Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165044
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mick will be gone. Terry will be gone. Dwayne will be gone. | Mick gitmiş olacak. Terry gitmiş olacak. Dwayne gitmiş olacak. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I am a scientist and I understand the business side. | Ben bir bilim adamıyım ve işin nasıl döndüğünü de biliyorum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I'm the only one qualified to run ADM. | ADM'yi çekip çevirecek sadece ben kalacağım. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Mark, that's completely illogical. | Mark, bu tamamen mantıksız. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
How can you stay there when you've taken down the company? | Şirketi batırırken, sen nasıl orada duracaksın? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Because they need me to run the company. | Çünkü şirketi idare etmek için bana ihtiyaçları var. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
First of all, I'm extremely valuable to the company. | Her şeyden önce, şirket için çok değerliyim. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
And secondly, I did the right thing. | Ve ikincisi, ben doğru olanı yaptım. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Okay? The board is gonna see that. The board's gonna respect that. | Tamam mı? Yönetim kurulu bunu görecek. Buna saygı duyacaklar. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
It's the FBI, right? They're brainwashing you. | FBI, değil mi? Beynini yıkamışlar. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
It's Brian Shepard putting ideas in your head to keep you working for him. | Onunla çalışmaya devam et diye bunları aklına Brian Shepard sokuyor, değil mi? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I'm telling you, they will make me the next president of ADM. | Sana söylüyorum, ADM'in gelecek başkanı benim. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
So this is it, huh? Yup. | Bu kadar öyle mi? Evet. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Good. They're gonna be at an amusement park when you guys make your move. | İyiler. Siz hamlenizi yaptığınız sırada lunaparka gidecekler. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Whatever happens tomorrow, I think it's in your best interest... | Yarın ne olursa olsun, en iyisi sen sadece... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...to get an attorney who's gonna represent your interests alone. | ...seni temsil edecek bir avukat tut. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
You want me to get an attorney now? No, not now. | Şu anda mı bulmalıyım? Hayır, şimdi değil. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
First, the company lawyers are gonna come to all the executives... | İlk olacak şey şu: Şirket avukatları önüne tüm sanıkların kendi avukatlarını... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...with a list of attorneys to pick from. | ...seçeceği bir liste koyacak. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
You've gotta understand, these attorneys are paid for by ADM. | Bu avukatların maaşlarını ADM'in ödediğini anlaman gerekiyor. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
They don't represent you. | Seni temsil etmeyeceklerdir. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Do not pick one of these attorneys. Tell them you have your own attorney. | Bu avukatlardan birini seçmeyeceksin. Onlara kendi avukatın olduğunu söyle. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
You need to tell them that you're cooperating with the government. | Onlara devletle işbirliği yaptığını söylemelisin. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
It's perfectly reasonable for you to cooperate. | İşbirliği yapmanın daha karlı olduğunu. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I think I know a lawyer in Decatur. I'll talk to him. | Ben Decatur'da bir avukat tanıyorum. Onunla konuşurum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
The town is too small. | Çok küçük bir şehir. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I'm sure you've met lawyers in your business dealings that could handle this. | Eminim iş anlaşmaları sırasında bu tarz bir işi halledecek avukatlarla tanışmışsındır. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Now, Mark? Mark? | Şimdi, Mark? Mark? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Once this starts, it is going to be intense. | Bu iş başladığında, durum çok hassas olacak. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
They are going to know that somebody was on the inside working with us. | İçeride bizimle çalışan bir köstebek olduğunu anlayacaklar. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
And they're gonna do almost anything to find out who it is. | Ve kim olduğunu bulmak için ellerinden geleni yapacaklar. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
But you guys still think I'm gonna be okay at the company, right? | Hala, şirkette yerimin sağlam olduğunu düşünüyorsunuz değil mi? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I mean, you guys are gonna take down the bad guys, but I'll be okay, right? | Yani, siz kötü adamları alaşağı edeceksiniz ve bana bir şey olmayacak, değil mi? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Well, I think it's important to remember... | Sanırım önemli olan, daha önceden... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...what we talked about before, and what we're talking about right now... | ...ne konuştuğumuzu ve şu anda ne konuşuyor olduğumuzu... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...is tell them... | ...hatırlaman ve devletle... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...you're cooperating with the government. I know. | ...işbirliği içinde olduğunu söylemen. Biliyorum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
But I'm just asking if you guys think I'm gonna be okay at the company. | Sadece sizin bana bir şey olup olmayacağı konusunda ne düşündüğünüzü soruyorum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
The corporate culture's gonna change a little bit for you. | Şirketin içindeki durumun birazcık değişebilir. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I should say so. | Ben de öyle düşünüyordum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. We should just focus on the raid. | Evet. Baskına odaklansak iyi olur. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Mark, you're making that up. No, Archer, the A in ADM... | Mark, bunu sen uyduruyorsun. Hayır, Archer, ADM'deki A... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...choked to death, 1947, on a chicken bone. | ...1947'de bir tavuk kemiği yüzünden boğularak öldü. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Fact. Fact. | Gerçek. Gerçek. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Well, there you have it, from Mark Whitacre, Ph.D. | İşte karşınızda, Ph.D sahibi, Mark Whitacre. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
You know what the Ph.D. stands for, don't you? Piled Higher and Deeper. | Ph.D ne anlama geliyor biliyorsun değil mi? Madem doktorsun, göster korksun. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Heh. Let me guess. Daniels was killed by a pig and the cows got Midland. | Dur tahmin edeyim. Daniels'ı da bir domuz öldürdü ve Midland'ı inekler aldı. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
A chicken got Archer. I'll tell you, 50 years later... | Archer'ı bir tavuk temizledi. Size söyleyeyim, 50 yıl sonra... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...our deals with Tyson Farms, Foster Farms... | ...Tyson ve Foster çiftlikleriyle olan anlaşmalarımızı düşünün... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...what's the body count? | ...ölü sayısı kaça çıkar? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Mr. Wilson, Mr. Whitacre, I'm Bob Herndon and I'm an FBI agent. | Bay Wilson, Bay Whitacre. Ben Bob Herndon, FBI ajanıyım. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
This is Special Agent Shepard. What is going on? | Bu Özel Ajan Shepard. Neler oluyor? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Mr. Whitacre, would you come with me? I don't... | Bay Whitacre, benimle gelebilir misiniz? Ben... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I have no idea what this is about. Mr. Whitacre, please. | Bu neyle alakalı hiç fikrim yok. Bay Whitacre, lütfen. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Could you come with us? Do I need a lawyer? | Bizimle gelebilir misiniz? Avukata ihtiyacım var mı? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
A lawyer? Terry. Excuse me. | Avukat mı? Terry. Pardon. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I saved a guy once at a restaurant in Hong Kong. | Bir kez, Hong Kong'da bir restoranda adamın birini kurtarmıştım. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
He was choking and I got him to throw himself over the back of his chair. | Boğuluyordu ve onu sandalyesinin arkasından atmak zorunda kaldım. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
He sends me cards on holidays just to say thanks. | Bana teşekkür etmek için tatillerde kartpostal yolluyor. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Tells me what his kids are studying. He remembers me. | Çocukların ne okuduklarını bana yazıyor. Beni hatırlıyor. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
You can take first aid courses from your local fire department. | Yerel itfaiye departmanından ilk yardım kursları alabilirsiniz. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
You got a reason for embarrassing my colleague and I in front of a prospect? | Umarım beni ve iş arkadaşımı bir müşterinin karşısında... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
This is a serious matter. | Bu ciddi bir mesele. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
It involves an international investigation into price fixing. | Piyasa fiyatlarını belirlemek ile alakalı uluslararası bir soruşturma. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
We have seen you and your boss, Mick Andreas... | Sizi ve patronunuz Mick Andreas'ı, rakipleriniz... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...conspire with your competitors to fix prices. | ...ile piyasa fiyatlarını belirlerken gördük. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
We have seen you tell others to do it. | Sizi, diğerlerine yapmaları gerektiğini söylerken gördük. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
There will be indictments. | İddianameler olacak. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Search warrants have been issued. | Arama izinleri çıkartıldı. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
And some people, people who you know and work with, will be going to jail. | Sizin tanıdığınız ve birlikte çalıştığınız bazı insanlar, hapse girecekler. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Look at that. Look at Terry and Bob. | Şuna bak. Terry ve Bob. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Oh, I wish I could be a fly on that wall. | O duvarda bir sinek olmayı isterdim. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Oh, hey, I was good, right? Didn't I seem really scared? | İyiydim, değil mi? Korkmuş gözüktüm mü? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I actually felt scared. | Aslına bakarsan korktum da. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Remember what we told you, all right? | Sana söylediklerimizi hatırla, tamam mı? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Tell them you're that cooperating first thing... | Onlara işbirlikçi olduğunu söyleyeceksin... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...and do not take one of their lawyers. Right. No. | ...otomatlarda, küçük kızların iç çamaşırları satıyorlar. ...ve onların avukatlarını istemeyeceksin. Tamam, istemeyeceğim. ...Tokyo'nun göbeğinde, Ginza'da, otomatik satış makinesinde satıyorlardı. ...Tokyo'nun göbeğinde, Ginza'da, otomatik satış makinesinde satıyorlardı. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
What'd you say to your guy? | Sen, senin adama ne söyledin? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Me neither. I said nothing. | Ben de, hiçbir şey söylemedim. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
He said that he had price fixing tapes. What the fuck is that? | Biz fiyat belirlerken çekilmiş kasetlerin olduğunu söyledi. Bu da ne demek? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Well, I bet they have the phones tapped. I always said that. It's the phones. | Bahse girerim telefonlar dinleniyordur. Bunu her zaman söyledim. Telefonlar. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
I can't believe they would pull this shit on Dwayne Andreas. | Boku Dwayne Andreas'ın üzerine attıklarına inanamıyorum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Look, I get phone calls from time to time. | Bak, zaman zaman beni ararlar. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
We're going to the lawyers. I don't want phones. | Avukatlara gidiyoruz. Telefonları kullanmak istemiyorum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
They hit everybody. My dad, Schmidt, Randall. | Herkesi almışlar. Babamı, Schmidt'i, Randall'ı. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck me. | Hadi oradan. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
No, they played me a tape of me. | Hayır, benim bile kaset kaydım var. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Some meeting with the fucking Japanese. I called the lawyers. | Lanet Japonlarla yaptığımız bir toplantı. Avukatları aradım. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
We're gonna go there. Yeah? They played a tape. | Oraya gidiyoruz. Öyle mi? Kaseti mi dinlettiler? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
How the fuck did they get a tape? I really don't think they have that much. | Nasıl olur da kayıt yapabilirler? Ellerinde bir şey olduğunu zannetmiyorum. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
When you factor in everything we've done for them... | Onlar için yaptığımız onca şeyi göz önüne alınca... | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
...this will be a 10 year thing for the lawyers. Maybe a fine. | ...bu avukatlar için 10 yıllık bir mevzu. Belki sadece bir para cezası. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
That's all this is ever gonna be. Trust me. | Olabilecek tek şey bu. Bana güvenin. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, he's here. I got Agent Temples for Attorney Mutchnik. | Evet, burada. Avukat Mutchnik, Ajan Temples'i arıyor. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Just interviewed an ADM employee, Kirk Schmidt. | ADM çalışanı, Kirk Schmidt ile görüştüm. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Schmidt knew we were coming. Says he knew about the raid days ago. | Schmidt geleceğimizi bildiğini söyledi. Baskından günler önce haberi olmuş. Bu adamı ne kadar iyi tanıyorsun? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
He says Whitacre told him. | Whitacre'ın ona söylediğini söylüyor. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
He sees you sitting in the window and... Bob. Brian. | Seni camdan dışarı bakarken görüyor... Bob. Brian. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
Can I talk to you guys for a second? | Sizinle biraz konuşabilir miyiz? | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |
That was amazing. You guys should have seen it. | Bu harikaydı. Keşke siz de görseydiniz. | The Informant!-3 | 2009 | ![]() |