• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164887

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I pulled your file. Dosyanı çıkardım. The Hunted-1 2003 info-icon
You were never in the military. Hiçbir zaman askeriyede değilmişsin. The Hunted-1 2003 info-icon
You just worked for them. Yalnızca onlar için çalıştın? The Hunted-1 2003 info-icon
Like a contractor. Tıpkı bir müteahhit gibi.. The Hunted-1 2003 info-icon
You don't like to talk about it, do you? Bunun hakkında konuşmak hoşuna gitmiyor, öyle değil mi? The Hunted-1 2003 info-icon
My father was a... Army colonel. Babam orduda albaydı... The Hunted-1 2003 info-icon
When my older brother was killed in Vietnam, Ağabeyim Vietnam'da öldürüldüğünde, The Hunted-1 2003 info-icon
he decided he wasn't going to lose another son bu tip olağandışı savaşlarda The Hunted-1 2003 info-icon
to that particular war. bir oğul daha kaybetmemeye karar verdi. The Hunted-1 2003 info-icon
Dad was a tracker before he joined the Army, Babam orduya katılmadan önce bir izciydi, The Hunted-1 2003 info-icon
and I learned what I do from him. ve ne öğrendiysem ondan öğrendim. The Hunted-1 2003 info-icon
What about Hallam? Peki ya Hallam? The Hunted-1 2003 info-icon
He's unusual. O normal değil. The Hunted-1 2003 info-icon
He can kill anybody... Without regret. O, acımasızca herkesi öldürebilir. The Hunted-1 2003 info-icon
Most of the people he killed Öldürdükleri insanların çoğu onunla, The Hunted-1 2003 info-icon
never knew he was in the same room with them. daha önce aynı odada bulunduklarını bile bilmezler. The Hunted-1 2003 info-icon
How do you feel about that? Bunun hakkında ne hissediyorsun? The Hunted-1 2003 info-icon
Well, I don't know. Bilemiyorum... The Hunted-1 2003 info-icon
I never had to kill anybody myself. I... Kimseyi öldürmek zorunda kalmadım. Ben... The Hunted-1 2003 info-icon
I just taught people how. yalnızca nasıl olduğunu insanlara öğrettim. The Hunted-1 2003 info-icon
In many ways, Hallam is a fine warrior. Birçok açıdan Hallam oldukça iyi bir savaşçı. The Hunted-1 2003 info-icon
After a tour in Kosovo, he was given another Kosova'daki kısa bir turdan sonra The Hunted-1 2003 info-icon
sensitive assignment... off the books. ona hassas bir görev daha verildi. The Hunted-1 2003 info-icon
He went too far. Ama o ileriye gitti ve, The Hunted-1 2003 info-icon
A lot of innocent people lost their lives. birçok masum insan yaşamını yitirdi. The Hunted-1 2003 info-icon
Hallam's battle stress Hallam'ın savaş stresi, The Hunted-1 2003 info-icon
has become so deep, it is a part of his personality, giderek derinleşti ve kişiliğinin bir parçası haline geldi... The Hunted-1 2003 info-icon
and it's impossible to reverse. ...öyle ki, geri dönüşü mümkün değil. The Hunted-1 2003 info-icon
He's a killing machine. O bir ölüm makinesi.. The Hunted-1 2003 info-icon
There is no way he can be indicted Suçla itham edilmesi hiçbir davada ya da The Hunted-1 2003 info-icon
or tried in open court, or any court. mahkemede kanıtlanamaz. The Hunted-1 2003 info-icon
He cannot be processed, interviewed, Suçlanamadığı gibi sorguya da çekilemez ve The Hunted-1 2003 info-icon
charged with a crime, or copped out as a psycho. suçla ya da psikopat olmakla da yargılanamaz. The Hunted-1 2003 info-icon
His picture cannot appear in any newspaper. Resimleri tüm Dünya onunla ilgilenmediği The Hunted-1 2003 info-icon
As far as the world is concerned, sir, sürece de hiçbir gazetede yer almayacaktır efendim. The Hunted-1 2003 info-icon
Aaron Hallam doesn't exist. Aaron Hallam hiçbir zaman varolmadı. The Hunted-1 2003 info-icon
He's one of them. O, onlardan biri. The Hunted-1 2003 info-icon
They'll handle it. Onlar ilgileneceklerdir. The Hunted-1 2003 info-icon
You know why you're here, Aaron. Neden burada olduğunu biliyorsun, Aaron. The Hunted-1 2003 info-icon
You wandered off the range. Sen o yoldan döndün. The Hunted-1 2003 info-icon
It was way too messy, man. Bu iş çok karıştı adamım, The Hunted-1 2003 info-icon
You're supposed to be precise. Kusursuz ve titiz olmalıydın. The Hunted-1 2003 info-icon
They weren't his family. Onlar, onun ailesi değildi. The Hunted-1 2003 info-icon
They were soldiers, Dale. Onlar askerdi, Dale. The Hunted-1 2003 info-icon
There was no backup, no way for me to get out. Geri dönüş ve benim için bir çıkış yolu yoktu. The Hunted-1 2003 info-icon
I was set up. Ben kurulmuştum. The Hunted-1 2003 info-icon
You fucked up. Sıçtın. The Hunted-1 2003 info-icon
Your actions resulted in the injury and death Hareketlerin silahsız sivillerin, The Hunted-1 2003 info-icon
of unarmed civilians. yaralanmasına ve ölümlerine sebep oldu. The Hunted-1 2003 info-icon
They had weapons. Onlar silahlıydı. The Hunted-1 2003 info-icon
Well, you know, that's the problem... Pekala, sen de biliyorsun ki problem de bu... The Hunted-1 2003 info-icon
you can't tell the sharks from the guppies anymore. Artık olanları kimseye anlatamayacaksın. The Hunted-1 2003 info-icon
That's what they're using now? Artık bunu mu kullanıyorlar? The Hunted-1 2003 info-icon
It's supposed to be painless. Acısız olması için. The Hunted-1 2003 info-icon
Of course, he'd never use it on himself... Elbette, bunu asla üzerinde kullanmaz... The Hunted-1 2003 info-icon
Release him, Aaron! Release him now! Bırak onu, Aaron! Onu şimdi, hemen bırak! The Hunted-1 2003 info-icon
You flying to Vancouver? Vancouver'a mı uçacaksın? The Hunted-1 2003 info-icon
Then a connecting flight? Yani aktarmalı uçuş? The Hunted-1 2003 info-icon
No. I drive. It takes about eight hours. Hayır, araba ile devam edeceğim. 8 saat civarı sürüyor. The Hunted-1 2003 info-icon
That's right you don't like flying much. Haklısın, uçmaktan pek hoşlanmıyordun. The Hunted-1 2003 info-icon
Must be worth it. Değiyor olmalı. The Hunted-1 2003 info-icon
It's a very special place. Orası oldukça özel bir yer. The Hunted-1 2003 info-icon
You ought to come up sometime. Sen de arada sırada gelmelisin. The Hunted-1 2003 info-icon
I think you'd like it. Seveceğini umuyorum. The Hunted-1 2003 info-icon
You wouldn't have to wear two guns all the time. Her zaman silahlarıını taşımak zorunda kalmazsın. The Hunted-1 2003 info-icon
I mean, your whole posture would... change. Demek istiyorum ki; tüm duruşun değişir. The Hunted-1 2003 info-icon
It's an open invitation. Açık davet gelip gelmemek sana kalmış. The Hunted-1 2003 info-icon
Is it painless, Dale? Acısız mı, Dale? The Hunted-1 2003 info-icon
We need paramedics here! Buraya acilen ilk yardım lazım! The Hunted-1 2003 info-icon
It's going to explode! Patlamak üzere! The Hunted-1 2003 info-icon
See if you can help him. Ona yardım edip edemeyeceğine bak. The Hunted-1 2003 info-icon
Somebody help that guy. Biri ona yardım etsin. The Hunted-1 2003 info-icon
Does anyone know what's going on? Biri neler olduğunu bana anlatabilir mi? The Hunted-1 2003 info-icon
Is anyone on the way? Gelen var mı? The Hunted-1 2003 info-icon
Paramedic. Acil Yardım. The Hunted-1 2003 info-icon
Okay, call 91 1. Tamam, 911'i arayın! The Hunted-1 2003 info-icon
I'm okay, I'm okay. Ben iyiyim, ben iyiyim! The Hunted-1 2003 info-icon
My buddies are in there. Arkadaşlarım içeride! The Hunted-1 2003 info-icon
Get 'em out, get 'em out! Onları çıkarın, onları çıkarın! The Hunted-1 2003 info-icon
I'm okay. I'm okay. Ben iyiyim, ben iyiyim. The Hunted-1 2003 info-icon
Get 'em out! Çıkarın onları! The Hunted-1 2003 info-icon
I can't hear you you're breaking up. Sizi duyamıyorum, sesiniz gidip geliyor. The Hunted-1 2003 info-icon
Please do not leave your bags unattended. Lütfen bagaj ve çantalarınızı başıboş bırakmayın. The Hunted-1 2003 info-icon
All unattended bags will be confiscated. Sahipsiz tüm bagaj ya da çantalara el konacaktır. The Hunted-1 2003 info-icon
All right, now, you go over there Pekala, şimdi sen oraya gidiyorsun The Hunted-1 2003 info-icon
Okay, yeah. and I'll go over there, okay? Tamam, anlaştık. ve ben de oraya gideceğim tamam mı? The Hunted-1 2003 info-icon
Aah! Come on, come on, come on. Aah! Hadi, hadi, hadi. The Hunted-1 2003 info-icon
seven, eight, nine, ten. Yedi, Sekiz, Dokuz, On. The Hunted-1 2003 info-icon
Ready or not, here I come. Önüm arkam, sağım solum sobe! The Hunted-1 2003 info-icon
...31 points. ...31 puan. The Hunted-1 2003 info-icon
It was only the fourth loss in the last... Bu son zamanlardaki 4. kayıp... The Hunted-1 2003 info-icon
May I have your attention please. Dikkat Dikkat. The Hunted-1 2003 info-icon
This is the last call for flight 233... 233 nolu uçuş için son çağrı... The Hunted-1 2003 info-icon
In other action, Diğer bir hareket, The Hunted-1 2003 info-icon
The 76ers 89 to 82. 76'lılar 89'dan 82'ye The Hunted-1 2003 info-icon
Jerry Stackhouse scored 29 points for the Pistons... Jerry Stackhouse Piston'lar için 29 puan yaptı... The Hunted-1 2003 info-icon
...capitalizing on 14 second half turnovers ...ikinci yarı toplam satış için... The Hunted-1 2003 info-icon
by the 76ers. ...76'lılar'dan yardım alabilirsiniz. The Hunted-1 2003 info-icon
Alan Iverson who's been hampered by injuries... Alan lverson başını sakatlıklardan alamadığından... The Hunted-1 2003 info-icon
...all season long, remains on the bench, ...hala klübede durmaya devam ediyor... The Hunted-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164882
  • 164883
  • 164884
  • 164885
  • 164886
  • 164887
  • 164888
  • 164889
  • 164890
  • 164891
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim