• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165097

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we'll reduce the search area into something manageable, so you can find her. ...alanını biraz daraltacağız böylelikle onu bulacaksın. araştırma alanını biraz daraltıcaz ve böylelikle onu bulacağız. The Insatiable-1 2006 info-icon
So, uh... Peki,... Peki, uh... The Insatiable-1 2006 info-icon
How... How long? Bu... Ne kadar sürer? The Insatiable-1 2006 info-icon
Till she comes afteryou? Anybody's guess. Peşine düşmesi mi? Ne zaman isterse. Peşine düşmesi mi? Hiç kimse tahmin edemiyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
No, how... How... How long till the map is ready? Hayır, haritanın hazırlanması ne kadar sürer? Hayır, harita'nın hazırlanması ne kadar sürer? Hayır, ne kadar... ne kadar... Harita'nın hazırlanması ne kadar sürer? The Insatiable-1 2006 info-icon
F.B.I. Number crunching computer, kick it out in ten minutes. F.B.I. tipi bir bilgisayar, on dakikada hallederdi. F.B.I. tipi bi bilgisayar, on dakikada hallederdi. F.B.I. tipi bi blgisayar, on dakikada hallederdi. F.B.I. tipi bir blgisayar, on dakikada hallederdi. The Insatiable-1 2006 info-icon
Shit I got here, Ama şanslıysak,... Ama şanslıysak, The Insatiable-1 2006 info-icon
day ortwo if we're lucky. ...bu birkaç günde halleder. bu birkaç günde halleder. The Insatiable-1 2006 info-icon
You mind if I ask you a question? Sakıncası yoksa bir şey sorabilir miyim? Sakıncası yoksa bi şey sorabilir miyim? Sakıncası yoksa bi şey sorabilir miyim? Sakıncası yoksa bir şey sorabilir miyim? The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah? Evet. Evet? Evet? The Insatiable-1 2006 info-icon
Whythe website? Neden internet sitesi? The Insatiable-1 2006 info-icon
It's, uh, how I collect my data. Verilerimi böyle topluyorum. Verilerimi bölye topluyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Look for potential hunters. Olası avcıları arıyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
People who have survived a near encounterwith a vampire Bir vampirle yakın karşılaşmayı sağ atlatabilenler... Bi vampirle yakın karşılaşmayı sağ atlatabilenler... Bi vampirle yakın karşılaşmayı sağ atlatabilenler... Bir vampirle yakın karşılaşmayı sağ atlatabilenler The Insatiable-1 2006 info-icon
desperately go looking for help. ...çaresizce yardım arıyorlar. çaresizce yarım arıyorlar. The Insatiable-1 2006 info-icon
Generally, onlythose who are already in danger, like yourself, Genelde, senin gibi zaten tehlikede olanlar... Genelde,senin gibi zaten tehlikede olanlar The Insatiable-1 2006 info-icon
are willing to do what's necessaryto survive. ...hayatta kalmak için gerekenleri yapmayı kabul ediyor. hayatta kalmak için gerekenleri yapmayı kabul ediyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
And how often do they succeed? Peki başarı oranı ne? Ve başarı oranı ne? The Insatiable-1 2006 info-icon
Assuming proper attitude, planning and germination... Uygun tavırlar, planlama ve hazırlık sonrasında... The Insatiable-1 2006 info-icon
almost never. Neredeyse hiç. ...neredeyse hiç. ...neredeyse hiç. nerdeyse hiç. The Insatiable-1 2006 info-icon
Bummer. Harika. The Insatiable-1 2006 info-icon
Yeah, bummer. Evet, harika. Evet,harika. The Insatiable-1 2006 info-icon
Javi: How do you get a last name like Balbo? Balbo gibi bir soyadı nasıI aldın? Balbo gibi bi soyadı nasıl aldın? Balbo gibi bi soyadı nasıl aldın? Javi: Balbo gibi bir soyadı nasıl aldın? The Insatiable-1 2006 info-icon
It's kind of a tradition. Bu bir tür gelenek. Bu bi tür gelenek. Bu bi tür gelenek. Bu bir tür gelenek. The Insatiable-1 2006 info-icon
Everybody in myfamily has the same last name. Ailedeki herkesin soyadı aynı olur. The Insatiable-1 2006 info-icon
You should change it. Bunu değiştirmelisin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Because... Bu soyadla... Çünkü... Çünkü... Çünkü... The Insatiable-1 2006 info-icon
It's a permanent handicap for gettin' laid. ...kimseyi yatağa atamazsın. ...bu soyad'la kimseyi yatağa atamazsın. ...bu soyad'la kimseyi yatağa atamazsın. bu soyad'la kimseyi yatağa atamazsın. The Insatiable-1 2006 info-icon
I mean, can you imagine? Yani, düşünebiliyor musun? Yani,düşünebiliyor musun? The Insatiable-1 2006 info-icon
''Oh, Balbo, right there. "Balbo, tam burası." ''Balbo, tam burası.'' ''Balbo, tam burası. ''Oh, Balbo, tam burası. The Insatiable-1 2006 info-icon
''Oh, Balbo, harder. "Balbo, daha sert." ''Balbo, daha sert.'' ''Balbo, daha sert. ''Oh, Balbo, daha sert. The Insatiable-1 2006 info-icon
Oh, yeah, Balbo.'' "Evet, Balbo." ''Evet, Balbo.'' Evet, Balbo.'' Oh,evet, Balbo.'' The Insatiable-1 2006 info-icon
Can you imagine a chick screaming that Bir pilicin bunu söylerken... Bi piliçin bunu söylerken... Bi piliçin bunu söylerken... Bir piliçin bunu söylerken The Insatiable-1 2006 info-icon
in the throes of a full throat orgasm? ...tam gaz orgazm olabileceğini hayal bile edemezsin? ...tam gas orgazm olabileceğini hayal bile edemezsin? tam gas orgazm olabileceğini hayal bile edemezsin? The Insatiable-1 2006 info-icon
No, probably not. Evet, sanırım olmaz. Hayır, sanırım olmaz. Hayır, sanırım olmaz. Hayır, sanırım olmaz. The Insatiable-1 2006 info-icon
It's called the truth, Chet. Gerçekleri konuşalım, Chet. The Insatiable-1 2006 info-icon
And if he can't handle it, that's his problem. Ve yapamıyorsa bu onun sorunu. Ve yapamıyorsa bunu onun sorunu. Ve yapamıyorsa buu onun sorunu. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm trying to help the kid. Come on, let's face it... Ben çocuğa yardım etmeye çalışıyorum. Hadi, kabul edelim... The Insatiable-1 2006 info-icon
Balbo couldn't get laid in a women's prison ...Balbo kadınlar cezaevindeki kuduruklardan birini bile... ....Balbo kadınlar cezaevindeki kuduruklardan birini bile... ....Balbo kadınlar cezaevindeki kuduruklardan birini bile... Balbo kadınlar cezaevindeki kuduruklardan The Insatiable-1 2006 info-icon
with a fistful of pardons. ...düdükleyemez. birini bile düdükleyemez. The Insatiable-1 2006 info-icon
Strickland: The map's ready. Harita hazır. Strickland: Harita hazır. The Insatiable-1 2006 info-icon
I ruled out all residential buildings, vacant lots. Dolu binaları ve boş arazileri çıkardım,... Dolu binaları ve boş arazileri çıkardım, The Insatiable-1 2006 info-icon
These are the properties that are left. ...bu gördüklerinde kalan mülkler işte. Bu gördüklerinde kalan mülkler işte. The Insatiable-1 2006 info-icon
There... There's... There's hundreds of'em. Burada yüzlercesi var. Burada... Burada... Yüzlercesi var. Burada... Burada... Yüzlercesi var. Burda... Burda... Yüzlercesi var. The Insatiable-1 2006 info-icon
227. 227. The Insatiable-1 2006 info-icon
Some are as big as a football field... Bazıları futbol sahası kadar... The Insatiable-1 2006 info-icon
Or bigger. ...ya da daha büyük. Ya da daha büyük. The Insatiable-1 2006 info-icon
So, I cross indexed them with the tax records, Vergi kayıtları olanları... Vergi kayıtları olanları The Insatiable-1 2006 info-icon
buildings with propertytax ...çapraz dizine aldım,... çapraz dizine aldım, The Insatiable-1 2006 info-icon
delinquent 12 months or more. ...12 aylık ya da daha fazla vergi borcu olanlar ayrıldı. 12 aylık ya da daha fazla vergi borcu olanlar ayrıldı. The Insatiable-1 2006 info-icon
Kind of places that nobody cares about. Kimsenin umurunda olmayan yerler... Kimsenin umrunda olmayan yerler... Kimsenin umrunda olmayan yerler The Insatiable-1 2006 info-icon
Most likely to be abandoned. Büyük olasılıkla terk edilmiş yerler. büüyk olasılıkla terk edilmiş yerler. The Insatiable-1 2006 info-icon
That leaves us with... Bu da geriye... The Insatiable-1 2006 info-icon
These 12 structures. ...12 yapı kalıyor demektir. 12 yapı kalıyor demektir. The Insatiable-1 2006 info-icon
That's yourtarget area. İşte senin hedef bölgen. The Insatiable-1 2006 info-icon
Just remember... Everytime you walk into one of these places, Oralara girdiğinde vampirle karşılaşma şansının,... Oralara girdiğinde vampirle karşılaşma şansının, The Insatiable-1 2006 info-icon
you've got a 1 in 12 chance of finding a vampire. ...12'de 1 olduğunu sakın unutma. 12'de 1 olduğunu sakın unutma. The Insatiable-1 2006 info-icon
Uh, you... l I' m not much of a drinker, so... Ben pek içmem, pekala... Ah,ben pek içmem, pekala... The Insatiable-1 2006 info-icon
That's what she's gotta look like when you're done. İşin bittiğinde böyle görünüyor olacak. The Insatiable-1 2006 info-icon
L... I can't do that, you know, that's... Ben... ben bunu yapamam. Ben.. Ben bunu yapamam. Ben.. Ben bunu yapamam. Ben..Ben..bunu yapamam. The Insatiable-1 2006 info-icon
That's the kind of thing that changes you forever. Bu seni sonsuza dek değiştirecek türden bir şey. Bu seni sonsuza dek değiştirecek türden bi şey. Bu seni sonsuza dek değiştirecek türden bi şey. Bu seni sonsuza dek değiştirecek türden bir şey. The Insatiable-1 2006 info-icon
L l Your life changed forever Onunla göz göze geldiğin anda... Onunla göz göze geldiğin anda The Insatiable-1 2006 info-icon
the instant you laid eyes on her. ...hayatın sonsuza dek değişti. hayatın sonsuza dek değişti. The Insatiable-1 2006 info-icon
Chet: American Flange, holding yourworld together. Amerikan Flanş, dünyanızı bir arada tutar. American Flanş, dünyanızı bi arada tutar. American Flanş, dünyanızı bi arada tutar. Chet: American Flanş, holding dünyanızı bir arada tutar. The Insatiable-1 2006 info-icon
How can I help you? Nasıl yardımcı olabilirim? Size nasıl yardımcı olaabilirim? The Insatiable-1 2006 info-icon
Chet, I feel really shitty. Chet, Berbat hissediyorum. The Insatiable-1 2006 info-icon
I'm not sure if it's something I ate orwhat. Yediğim bir şeyden mi emin değilim. Yediğim bi şeyden mi emin değilim. Yediğim bi şeyden mi emin değilim. Yediğim bir şeyden mi emin değilim. The Insatiable-1 2006 info-icon
Hey, hey, hey, it's okay, buddy. Sorun değil, dostum. Hey, hey, hey, tamam, dostum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Don't worry. I'll coverforyou. Merak etme. Yerine bakarım. The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay. Thanks. Tamam. Teşekkür ederim. Tamam.Teşekkürler. The Insatiable-1 2006 info-icon
I really appreciate it. I'll see you tomorrow. Gerçekten minnettarım. Yarın görüşürüz. Gerçekten minnettarım Yarın görüşürüz. The Insatiable-1 2006 info-icon
All right, buddy. Tamam, dostum. Tamam,dostum. The Insatiable-1 2006 info-icon
Find everything you need or... İstedikleriniz tamam mı? İstediklerin tamam mı... The Insatiable-1 2006 info-icon
I alo need some sort of a knife, Ben bir bıçak istiyorum aslında,... Ben bi bıçak istiyorum aslında,... Ben bi bıçak istiyorum aslında,... Ben bir bıçak istiyorum aslında, The Insatiable-1 2006 info-icon
something big and, uh, sharp and... And h... ...büyük bir şey, keskin ve... ...büyük bi şey, keskin ve... ...büyük bi şey, keskin ve... büüyk bir şey ve, ah, keskin ve... Ve a... The Insatiable-1 2006 info-icon
And heavy Or a cleaver. ...ağır olmalı... ya da bir satır. ...ağır olmalı... ya da bi satır. ...ağır olmalı... ya da bi satır. Ve ağır olmalı.. Ya da bir satır. The Insatiable-1 2006 info-icon
Uh, I think I can do that, um... Sanırım bunu halledebilirim,... Ah,Sanırım bunu halledbilirim, um... The Insatiable-1 2006 info-icon
Please... Don't. Lütfen... Yapma. The Insatiable-1 2006 info-icon
Neither did Ronnie and the others. Ronnie ve diğerleri de istemiyordu. Ronnie ve diğerleri de ölme istemiyordu. The Insatiable-1 2006 info-icon
I need food to live. Yaşamak için yiyeceğe ihtiyacım var. Yaşamak için yiyyeceğe ihtiyacım var. The Insatiable-1 2006 info-icon
Strickland: What do you mean, you didn't do it?! Yapmadım da ne demek? Strickland: Yapmadım da ne demek?! The Insatiable-1 2006 info-icon
I was there. Oradaydım. Ordaydım. Ordaydım. Ordaydım. The Insatiable-1 2006 info-icon
She was there. O da oradaydı. O da ordaydı. O da ordaydı. O da ordaydı. The Insatiable-1 2006 info-icon
She pleaded with me. Bana yalvardı. The Insatiable-1 2006 info-icon
Did you ever have something beg for its life Öldürmeye çalıştığın şeyin... Öldürmeye çalıştığın şeyi The Insatiable-1 2006 info-icon
when you were trying to kill it? ...senden merhamet istediği oldu mu hiç? senden merhamet istediği oldu mu hiç? The Insatiable-1 2006 info-icon
Harry, listen to me. Harry, dinle beni. The Insatiable-1 2006 info-icon
She is, was, and always will be a vampire! O bir vampir ve hep öyleydi! O bi vampir ve hep öyledi! O bi vampir ve hep öyledi! O bir vampir ve hep öyledi! The Insatiable-1 2006 info-icon
Now, you can't change that. Pekala, bunu değiştiremezsin. Şimdi, bunu değiştiremezsin. Şimdi, bunu değiştiremezsin. Şimdi,bunu değiştiremezsin. The Insatiable-1 2006 info-icon
She can't change that. O bunu değiştiremez. The Insatiable-1 2006 info-icon
You have to go back there and end it. Oraya geri dönmeli ve bu işi bitirmelisin. Oraya geri dönmeli ve işini bitirmelisin. The Insatiable-1 2006 info-icon
Okay, look... It... Tamam mı, ben... Tamam, ben... Tamam, ben... Tamam,bak... The Insatiable-1 2006 info-icon
It's getting dark anyway. Hem karanlık oluyor. The Insatiable-1 2006 info-icon
I have a plan. Bir planım var. Bi planım var. Bi planım var. Bir planım var. The Insatiable-1 2006 info-icon
Thinking about going blue collar? Mavi yakalı mı olacaksın? The Insatiable-1 2006 info-icon
Fabrication guys make $28.50 an hour. Fabrikadakiler saatte 28,50 kazanıyorlar. Fabrikadakiler saatte 28 dolar 50 cent kazanıyorlar. Fabrikadakiler saatte 28 dolar 50 cent kazanıyorlar. Fabrikadakiler saatte $28.50 kazanıyorlar. The Insatiable-1 2006 info-icon
Plus health and welfare. Ve ayrıca sağIık sigortası. Ve ayrıca sağlık sigortası. Ve ayrıca sağlık sigortası. Ayrıca sağlık sigortası. The Insatiable-1 2006 info-icon
You know, I think I may have to leave a little bit earlytoday. Bak bugün biraz erken çıkmam gerekebilir. The Insatiable-1 2006 info-icon
That thing from yesterday, Şu dünkü mesele,... Şu dünkü mesele, The Insatiable-1 2006 info-icon
I don't seem to have shaken it. ...kendimi henüz toparlayamadım. Kendimi henüz toparlıyamadım. The Insatiable-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165092
  • 165093
  • 165094
  • 165095
  • 165096
  • 165097
  • 165098
  • 165099
  • 165100
  • 165101
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim