• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and you've been tooling around with the guy who signed the order. ve sen bu emri veren herifle ortalarda gezip duruyorsun. ...ve sen emri imzalayan adamla takılıyorsun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Ugh! You actually wanted to know the question Ugh! Soruyu bilmek istiyordun Aslında sende sorunun ne olduğunu öğrenmek istiyorsun... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
because you always wondered if there was more to life çünkü her zaman hayattaki keşfedilecek şeyleri merak ettin ...çünkü her zaman hayatın anlamını merak ettin... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and now you're crushed because you find out there really isn't. ve şimdi ise kırıldın çünkü pek bir şey olmadığını anladın. ...ama şimdi afalladın çünkü böyle bir şey olmadığını öğrendin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hey, fantastic. [laughs] Psychedelic. Hey, fantastik. Saykodelik. Hey, bu muhteşem bir şey. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You've got no home, no family, and you're stuck with me, Evin yok, ailen yok, ve pek çok erkekten farksız olarak, Evin yok, ailen yok, ve benimle... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
another in a long line of men who doesn't really get you. seni anlamayan benimle kalakaldın. ...seni anlamayan diğer erkeklerden hiçbir farkı olmayan biriyle kalakaldın. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Huh? That's not true. Huh? Bu doğru değil. Bu doğru değil. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
And you're worried you might have blown it with the one guy who really does. Ve seni gerçekten anlayan kişiyi kaybetmiş olabileceğinden endişe ediyorsun. Ve seni gerçekten anlayan birini kaybetmiş... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hey, whoops. Hey, whoops. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh, baby doll. Oh, bebeğim. Bebeğim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Sighs] It won't affect me. I'm already a woman. Bana etki etmez. Ben zaten bir kadınım. Bana etki etmez. Ben zaten kadınım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It's okay. It's only a couple of little mice! Sorun yok. Sadece küçük fareler! Önemli değil. Yalnızca iki küçük fare. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Slartibartfast] Voil�! Himalayas. Good, eh? Voilà! Himalayalar. Güzel, değil mi? İşte karşında! Himalaya Dağları. Güzel, değil mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Earthman, you must realize Dünyalı, şunu anlamalısın. Dünyalı, bilmen gereken bir şey var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that the planet you lived on was commissioned, paid for and run by mice. Üzerinde yaşadığın gezegen farelerce ısmarlanmış, parası ödenmiş ve işletilmekteydi. Üzerinde yaşadığın gezegenin parasını fareler... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
When you say mice, do you mean the little furry white creatures Fare derken şu küçük, tüylü yaratıkları mı kastediyordun, Şu peynir delisi, beyaz kürklü ve garip kulaklı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
with whiskers, ears, cheese? bıyıklı, kulaklı, peynir falan? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Yeah, but they're protrusions into our dimension of hyperintelligent beings. Evet, ama onlar bizim boyutumuza indirgenmiş, hiper zeki yaratıklardır. Evet, ama aslında onlar bizim hiperzeki ırkımızın bir uzantısı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I don't know this cheese of which you speak, Şu bahsettiğin peyniri bilemiyorum ama, Peynirin ne olduğunu bilmiyorum... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
but they were there on Earth as mice experimenting on you. onlar Dünya'da üzerinizde deneyler yapıyorlardı. ...ama Dünya'da üzerinizde deney yapıyorlardı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I see where you've become confused now. You see, we were experimenting on them. Karıştırdığın şeyi şimdi anladım. Onların üzerinde deney yapan bizdik. Yanlış anlamanın nedenini şimdi anladım. Biz, onların üzerinde deney yapıyorduk. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Ah, no, well, yeah, no. That's what they wanted you to think, Ah, hayır, şey, evet, hayır. Düşünmenizi istedikleri şey buydu, Hayır, onlar böyle düşünmenizi istedi... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
but you were actually elements in their computer program. ama aslında siz onların bilgisayar programındaki elemanlardınız. ...çünkü siz onların bilgisayar programının birer parçasıydınız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Arthur] Actually, this explains a lot. Aslında, bu pek çok şeyi açıklıyor. Aslında, bu her şeyi açıklıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
All my life, I've had this strange feeling Bütün hayatım boyunca, dünyada büyük ve uğursuz şeylerin Hayatım boyunca, Dünya'da garip şeylerin döndüğüne dair... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
there's something big and sinister going on in the world. döndüğüne dair garip bir his duydum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, that's normal paranoia. Everyone in the universe gets that. Hayır, bu normal paranoya. Evrendeki herkese olur böyle. Hayır, aslında bu normal bir paranoya. Evrendeki herkes bunu hisseder. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Perhaps I'm old and tired, but the chances of finding out Belki yaşlı ve yorgunum, ama nelerin döndüğünü Yaşlı ve yorgun olabilirim, ama aslında... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
what's actually going on are so absurdly remote anlama şansı o kadar uzak ki ...ne olduğunu öğrenme şansı son derece uzak... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that the only thing to do is say hang the sense of it and keep yourself busy. tek yapılacak şey bu hissi boşverip işine bakmak. ...ve yapılacak en iyi şey bunu düşünmekten... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I'd much rather be happy than right any day. Her gün mutlu olmayı çok daha fazla yeğlerim. Her zaman mutlu olmayı haklı olmaya tercih ederim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
And are you? Uh... no. Ve öyle misin? Uh... hayır. Peki mutlu musunuz? Hayır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Laughs] That's where it all falls down, of course. İşte her şeyin çöktüğü nokta da burası zaten. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Here you are then. İşte geldik. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Is this...? Bu...? Burası...? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It's, um... It's all there. Hepsi, um... Hepsi burada. Her şey orada. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You know, it all works. Biliyorsun, hepsi çalışıyor. Saat gibi işliyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Welcome home. Evine hoşgeldin. Eve hoş geldin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hey! Hey, man! Hey! Hey, dostum! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
There you are! Surprise! Geldin sonunda! Sürpriz! Geldin demek? Sürpriz! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What are you doing? What happened to you? Ne yapıyorsunuz? Neler oldu size? Ne yapıyorsunuz? Ne oldu size böyle? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Is that tea? Çay mı bu? Bu çay mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
First, our hosts attacked us. Right. Öncelikle, ev sahipleri bize saldırdı. Doğru. Ev sahiplerimiz önce bize saldırdı. Sonra. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
But then they made up for it by making us... Ama sonra bize bu muhteşem yemeği hazırlayarak... Sonra saldırmaktan vazgeçtiler... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[tearfully]... this amazing meal. ...durumu telafi ettiler. ...ve bize bu enfes yemeği hazırladılar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It's so... Everything's right. Everything's delicious. Bu çok... Her şey doğru. Her şey lezzetli. Her şey çok güzel. Hepsi çok lezzetli. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh, come on, that's lovely. Oh, hadi, bu çok güzel. İşte bu çok güzel. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We're glad you like it, Earth creature. Beğendiğine sevindik, Dünya insanı. Beğendiğine sevindik, Dünyalı yaratık. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Chuckles nervously] The, um, talking... talking mice. Cool. Ve, um, konuşan... konuşan fare. Süper. Konuşan fareler. Harika. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Sit, Earthman. Oh, thank you. Thank you for that. Otur, dünyalı. Oh, teşekkür ederim. Otursana, Dünyalı. Sandalye için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Please, drink. Um, uh, excuse me. İç lütfen. Um, uh, afedersiniz. Lütfen iç. Şey afedersiniz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Uh, is there anything else? No, we're quite happy, thank you. Uh, başka bir şey var mı? Hayır, gayet mutluyuz, teşekkürler. Başka bir şey var mı? Hayır, gayet mutluyuz, teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Um, good, I'll be outside, so... Um, iyi, ben dışarıdayım. Güzel, ben dışarıdayım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You were right. Haklıymışsın. Haklıymışsınız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Mouse] Please, drink. Yes. İç lütfen. Evet. Lütfen iç. Tabii. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Now, to business. Şimdi, biraz iş konuşalım. Şimdi, işe içelim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Both] To business! İşin şerefine! İşe içelim! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Firmly] Eat! Yeyin! Yiyin! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Shh. Sorry. Shh. Afedersiniz. Afedersiniz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Mouse] We've spent a lot of time on your planet Büyük soruyu ararken Nihai Soru'yu öğrenebilmek için burada çok uzun zaman harcadık. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
looking for this ultimate question. gezegeninde epey vakit geçirdik. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Only to have it blow up in our faces. Literally. Ve tam anlamıyla elimizde patladı. Ama her şeyi elimize yüzümüze bulaştırdık. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Which is why you're here. We've been offered a lucrative contract Burada olmanın nedeni bu. 5 boyutlu TV programları The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
to do several 5 D TV chat shows. hazırlamak için çok karlı bir teklif aldık. ...bize çok büyük tekliflerde bulundular. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
But here's the point. We must have product. Ama olay şu. Malzemeye ihtiyacımız var. Ama mesele şu ki, elimizde malzeme yok. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We need the ultimate question, or one that sounds ultimate. Büyük soruyu istiyoruz, ya da kulağa büyük gelen soruyu. Nihai Soru'ya ihtiyacımız var, ya da onun kadar etkili bir şeye. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Of course. We've rebuilt the planet. Elbette. Gezegeni yeniden yaptık. Elbette. Gezegeni yeniden inşa ettik. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Now all we need is the missing piece of the puzzle. Şimdi tek ihtiyacımız olan, yapbozdaki eksik parça. Geriye bulmacanın eksik parçası kaldı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Which happens to be your brain. Right. Ki bu da senin beynin oluyor. Evet. Bu da senin beynin. Evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Mouse] More tea? Biraz daha çay? Çay ister misin? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Sorry, did you just say you need my brain? Pardon, az önce beynimi istediğinizi mi söylediniz? Afedersiniz, az önce beynime ihtiyacınız olduğunu mu söylediniz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Yes, to complete the program. Evet, programı tamamlamak için. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You can't have my brain. I'm using it. Beynimi alamazsınız. Ben onu kullanıyorum! Beynimi alamazsınız. Onu kullanıyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hardly. Hardly? Cheeky... Cheeky mouse. Çok az. Çok az mı? Küstah fare. Neredeye hiç. Hiç mi? Küstah... Küstah fare. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Zaphod! Trillian! Zaphod! Trillian! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Whirring] Ford. Ford. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What was in that food? Yemeklerde ne vardı? Yiyeceklerde ne vardı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What was in my tea? Çayımda ne vardı? Çayıma ne koydunuz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Don't worry. You won't feel a thing. Endişe etme. Bir şey hissetmeyeceksin. Endişelenme. Hiçbir şey hissetmeyeceksin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Just wait a sodding minute. Durun bir dakika. Bir dakika bekleyin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You want a question that goes with the answer 42? Cevabı 42 olan bir soru mu arıyorsunuz? Cevabı 42 olan bir soruyu istiyorsunuz, değil mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What about, what's 6x7? 6 kere 7'ye ne dersiniz? Peki 6x7'ye ne dersiniz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Or, um, uh, how many Vogons does it take to change a light bulb? Ya da, um, uh, bir elektrik lambası yapmak için kaç Vogon gerekir? Ya da bir ampul değiştirmek için kaç Vogon gerekire? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Here's one: How many roads must a man walk down? Başka bir tane: Bir insanın geçmesi gereken yol sayısı? Şunu dinleyin: Bir insan hayatı boyunca kaç yoldan geçmelidir? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hey, that's not bad. Hey, bu fena değil. Bu hiç fena değil. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Fine. Fine, take it, 'cause my head is filled with questions, Güzel, güzel, alın onu, çünkü kafam sorularla dolu, Güzel, şimdi çıkarın şunu, çünkü kafamın içi bir sürü soruyla dolu... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and no answer to any one of them ve hiçbirine verilmiş hiçbir cevap ...ve hiçbirinin cevabı bana zerre mutluluk getirmedi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
has ever brought me one iota of happiness. beni biraz olsun mutlu etmedi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The one. The only question I've ever wanted an answer to. Biri. Cevaplamak istediğim tek soru. Tek bir soru. Cevabını merak ettiğim tek bir soru var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Is she the one? Aradığım kız o mu? O aradığım kadın mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The answer bloody well isn't 42, it's yes. Cevap tabi ki 42 değil, cevap evet. Cevabı kesinlikle 42 değil, biliyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Undoubtedly, unequivocally, unabashedly, yes. Kuşkusuz, şüphesiz, bozulmamış, evet. Hem de hiç kuşkusuz, su götürmez bir gerçek. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
And for one week, Ve bir hafta için, Bir hafta bile olsa... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
one week in my sad little... blip of an existence... küçük, üzgün varlığımdaki bir hafta için... ...küçük zavallı mevcudiyetimin bir haftasında bile olsa... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
...it made me happy. ...bu beni mutlu etti. ...mutlu olabildim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
That's a good answer. Güzel bir cevap. Bu iyi bir cevap. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Mouse] We don't want to be happy. We want to be famous. Biz mutlu olmak istemiyoruz. Ünlü olmak istiyoruz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What's this "Is she the one" tripe? Take his brain! "Bu o mu" tribi de ne oluyor? Beynini alın! Şu 'O aradığım kadın mı?' tribi de ne? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, don't take the brain! Don't take the brain, mice! Hayır, beyni alma! Beyni alma, fare! Hayır, almayın! Beynimi almayın, fareler! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164601
  • 164602
  • 164603
  • 164604
  • 164605
  • 164606
  • 164607
  • 164608
  • 164609
  • 164610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim