• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164695

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They seem excited. There's a rumour they're headed for Nashville and a parade. Askerler şimdiden heyecanlı. Nashville'e geçit yapmaya gittiklerini düşünüyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That was a good rumour to spread, with the help of the Sergeant Major. Bu söylentiyi yaymak iyi olur. Başçavuş bize yardım eder. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thank you, sir. And, gentlemen, Teşekkür ederim, efendim. Pekala, beyler... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'll have to admit they had me fooled too. Kabul ediyorum beni de kandırdılar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You see, I was going to use my leave to do a little electioneering back home. Ve hatta eve döndüğümde seçimlere katılmayı bile düşünüyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You know, shake a few hands, kiss a few babies. Bilirsiniz, el sıkışıp birkaç bebek öpeceğim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You see, I'm running for Congress this fall. Yani sonbaharda Kongre'ye adayım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Well, there's 30,000 votes at Andersonville, Phil. Andersonville'de en az 30 bin oy var, Phil. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I hope you don't get to shake any of their hands. Umarım hepsinin elini sıkman gerekmez. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Leaves are being cancelled, orders to reshoe the whole blasted outfit, Ayrılma emri iptal edildi, yerine çizme ve üniforma verildi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
and some of them shoes ain't even shiny yet. Ve bazılarınız çizmelerini hala parlatmadı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Yep. Bu söylentiyi yaymak iyi olur. Başçavuş bize yardım eder. Evet. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm trying to figure out what's up. They've been sitting under that tree all morning. Neler olduğunu anlamaya çalışıyorum. Büyük rütbeliler sabahtan beri oradan kalkmadı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I heard some scuttlebutt about us being pulled out for a big parade up North. Kuzeyin büyük resmi geçidi hakkında plan yapmaya başladıklarını duydum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I figure we're heading for Nashville. That's to my liking. Bence Nashville'e gidiyoruz. İşte buna hayır diyemem. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
A parade, and then leave. Now this war is starting to shape up. Resmi geçit ve terhis. Herkesin beklediği bu zaten. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Where's the officers' conference? Over under that tree yonder, sir. Subaylar toplantısı nerede? Şuradaki ağacın altında, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
My apologies for being late. Understood. Geç kaldığım için özür dilerim. Anlaşıldı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sit down, Major. I don't believe I know the Major. Oturun, Binbaşı. Binbaşı'yı tanıdığımı sanmıyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm sorry. Colonel Marlowe, Major Kendall. Affedersiniz. Albay Marlowe, Binbaşı Kendall. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How do you do? Glad to know you. Nasılsınız? Tanıştığımıza sevindim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Major Kendall has just been assigned to us by General Grant. Binbaşı Kendall, General Grant'in karargahından bize özel emirle yollandı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
The Major seems to be out of uniform. Where are your side arms, Kendall? Binbaşı üniformasız geziyor galiba. Tabancan nerede, Kendall? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
If you look in the book, you'll see a surgeon doesn't carry them. Kurallara bakarsanız, cerrahların taşımadığını görürsünüz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Surgeon? You cut out our artillery and our wagons. Nothing to slow us down. Cerrah mı? Toplarımızı vermedin, arabalarımızı vermedin. Bizi iyice yavaşlattın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
And now you saddle us with a doctor and a medical unit? Şimdi de yanımıza doktorla tıp ekibi mi veriyorsun? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Regulations, John. Kendall goes along. Kurallar böyle, John. Kendall da sizinle geliyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Very well, sir. Any questions? Nasıl isterseniz, efendim. Sorusu olan? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All I can say is I'm glad for some action. No glory hunting. Sonunda harekete geçeceğimiz için mutluyum. Zafer peşinde koşmuyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
If anything knocks this into a cocked hat, it'll be a firefight. Is that all, sir? Eğer ilerleyişimiz belli olursa, hepimiz ölürüz. Hepsi bu mu, efendim? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Logan, is Brady ready? Oh, a photograph. Logan, her şey hazır mı? Oh, fotoğraf. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Move away. Move back. Geri çekilin. Geri çekilin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Are you ready for us, Brady? Hazır mısın, Brady? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel. Sit down, Colonel. Albay. Oturun, Albay. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thank you very much. That's all right. Çok teşekkür ederim. Tamam. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sit down, Marlowe. No hats, please, gentlemen. Otursana, Marlowe. Şapkalarınızı çıkarın, lütfen beyler. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That's right. Nice and relaxed. Pekala. Herkes gülümsesin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Now, roses are red, violets are blue, the camera's looking straight at you. Şimdi, güller kırmızıdır, menekşeler mavi, kamera doğrudan size bakıyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Oh, I must have another one. That man in the white coat moved. Oh, bir tane daha çekmeliyim. Beyaz ceketli bey kıpırdadı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That isn't all he'll be moving before long. General, is that all? Üzgünüm ama artık hazırlanmamız gerekiyor. General, hepsi bu kadar mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That's all, gentlemen. Thank you, Brady. Bu kadar, beyler. Teşekkürler, Brady. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Thank you, General. Thank you very much. Teşekkür ederim, General. Çok teşekkür ederim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, I gather you're not too happy about my going along. Albay, anladığım kadarıyla buraya gelmemden hoşnut değilsiniz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I hadn't counted on you, that's all. Evet, bu çocukla büyük bir gurur duyuyorum. Geleceğini bilmiyordum, hepsi bu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I can understand your reasons for trying to avoid a fight, tactically speaking. Bence çatışmadan kaçınmanız gerekiyor. Taktik açıdan böyle. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But you're going very deep into enemy territory. Ama düşman bölgesinin içine gireceksiniz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Tell me, what did you intend to do about your wounded? Söylesenize, yaralılarınıza ne yapmayı düşünüyorsunuz? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I intend to move, and move fast. En hızlı şekilde ilerlemeyi düşünüyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Those too badly shot up to carry on will be left to the clemency of the enemy. İlerleyemeyecek kadar ağır yaralılar, düşmanın merhametine bırakılacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Civilian or military. Including yourself? Bütün askerler buna dahil. Siz de dahil misiniz? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
That's a pretty primitive attitude. Medically speaking. Bu çok basit bir davranış şekli. Tıbbi açıdan konuşuyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Well, Doctor, war isn't exactly a civilised business. Ah, Doktor, savaş kesinlikle medeni bir iş değildir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Of course, I realise that it gives you fellas a wider field of opportunity... Tabii ki bu, sizin gibilere bulunmaz bazı fırsatlar veriyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
For experimenting, Colonel? I didn't say that. Denemeler için mi, Albay? Ben öyle söylemedim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Mitch. Yes, sir? Mitch. Evet, efendim? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Give the doctor a full roster. Yes, sir. Doktara ihtiyacı olan şeyleri ver. Peki, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Examine every man. Herkesi muayene edin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Throw out any man who in your unchallenged opinion, of course is unfit. Göreve uygun olmayan adamları, tabii ki kendi fikrinize göre, kenara ayırın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Even those who might get sick a week from today. Bundan bir hafta sonra hasta olacakları da unutmayın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Look, I didn't ask to be assigned to this mission. Bakın, bu görevi ben istemedim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I'm a military doctor. I've been ordered to go and I'm going to do my job. Ben askeri doktorum. Bu şartlar altında işimi yapamam. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
So get off my back. O yüzden zorluk çıkarmayın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Bugler! Yes, sir? Borazancı! Buyurun, efendim? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Get me Mitchell. Sergeant Major Mitchell's in the hospital. Bana Mitchell'ı bul. Başçavuş Mitchell hastanede, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How old are you? 32, sir. Kaç yaşındasın? 32, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Join that group. Şu gruba katıl. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hang on, son. Here we go. Evet, delikanlı. Başlıyoruz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
This is going to hurt worse. Bu daha çok acıtacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
There. He'll be all right. Tamamdır. Hemen iyileşirsin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I got your sick list, Kendall. Good. I'm glad it's a short one. Hasta listeni aldım, Kendall. Güzel. Kısa tutmaya çalıştım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We'll let that drain full out. O dreni çıkaralım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I approve of that, Doctor. The lad had quite a boil. Evet, iyi olur, Doktor. Çok iltihap toplamıştı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I didn't come here to watch you carving anybody's behind. Buraya insanların kalçasını oyuşunu izlemeye gelmedim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Why's Mitchell's name on that list? Sir, we observe quiet here. Mitchell'ın adı hasta listesinde ne arıyor? Efendim, burada sessiz çalışırız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
What's this? Hoppy, this is Colonel Marlowe. Bu da nedir? Hoppy, bu Albay Marlowe. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How do you do? Stand in line. We'll take care of you presently. Nasılsınız? Sıraya geçin. Size de hemen bakarız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Is he going with us? He's a good man. I need him. Bu da bizimle gelecek mi? İyidir. Onsuz yapamam. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I need Mitchell. He's strong as a bull. Let me show you something. Ben de Mitchell'sız yapamam. Bir boğa kadar güçlüdür. Gelin göstereyim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, I've been trying to tell the doctor that this is nothing unusual. Albay, doktora söylemeye çalışıyordum, bu olağandışı bir şey değil. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Not for a man with malaria. Hayır, sıtmadan, olağan dışı değil. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
There's nothing new about this, Kendall. Bu yeni bir şey değil ki, Kendall. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I've seen him ride 40 miles in one day, shivering. Eğerinde terleyerek bir günde 40 mil gittiğini gördüm. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
He always gets malaria. So you concur in my diagnosis. Her zaman sıtması vardı. Onu burada tutmak zorundayım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Mitch, get out of bed. I got some whiskey. Mitch, kalk bakalım. Çadırımda viski var. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You stay where you are, Sergeant. Olduğun yerde kal, Çavuş. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I was ordered to take off the duty roster any man who in my opinion was unfit. Bana göreve uygun olmayan adamları ayırmam söylenmişti ve bu adam hiçbir göreve çıkamaz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
He's sick and he's going to stay here. Those are my orders. Hasta ve burada kalacak. Emirler böyle. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You've read the whole book, haven't you? Bütün kuralları okudun, değil mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Oh, Colonel! Oh, Albay! The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We got that fella with all them stripes for you. Tam size uygun iki tane adam bulduk. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Bring him in. We hauled him right off the train. Buraya getir. Trenden iner inmez kapıp getirdik. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sergeant Kirby reporting, sir. Well, Kirby. Çavuş Kirby emirlerinize hazırım, efendim. Evet, Kirby. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Besides being drunk, what's got you riled up? Sarhoş olmak dışında elinden hangi iş gelir? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They got me in town. Pulled me off the train. Beni kasabada buldular. Trenden yeni inmiştim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Just gotten filled. My first in two years. Daha yeni içmeye başlamıştım. İki senedir hiç içmiyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They tell me you're good. You better be. İyi olduğunu söylediler. Öyle olsan iyi olur. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You're replacing the best soldier in the regiment. Alayın en iyi askerinin yerine geçeceksin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
I expect you to be happy about that. I could be happier where I was going. Bunun için mutlu olmanı bekliyorum. Gittiğim yerde daha mutlu olabilirdim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
You got me there. No, sir, you got me here. Burada da mutlu olursun. Hayır, efendim, orası daha iyi olurdu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
March this sergeant to the river and throw him in. Bu çavuşu nehre atın ve iyice ayıltın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164690
  • 164691
  • 164692
  • 164693
  • 164694
  • 164695
  • 164696
  • 164697
  • 164698
  • 164699
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim