyim. Neden böyle düşündüğünü biliyorum. ve cilveli biriyim. Neden böyle düşündüğünü biliyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
I didn't mean to lead you on. Ama seni böyle yönlendirmek istememiştim. Ama seni böyle yönledirmek istememiştim. Ama seni böyle yönledirmek istememiştim. The Insatiable-1 2006 info-icon
If it's okaywith you, Senin içinde sakıncası yoksa,... Senin içinde sakıncası yoksa, The Insatiable-1 2006 info-icon
I'd rather just feel like an idiot by myself. ...kendimi aptal olarak görmek istiyorum. kendimi bir aptal olarak görmek istiyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
You don't have to feel like an idiot, Harry. Aptal hissetmek zorunda değilsin, Harry. Aptal olarak hissetmek zorunda değilsin, Harry. Aptal olarak hissetmek zorunda değilsin, Harry. Kendini bir aptal olarak hissetmek zorunda değilsin, Harry. The Insatiable-1 2006 info-icon
A girl would be lucky to have a guy like you. Senin gibi birine sahip olan kız çok şanslıdır. Senin gibi birine sahip olan kız şanslıdır. Senin gibi birine sahip olan kız şanslıdır. Senin gibi birine sahip olan kız şanlıdır. The Insatiable-1 2006 info-icon
Tatiana: Harry. Harry. Harry. Harry. Tatiana: Harry. Harry. The Insatiable-1 2006 info-icon
I know you're lonely. Yalnız olduğunu biliyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
I know you want someone. Birini istediğini biliyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Take me, Harry. Beni al, Harry. The Insatiable-1 2006 info-icon
I've always been yours. Hep senindim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Don't you want me, Harry? Beni istemiyor musun, Harry? The Insatiable-1 2006 info-icon
You can have me. Beni alabilirsin. The Insatiable-1 2006 info-icon
All you have to do is sayyes. Yapman gereken tek şey. Yapamn gereken tek şey. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yes. Evet, demek. Evet demek. Evet demek. Evet demek. The Insatiable-1 2006 info-icon
I know what you need, Harry. Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum, Harry. The Insatiable-1 2006 info-icon
I can give it to you. Onu sana verebilirim. The Insatiable-1 2006 info-icon
I want... Mmm. Ben istiyorum... Mmm. The Insatiable-1 2006 info-icon
To give it you. Sana vermek istiyorum. Sana vermek isiyorum. Sana vermek isiyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
All you have to do is let me out of this cell. Yapman gereken tek şey beni bu hücreden çıkarmak. Yapaman gereken tek şey beni bu hücreden çıkarmak. Yapaman gereken tek şey beni bu hücreden çıkarmak. The Insatiable-1 2006 info-icon
Harry Yes. Evet. Harry Evet. The Insatiable-1 2006 info-icon
Is there something ele you need? İhtiyacın olan başka bir şey mi? İhtiyacın olan başka bi şey mi? İhtiyacın olan başka bi şey mi? İhtiyacın olan başak bir şey mi? The Insatiable-1 2006 info-icon
Is this better? Böyle daha mı iyi? The Insatiable-1 2006 info-icon
Mind if I ask what you're doing? Ne yaptığını sorabilir miyim? The Insatiable-1 2006 info-icon
It's a special project. Bu özel bir proje. Bu özel bi proje. Bu özel bi proje. Bu özel bir proje. The Insatiable-1 2006 info-icon
Special project, my ass. Senin saçma projen. Kıçımın,özel projesi. The Insatiable-1 2006 info-icon
No P.O., no work order, Ne çalışma usulüne, ne siparişe,... Ne çalışma usulü yok, ne sipariş,... Ne çalışma usülü yok, ne sipariş,... Çalışma usülü yok, herhangi bir iş emri yok, The Insatiable-1 2006 info-icon
no authorization of any kind, or I'm a fuckin' virgin, ...ne herhangi bir yetki var, ya da ben ahmağın tekiyim,... ...ne herhangi bi yetki var, ya da ben ahmağın tekiyim,... ...ne herhangi bi yetki var, ya da ben ahmağın tekiyim,... hiçbir yetkilendirme yok, ya da ben lanet bir bakireyim, The Insatiable-1 2006 info-icon
and you know betterthan that. ...bunu biliyorsun. ve bundan daha iyisini bilirsin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Oh, you didn't like that answer. Cevabı beğenmedin. Oh, cevabı beğenmedin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Uh uh. Okay. Tamam. Uh uh. Tamam. The Insatiable-1 2006 info-icon
Um, let me give you a new answer, then. O zaman sana yeni bir cevap vereyim. O zaman sana yeni bi cevap vereyim. O zaman sana yeni bi cevap vereyim. Um,o zaman sana yeni bir cevap veriyim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Um, I've recently acquired a taste for modern art, and now I'm a sculptor. Modern sanatlarla ilgilenmeye başladım ve artık bir heykeltıraşım. Modern sanatlarla ilgilenmeye başladım ve artık bi heykeltıraşım. Modern sanatlarla ilgilenmeye başladım ve artık bi heykeltıraşım. Um,Modern sanatlarla ilgilenmeye başladım ve artık bir heykeltıraşım. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah. And myfavorite medium, actually, is steel, and this piece... Evet. En sevdiğim malzeme çelik... Evet. En zevdiğim malzeme çelik... Evet.En zevdiğim malzeme çelik ve bu parça.... The Insatiable-1 2006 info-icon
This specific piece illustrates the futility of struggle ...ve bu parça bu özel parça sözde olmayan... Bu özel parça sözde olmayan The Insatiable-1 2006 info-icon
against the allegedly nonexistent postmodern societal constraints. ...post modern baskılara karşı direnmenin nafile olduğunu betimliyor. ...postmodern baskılara karşı direnmenin nafile olduğunu betimliyor. postmodern baskılara karşı direnmenin nafile olduğunu betimliyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
So, if you'll excuse me... Şimdi izninle, lütfen. Şimdi izninle... Şimdi izninle... Yani,afedersin... The Insatiable-1 2006 info-icon
Oh. Oh, okay. Tamam. Oh. Oh, tamam. The Insatiable-1 2006 info-icon
All right, you know what? Tamam, biliyor musun? Tamam,biliyor musun? The Insatiable-1 2006 info-icon
Atlanta's gonna hear about this, Atlanta bunu duyacak,... Atlanta bunu duyacak, The Insatiable-1 2006 info-icon
and when they do, I'm gonna have your ass. ...ve duyduklarında, fena halde yanacaksın. ...ve duyduklarında, fena halde yanacak. ...ve duyduklarında, fena halde yanacak. ve duyduklarında, kıçın fena halde yanacak. The Insatiable-1 2006 info-icon
Keep welding. Kaynağa devam et. Kaynağına devam et. Kaynağına devam et. Kaynağına devam et. The Insatiable-1 2006 info-icon
Um, it's for, uh, you and me. Bu, senin ve benim için. Um,ah,senin ve benim için. The Insatiable-1 2006 info-icon
You know, us. Bilrsin, bizim. The Insatiable-1 2006 info-icon
And the shackle in the middle? Ortasındaki boyunduruk ne? Ve ortadaki boyunduruk ne? The Insatiable-1 2006 info-icon
It's foryour neck. Boynun için. The Insatiable-1 2006 info-icon
So you don't lose control while we're... Kontrolü kaybetmezsin şey yaparken... Kontrolu kaybetmezsin şey yaparken... Yani,kontrolu kaybetmezsin şey yaparken... The Insatiable-1 2006 info-icon
Bitch. Pislik. Orospu. The Insatiable-1 2006 info-icon
Meter reader: Meter reader: The Insatiable-1 2006 info-icon
Tatiana: Help me. Yardım edin. Tatiana: Yarım edin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Meter reader: Who... Who's there? Kim... Kim var orada? Meter reader: Kim... Kim var orda? The Insatiable-1 2006 info-icon
He hurts me. Beni dövüyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
When it's dark and no one's around. Karanlık çökünce, herkes gidince. Karanlık çökünce ve herkes gidince. Karanlık çökünce ve herkes gidince. Karanlık çökünce ve herkes gidince. The Insatiable-1 2006 info-icon
What the... Bu da... Ne... The Insatiable-1 2006 info-icon
I'll go get the police. Gidip polis çağıracağım. Gidip polis çağıracam. The Insatiable-1 2006 info-icon
Don't worry. I'll be right back. Merak etme. Hemen döneceğim. Merak etme.Hemen dönecem. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm just gonna go get help. No! Sadece gidip yardım çağıracağım. Hayır! Sadece gidip yardım çağıracam. Hayır! The Insatiable-1 2006 info-icon
Oh, shit! Lanet olsun! Hassiktir! Hassiktir! Hassiktir! The Insatiable-1 2006 info-icon
Shit. Lanet olsun. Hassiktir. Hassiktir. Hassiktir. The Insatiable-1 2006 info-icon
What the fuck did you do?! Sen ne halt etin! Sen ne halt yaptın! Sen ne halt yaptın! Sen ne halt yaptın?! The Insatiable-1 2006 info-icon
What I'm supposed to do. Ne yapmam gerekiyordu? The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm a vampire, remember? Ben vampirim, unuttun mu? Ben bir vampirim,unuttun mu? The Insatiable-1 2006 info-icon
This is what I do. This is what I am. Ben böyle yaparım. Bu benim işte. The Insatiable-1 2006 info-icon
I told you to get me a victim, Bana bir kurban bulmanı söylemiştim,... Bana bi kurban bulmanı söylemiştim,... Bana bi kurban bulmanı söylemiştim,... Bana bir kurban bulmanı söyledim, The Insatiable-1 2006 info-icon
somebodythat nobodywould miss, but no. ...kimsenin özlemeyeceği birini, ama hayır... ...kmsenin özlemeyeceği birini, ama... ...kmsenin özlemeyeceği birini, ama... kmsenin özlemeyeceği birini, ama hayır. The Insatiable-1 2006 info-icon
No, you couldn't do that. ...sen bunu yapmadın. Hayır,sen bunu yapmadın. The Insatiable-1 2006 info-icon
So this is what happens. İşte bu oldu. The Insatiable-1 2006 info-icon
I bought you the rabbits! Know what? Sana tavşanlar getirdim! Biliyor musun? Sana tavşanlar getrisim! Biliyor musun? The Insatiable-1 2006 info-icon
Fuck the rabbit and fuck you, too, Harry. Senin de tavşanların da canı cehenneme, Harry. Senin de tavşanının da canı cehenneme, Harry. Senin de tavşanı'nın da canı cehenneme, Harry. Senin ve tavşanı'nın da canı cehenneme,Harry. The Insatiable-1 2006 info-icon
I need human blood. İnsan kanına ihtiyacım var. The Insatiable-1 2006 info-icon
You want to feed a rabbit to something, buy a snake. Tavşanla bir şeyi beslemek istiyorsa, bir yıIan al kendine. Tavşanla bi şeyi beslemek istiyorsa, bi yılan al kendine. Tavşanla bi şeyi beslemek istiyorsa, bi yılan al kendine. Tavşanla bir şeyi beslemek istiyorsa,bir yılan al kendine. The Insatiable-1 2006 info-icon
From now on, you're gonna get me what I need, Şu andan itibaren, bana ihtiyacım olanı getireceksin,... Şu andan itibaren, bana ihtiyacım olanı getireceksin, The Insatiable-1 2006 info-icon
or I'm gonna wither away and die. ...yoksa pörsüyerek öleceğim. ya da kaybolup ölecem. The Insatiable-1 2006 info-icon
And I'm guessing you don't have the stomach forthat. Sanırım miden bunu kaldırmaz. Ve sanırım miden bunu kaldırmaz. The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay. Okay, okay. Tamam, pekala. Tamam, tamam, pekala. Tamam, tamam, pekala. Tamam,tamam,tamam. The Insatiable-1 2006 info-icon
You know what? Bak ne diyeceğim? Bak ne diyecem? The Insatiable-1 2006 info-icon
We're gonna talk about this later. Bunu daha sonra konuşacağız. The Insatiable-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165096
  • 165097
  • 165098
  • 165099
  • 165100
  • 165101
  • 165102
  • 165103
  • 165104
  • 165105
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim