Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165040
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr. Whitacre's conduct constitutes a breach of agreement... | Bay Whitacre'nin davranışları... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...with the U.S. government. | ...ABD hükümetiyle yaptığı anlaşmayı bozuyor. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
He is no longer a cooperating witness. | Şu andan itibaren işbirlikçi tanığımız olamaz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
This is outrageous. My client has given you years of his life. | Bu çok tuhaf. Müvekkilim sizin için yıllarını verdi. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Clearly, he made mistakes, but he made your case. | Bir hata yaptığı ortada ama davanızı o oluşturdu. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
We are not here to discuss the case against ADM. | Burada ADM'ye açılan davayı tartışmıyoruz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Whitacre, my name is Ed Herbst... | Bay Whitacre, adım Ed Herbst... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...and I am with the FBI's Economic Crimes Unit. | ...ve FBI'ın Ekonomik Suçlar Bölümü'nde çalışıyorum. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
This is Mary Spearing and Don McKay... | Bunlar da Adalet Bakanlığı'nın... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...from the Department of Justice Fraud Division. | ...Dolandırıcılık Bölümü'nden Mary Spearing ve Don McKay. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
And we were wondering if you could tell us... | Bize ADM'deki suç oluşturacak eylemlere... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...when your criminal conduct at ADM began. | ...ne zaman başladığınızı anlatacak mısınız diye merak ediyoruz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
In early 1992... | 1992'nin başlarında... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...I was taught how things are done there by Mick Andreas... | ...Mick Andreas bana işlerin nasıl yürüdüğünü öğretti,... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...who showed me how to use embezzlements... | ...bana zimmete nasıl para geçireceğimi gösterdi,... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...and kickbacks in order to make money tax free. | ...ve tabii vergiden para kaçırmak için nasıl komisyon alınacağını da. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
My client is voluntarily... | Müvekkilim kendi iradesiyle... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm aware that the fraud that I perpetrated... | Hayır, işlediğim suçun, dolandırıcılığın bir hata olduğunun... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...was wrong and... | ...farkındayım ve... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...I accept responsibility. | ...sorumluluğu kabul ediyorum. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
How did you receive the money? | Parayı nasıl alıyordun? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
By check. They would deposit the check to my account in Decatur. | Çek olarak. Çekleri Decatur'daki hesabıma yatırıyorlardı. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
They paid kickbacks in checks? | Komisyonları çek olarak mı ödüyorlardı? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
What company would pay kickbacks in checks? | Hangi şirket komisyonları çekle öder ki? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Well, I don't remember the name of the company. | Şirketin adını hatırlamıyorum. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
It was, like, Agra Consulting and Trading or something like that. | Agra Ticaret ve Danışmanlık gibi bir şeydi galiba. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You don't remember the company that paid you checks? | Çeklerini ödeyen şirketin adını bilmiyor musun yani? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
It's hard to remember for me right now. | Şu anda hatırlamak biraz zor. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I have things going on in my life, in case you haven't been reading papers. | Hayatım darmaduman olmuş, gazete mazete okumuyorsun herhalde sen. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
We're coming to you. We're cooperating. We're gonna get the money back. | Size gelen biziz. İşbirliği yapmak istiyoruz. Parayı geri alacağız. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I think this might help your memory. | Belki bu hafızanızı canlandırmaya yardımcı olur. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Now, where did we get those? | Peki, bunları nereden alıyormuşuz? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
These are ADM documents showing forging of signatures. | Bunlar imzaların taklit edildiğini gösteren ADM belgeleri. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Didn't these people see The Firm? Or read the book? | Bu insanlar hiç "Şirket" filmini izlememiş mi? Kitabını da mı okumamışlar? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
It's all there. Everything they did to me, they did to Tom Cruise. | Hepsi apaçık ortada. Bana yaptıkları her şeyi Tom Cruise'a da yapmışlardı. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I'm not the one they should be mad at. | Kızmaları gereken kişi ben değilim. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
We can't see you anymore. | Seninle artık görüşemeyiz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
And if you call us and start to talk about the case, we'll have to hang up. | Bizi arayıp dava hakkında konuşmaya başlarsan telefonu kapatacağız. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You can talk to us about your feelings... | Hissettiklerin hakkında konuşabiliriz... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...but that's it. | ...ama hepsi bu. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Mark, please understand. | Mark, lütfen anla. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
It's not what we want. We got no choice here. | Bunu biz de istemiyoruz. Ama başka seçeneğimiz yok. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You know, the thing of it is, all of my anger, all of my frustration... | Konu şu ki, tüm kızgınlığım, tüm düş kırıklığım... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...stems from my work with you guys. | ...sizinle çalışmaktan kaynaklanıyor. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
And all this crap in the paper... | Gazetedeki tüm şu saçmalıkları... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
My kids are seeing this. | ...çocuklarım da görecek. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
And it's all just dump on Mark Whitacre. | Hepsi Mark Whitacre'ı kötülüyor. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Remember, Mark, we told you it would be impossible to predict... | Mark, hatırlarsan, sana davanın halka açıldığında... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...what would happen when the case went public. | ...neler olabileceğini tahmin etmenin imkansız olduğunu söylemiştik. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You never told us about the $5 million you took. | Ayrıca aldığın 5 milyon dolardan bize hiç bahsetmedin. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I don't see what that has to do with the price fixing. | Bunun fiyat belirleme olayıyla ne alakası olduğunu anlamıyorum. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
He worked for you for two and a half years. | Sizin için 2,5 sene çalıştı. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
He risked his career, his home... | Kariyerini, evini riske attı... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...and now you just turn your back on him and leave us out here. | ...ve siz ona sırtınızı dönüp, bizi yalnız bırakıyorsunuz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Ginger. | Tamam, Ginger. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
The reason we came here today... | Buraya gelmemizin tek sebebi... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...is because we're concerned about your and Mark's well being. | ...senin ve Mark'ın sağlığından endişe etmemiz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
It's important you tell the people in Washington everything tomorrow. | Yarın Washington'dakilere her şeyi anlatman çok önemli. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
One hundred percent. | Yüzde yüzünü. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You would have nothing without him, and you know it. | Onsuz siz bir hiçsiniz ve siz de bunun farkındasınız. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
He's being used by the government, then thrown away... | Hükümet tarafından kullanılıp bir köşeye atıldı,... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...because it's easier to go after Mark Whitacre than anyone named Andreas. | ...çünkü Andreas adındaki birine göre Mark Whitacre'ın peşine düşmek daha kolay. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
We took the kids one year to the Renaissance festival. | Çocukları bir sene Indiana'daki Rönesans Festivali'ne götürmüştük. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You get to be the white knight. | Beyaz şövalye olabiliyorsun. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
The kids get to ride a horse and joust against the forces of darkness. | Çocuklar ata binip karanlık güçlere karşı miğferleriyle mızrak dövüşü yapabiliyor. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
The white knight always wins. The forces of darkness fall onto an old mattress. | Beyaz şövalye her daim kazanır. Karanlık güçler ise eski yataklarına geri düşer. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Someone plays a lute and plays a song from medieval times. | Birileri ud çalar, ortaçağa özgü bir şarkı çalar. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
It was 90 degrees, and the heat and humidity index... | Gittiğimiz gün hava 32 dereceydi, radyonun söylediği sıcaklık ve nem... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
...I can't even remember what the radio said. | ...oranını hatırlayamıyorum bile. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
We were next in line and the mare collapsed, went down in a heap. | Sırada biz vardık, kısrak bayıldı ve... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Ginger was eating Ye Olde Drumstick and she dropped it. The kids were crying. | ...o anda Ginger dondurmasını yere düşürdü. Çocuklar da ağlıyordu. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
And I remember this farmer saying he had a gun in his truck. Just like that. | Bir çiftçinin kamyonun da silahı olduğunu söylediğini hatırlıyorum. Hepsi bu. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
From the white knight to a gun in the truck. | Beyaz şövalyeden kamyondaki silaha. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
They had everyone turn before they put the animal down. | Hayvan vurulmadan önce herkes arkasını dönmüştü. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
But even if you couldn't see, you could still hear. | Görmeseniz bile sesini duyabiliyordunuz. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
How do you get that back? | Bunu nasıl geri alabilirsiniz? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
How does that get to be fair? | Ne kadar adilane olabilir? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Well, he just kept buying things. | Bir şeyler almaya devam ediyor. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
We had eight cars. | 8 arabamız var. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Three of them we never even used. | 3 tanesini daha kullanmadık bile. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
And how else has he changed? | Peki başka ne değişti? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Well, I was always the one with the temper. | Daima her şeyi alttan alan biriyimdir. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Mm hm. And Corky was the happy one. | Canikom mutluydu. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
But that's changed too. | Ama bu da değişti. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
There's one in Hong Kong. Mm hm. | Bir tane Hong Kong'ta var. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Then there are the accounts in Switzerland and Grand Cayman. | İsviçre ve Grand Cayman'da da hesaplar var. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Right, right. | Pekâlâ. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Other things. There's a lawyer in New York who's got a million dollars of mine. | Diğer şeyler, New York'ta 1 milyon dolarımı alan bir avukat var. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Have you told your attorney about these? | Avukatına hiç bu hesaplarından bahsettin mi? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
No, I don't need to tell... | Hayır, hiç gerek duymadım... | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Mark, you need to tell your attorney about these accounts. | Mark, avukatına bu hesapları anlatmak zorundasın. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
The assets were obtained legally. I don't even know if I can trust him. | Bunlar yasal olarak elde edilmiş mal varlığım. Ona güvenebilir miyim bilmiyorum. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
Has anyone in your family ever been diagnosed with bipolar disorder? | Ailende daha önce bipolar bozukluk teşhisi konan biri var mıydı? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
You know, manic depressive? | Bilirsin, manik depresif olan? | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I have an aunt that they used to say that about. | Öyle olduğunu söyledikleri bir halam vardı. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
In terms of my parents, I can't be sure. | Ailem açısından bakınca emin olamıyorum. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
My parents died in an automobile accident when I was 6. | Ailemi 6 yaşındayken bir trafik kazasında yitirdim. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I was adopted by a wealthy man in Ohio. He owned amusement parks. | Ohio'da yaşayan varlıklı biri tarafından evlat edinildim. Eğlence parkları işletiyordu. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
I caught a big break there, big break. | Çok büyük bir fırsat yakalamıştım, çok büyük. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |
So my client's here to cooperate fully. | Müvekkilim tam anlamıyla işbirliği yapmak için burada. | The Informant!-1 | 2009 | ![]() |