• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164696

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Clothes and all? Clothes and all. Üniformasıyla mı? Evet, üniformasıyla. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Pump him full of black coffee till it runs out his ears. Ve kulaklarından çıkana kadar koyu kahve içirin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Kirby, when you come back, come back sober. You've got two hours. Kirby, buraya geldiğinde ayık olmanı istiyorum. İki saatin var. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Parades, Nashville... You can leave that keg. Resmi geçit, Nashville... Onu da buraya bırakacaksın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're welcome to it... sir. İstediğiniz kadar için... efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tangle with me and I'll have your hide. Böyle devam edersen canını yakabilirim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're welcome to that too, sir. If it's in the line of duty. Eğer düşmanı yeneceksek onu da yapabilirsiniz, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Forward, left! (others) Forward, left! İleri! İleri! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Good luck, John. Thank you, sir. İyi şanslar, John. Sağ olun, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Wait on here a minute. Dur bir dakika. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The sun, it raises in the east every time? It sure does in Missouri. Güneş her zaman doğudan doğar, öyle değil mi? Missouri'de öyle doğar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
For eight hours, with no turning, we've been heading this way. Sekiz saatten beri bu tarafa doğru gidiyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
If the sun raises in the east, what direction is that? Eğer güneş doğudan doğuyorsa, bu taraf da neresi oluyor söyler misin? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It ain't north. Course not. It's south. Burası kuzey, öyle değil mi? Tabii ki değil. Orası güney. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We've been riding smack dab into reb territory. Sabahtan beri isyancıların bölgesinde ilerliyoruz galiba. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Reb country, Richard. Yes, sir. İsyancı bölgesi, Richard. Evet, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Send out your scouts. Öncüleri yollayın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you going to call a halt, or leave them to the clemency of the enemy? Burada duracak mıyız yoksa düşmanın merhametine mi kalacaklar? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sound recall. Yerleş borusu çal. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Just a patrol, sir. No sign of any major force, as far as I could tell. Sadece bir devriye, efendim. Bana sorarsanız etrafta büyük bir birlik yok. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The fact remains we've been spotted. Asıl önemli olan şey bizi görmeleri. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The word's out for sure now. They'll be back here with everything available. Haber çoktan yayılmıştır. Ellerindeki bütün adamlarla buraya gelip bizi arayacaklar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, Ned, you can prepare to turn back. Pekala, Ned, sen geri dönmeye hazırlanabilirsin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That's a bad mistake, John, splitting the force. Birlikleri ayırmak çok büyük bir hata, John. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Now you need every man you've got. Diversion be damned. Artık her adama ihtiyacın var. Yoksa işin biter. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They've got to think we all turned back. Oh, sure, sure. Hepimizin döndüğüne inanmaları gerekiyor. Oh, elbette, elbette. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But from now on, every Johnny Reb with a gun will be hiding behind a tree Şu andan itibaren elinde silah olan bütün asiler bir ağacın arkasına saklanıp... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
trying to make a name for himself. ...şöhret kazanmaya çalışacaklar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And you want to cut your force by one third! John, listen to me. Ama sen gücünün üçte birini geri yolluyorsun! John, dinle beni. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
There's an old axiom in politics: You never split your ballot... Politikada eski bir söz vardır: "Güçlerini asla bölmeyeceksin..." The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Richard, when the horses are watered and the men are fed, we'll move out. Richard, atlar sulanıp, adamlar doyduğu zaman yola çıkıyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hey, Doctor. Hey, Doktor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
These here contraband children say there's something wrong at that cabin. Köle çocuklar şuradaki kulübede kötü bir şey olduğunu söylediler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I guess they need a doctor. Galiba bir doktora ihtiyaçları var. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you the doctor? Yes, I am. Doktor sen misin? Evet, benim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's Rainey, sir. Rainey the first. He's dead. Rainey, efendim. Birinciden Rainey. O öldü. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Where's Kendall? Kendall nerede? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Dr Kendall went over to that cabin with some young coloured people. Dr. Kendall genç bir zenciyle beraber şuradaki kulübeye gitti. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
An emergency, I believe. He what?! Acil bir durum varmış galiba. Ne yaptı?! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
He went over to that cabin with some young coloured people. Genç bir zenciyle beraber şuradaki kulübeye gitti. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you the doctor too? What? No, no. Sen de mi doktorsun? Ne? Hayır, hayır. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Kendall, what the devil are you doing? Kendall, Tanrı aşkına ne yapıyorsun? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We just delivered a baby. Az önce bir bebeğimiz oldu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's a little girl. Minik bir kız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You can take care of her now, Granny. Ona iyi bakın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're going to be all right. Anne de iyileşecek. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We've got a couple of wounded men out there, you know. Dışarıda iki tane yaralı adam var, biliyorsun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
No, one's dead. Ne oldu? Hayır, biri öldü. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
One's gone, one's born. Biri öldü, biri doğdu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's an amazing process, isn't it? İnanılmaz bir döngü, değil mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
As many as I've delivered, it never fails to awe me. Çok doğumda bulundum ama yine de hayrete düşüyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, children, you got a new sister. Go in, take a look at her. Pekala, çocuklar, yeni bir kız kardeşiniz var. Hadi, girin bakın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, Kendall. Go back and take care of your wounded. Pekala, Kendall. Geri dönüp yaralılarla ilgilen. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They'll be all right. Hopkins knows what to do. Onları merak etme. Hopkins ne yapacağını biliyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're not a country sawbones. You're an officer in the Union Army under oath. Sen bir köy doktoru değilsin. Yeminli bir Kuzeyli subayısın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I took an older oath before that one. Daha eski bir yemin etmiştim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They didn't seem to be having any trouble having babies around here before. Sen gelmeden önce bebek doğurmakta bir sorun yaşamadıklarını görüyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I was asked to help and I couldn't turn 'em down. Come off it. Even you were born. Benden yardım istediler. Onları geri çeviremezdim. Hadi ama, siz bile doğdunuz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
As of now, you are under officer's arrest. Şu andan itibaren seni tutukluyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Insubordination. Suçun, "Başkaldırı". The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Do I still carry out my duties, sir? From now on confine them to the troops. Görevime devam edebilir miyim, efendim? Askerlere hizmet ettiğin sürece. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Very well, sir. Emredersiniz, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Don't push me too far, Kendall. Beni fazla zorlama, Kendall. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lukey, what are the dogs raising such a fuss about? Lukey, köpekler neden böyle havlıyor? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Dogs? You know how dogs make such a fuss. Köpekler mi? Köpekler hiç böyle havlamazdı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Soldiers, Miss Hannah. Lots of 'em. Soldiers? How wonderful! Askerler, Bayan Hannah. Çok kalabalıklar. Askerler mi? Ne kadar güzel! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thunder in the outhouse. Them's Yankees. Gökyüzündeki yıldırımlar. Bunlar Yanki'ler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lukey, you go on downstairs and meet them. Lukey, aşağı in ve onları karşıla. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lukey, do you hear? Lukey, duydun mu? Ben bu halde inemem. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Who lives here? Miss Hannah Hunter lives here. Burada kim yaşıyor? Bayan Hannah Hunter yaşıyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tell her I want to see her. Colonel Marlowe, Union Army. Onu görmek istediğimi söyle. Albay Marlowe, Kuzeyli Ordusu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Put that gun away. O silahı kaldır. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sorry for this intrusion, ma'am. It isn't that, Colonel. Kabalığımızı bağışlayın, bayan... Önemli değil, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's just that I never prepared myself to see that uniform within the walls of this house. Bu üniformayı evimin çatısının altında göreceğimi söyleselerdi inanın kahkahalarla gülerdim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Ma'am, we no more wish to be here than you do to have us. Bayan, biz de en az sizin kadar burada olmaktan rahatsızız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Why, that's gallantly spoken, Colonel. Böyle konuşmanıza gerek yok, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
No matter what our differences, I fear I'm forgetting the amenities. Bizi ayıran sebepler her neyse, ben bunları unutmaya hazırım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Welcome to Greenbriar, gentlemen. Thank you. Greenbriar'a hoşgeldiniz, beyler. Teşekkür ederim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Lukey, take the gentlemen's hats. Lukey, beyefendilerin şapkalarını al lütfen. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sergeant Kirby. Sergeant. Çavuş Kirby. Çavuş. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Well, shall we make ourselves more comfortable in the Rose Room? Gül odasında daha rahat bir şekilde konuşmak ister misiniz acaba? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
No, thank you, ma'am. We'll only stay a moment. Hayır, sağ olun, bayan. Kısa bir süre kalıp gideceğiz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You and your men are riding on? Siz ve adamlarınız gidiyor musunuz? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
No, we will bivouac in your woods for the night. Hayır, bu gece korulukta gecelemeyi düşünüyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sleeping on the cold, cold ground? Buz gibi soğuk yerde mi uyuyacaksınız? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
When is this awful, wasteful, terrible struggle going to end, Colonel? Bu korkunç ve gereksiz çekişme ne zaman bitecek, Albay? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Brother against brother... Kardeşler kardeşleri böyle... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And during our stay no one will be allowed to leave the premises. Ve sizi temin ederim, burada kaldığımız sürece kimse bu evden dışarı ayrılmayacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Wherever would we go, Colonel? Nereye gidebiliriz ki, Albay? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm sure you must agree that this war makes loneliness for everyone. Bu savaşın herkese yalnızlık çektirdiği konusunda hemfikir olduğumuzdan kesinlikle eminim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Also, I must commandeer most of the grain and horses, if you have any. Ayrıca, eğer varsa atlarınızın ve ununuzun çoğuna el koymak zorunda kalacağım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You will be paid, Miss Hunter, for everything, in Union greenbacks. Her şey için paranızı alacaksınız, Bayan Hunter. Kuzeyli doları olarak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We will not bother you any longer. Good evening. Sizi daha fazla rahatsız etmeyeceğiz. İyi akşamlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Kirby. By your leave, ma'am. Kirby. Hoşça kalın, bayan. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hannah Hunter, what's got hold of you, talking like a field hand? You alls, we alls. Hannah Hunter, bu nasıl iş? Tarlada çalışan bir kadın gibi konuştunuz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Yankees! Lanet Yankiler! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's uncanny, Colonel. Çok misafirperver çıktılar, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I've heard about 'em, but I didn't believe it. Bunu duymuştum, ama inanmamıştım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I received my commission from the Governor of Michigan! Ben Güney Michigan Valisi'nin emriyle göreve getirildim! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Young man... What's your question? Genç adam... Sorun nedir? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164691
  • 164692
  • 164693
  • 164694
  • 164695
  • 164696
  • 164697
  • 164698
  • 164699
  • 164700
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim