Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164608
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's an important and popular fact | Olayların her zaman Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"So long and thanks for all the fish. " | "Hoşçakal ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long and thanks for all the fish | Elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So sad that it should come to this | Olayların bu noktaya gelmesi çok üzücü... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We tried to warn you all but, oh, dear | Sizi uyarmak için çok çalıştık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
You may not share our intellect | Ama sizin bizi anlamamış olmanız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Which might explain your disrespect | Tamamen kendi anlayışsızlığınız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
For all the natural wonders that grow around you | Üstelik çevrenizde birçok doğa harikasına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long and thanks... for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Your world's about to be destroyed | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
There's no point getting all annoyed | Sinirlenmeyin, olan oldu bir kere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Lie back and let the planet dissolve around you | Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Despite those nets of tuna fleets | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We thought that most of you were sweet | Yine de çoğunuzu sevdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Especially tiny tots and your pregnant women | Özellikle küçük bebekleri ve hamile kadınları... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long, so long, so long, so long | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long and thanks for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
If I had just one last wish | Eğer son bir dileğim olsaydı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
I would like a tasty fish | Bir balık yemek isterdim... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
If we could just change one thing | Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We would all have learnt to sing | Hepimiz şarkı söyleyebilmeyi isterdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Come one and all | Şimdi hep beraber... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Man and mammal | İnsanlar ve memeliler... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Side by side | Yan yana... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
In life's great gene pool! | Hayatın büyük gen havuzunda! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So long, so long and thanks for all the fish! | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The extraordinary story of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy | Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı hikayesi Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
He is a five foot eight inch tall ape descendant | 1,73m boyunda, maymundan gelme. Boyu 1,65 olan ve maymun soyundan gelen bu insanoğlunun evini... Boyu 1,65 olan ve maymun soyundan gelen bu insanoğlunun evini... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
By a strange coincidence, none at all | Garip bir rastlantıyla, "hiçbir şey" sözcüğü Tuhaf bir rastlantı eseri... Tuhaf bir rastlantı eseri... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
is exactly how much suspicion ape descendant Arthur had | maymundan gelen Arthur Dent'in, en yakın arkadaşlarından birinin ...maymun soyundan gelen Arthur... ...maymun soyundan gelen Arthur... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Ford! Yes? | Ford! Evet? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Eat, drink. We gotta talk. | Ye, iç. Konuşmalıyız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Workers of the Earth, I bring good tidings of peanuts and beer! | Dünya işçileri, size iyi kalite fıstık ve bira getirdim! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Keep the change. You got about ten minutes to spend it. | Bozukluk kalsın. Harcamak için on dakikan var. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Out the way! | Yoldan çekil! Yoldan çekil! Selam! Yoldan çekil! Selam! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Oof! Hi. | Oof! Selam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Who's he? She. She. | Bu adam kim? Kadın o. Kadın. Kim o? O. O... Kim o? O. O... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
I hate those kind of parties. | O tür partilerden nefret ederim. Öyle partilerden nefret ederim. Öyle partilerden nefret ederim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
But there I was. Who are you? | Ama oradaydım. Sen kimsin? ...ama bu sefer gitmiştim... Sen kimsin? ...ama bu sefer gitmiştim... Sen kimsin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Oh! And there she was. | Oh! Ve O da oradaydı. ...ve o da oradaydı. ...ve o da oradaydı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Really? Yes. Everyone calls me Santa. | Gerçekten mi? Evet. Herkes Santa sanıyor. Sahi mi? Evet. Herkes bana Noel Baba diyor. Sahi mi? Evet. Herkes bana Noel Baba diyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
All these people are idiots! God! | Bütün bu insanlar salak! Tanrım! Bu insanların hepsi salak diyorum! Tanrım! Bu insanların hepsi salak diyorum! Tanrım! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Tell me. | Bir de bana sor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Uh, without the beard, you look at least 80 years younger. | Uh, sakal olmayınca 80 yaş daha genç görünüyorsun. Sakalsız 80 yaş genç gösteriyorsun. Sakalsız 80 yaş genç gösteriyorsun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Well, I should tell you that I do not date | Şunu söylemeliyim ki, tek hücreli canlılarla Söylemeyi unutmuşum... Söylemeyi unutmuşum... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Why not? Because, I just, you know... | Neden? Çünkü, ben, bilirsin... Neden? Çünkü ben, bilirsin işte... Neden? Çünkü ben, bilirsin işte... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Hey, excuse me. | Hey, afedersin. Hey, affedersin. Hey, afedersin. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Speaking of... | Uzay demişken... Konuşmaya daldık... Konuşmaya daldık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
That's my house. | Evim. Bu benim evim. Bu benim evim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
You really think the world's going to end? | Gerçekten Dünya'nın sonunun geldiğini mi düşünüyorsun? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Last orders! | Son siparişler! Son içkiler! Son içkiler! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
What is that? Run! | Bu da ne böyle? Kaçın! Bu da ne? Kaçın! Bu da ne? Kaçın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Look out! | Dikkat edin! Şuna bakın! Şuna bakın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Yeow! They're ships from a Vogon constructor fleet. | Yeow! Vogon inşa filosunun gemileri. Onlar Vogon inşaat filosunun gemileri. Onlar Vogon inşaat filosunun gemileri. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
What are you doing? We're hitching a ride. | Ne yapıyorsun? Otostop çekiyoruz. Ne yapıyorsun? Sıkı tutun. Otostop çekeceğiz. Ne yapıyorsun? Sıkı tutun. Otostop çekeceğiz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy | Otostopçunun Galaksi Rehberi Otostopçunun Galaksi Rehberi... Otostopçunun Galaksi Rehberi... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Good, huh? | Güzel, huh? Güzel, değil mi? Güzel, değil mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We're safe for now. Good. | Şimdilik güvendeyiz. İyi. Güvendeyiz. İyi. Güvendeyiz. İyi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Huh, blown up. | Huh, yerle bir olmuş. Uçmuşmuş. Uçmuşmuş. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Vogons. | Vogonlar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Vogons are one of the most unpleasant races in the galaxy. | Vogon'lar galaksideki en tatsız ırklardan biridir. Vogonlar, galaksinin en kaba ırklarından biridir. Vogonlar, galaksinin en kaba ırklarından biridir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Not evil, but bad tempered, bureaucratic, officious and callous. | Şeytani değil, ama kötü huylu, bürokratik, resmi ve kalın kafalıdırlar. Kötü değillerdir, ama kötü huylu, bürokratik, çokbilmiş ve katıdırlar. Kötü değillerdir, ama kötü huylu, bürokratik, çokbilmiş ve katıdırlar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
They can't think or imagine. Most can't spell. They just run things. | Düşünemez ya da hayal kuramazlar. Çoğu konuşamaz bile. Sadece işleri yaparlar. Düşünemez ve hayal edemezler. Çoğu okuma bilmez. Yalnızca çalışırlar. Düşünemez ve hayal edemezler. Çoğu okuma bilmez. Yalnızca çalışırlar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
We have unwittingly picked up a couple of hitchhikers. | İstemeden bir miktar otostopçu almışız. Farkında olmadan bir çift otostopçu almışız. Farkında olmadan bir çift otostopçu almışız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The Babel fish is small, yellow, leech like, | Babilbalığı küçük, sarıdır ve sülüğe benzer. Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
All right. Someone's coming. | Tamam. Birileri geliyor. Pekâlâ. Biri geliyor. Pekâlâ. Biri geliyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Here we go. Look lively. | İşte gidiyoruz. Neşeli görünün. İçeri giriyoruz. Kendine çeki düzen ver. İçeri giriyoruz. Kendine çeki düzen ver. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Wheee! | Wheee! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Hmmm. Sir. | Hmmm. Efendim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
What? Hitchhikers. | Ne? Otostopçular. Ne var? Otostopçular. Ne var? Otostopçular. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"O freddled gruntbuggly... " | "Ey serbestlikli gurultu böceksi... " "Ey lekecikli homurtu böcekçiği..." "Ey lekecikli homurtu böcekçiği..." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"... as plerdled gabbleblotchits on a lurgid bee. " | "... şişik bir arının üzerindeki çoğalsımış boşboğaz lekeler gibi. " "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Vogon poetry is widely accepted as the third worst in the universe. | Vogon şiirleri evrenin en kötü üçüncü şiiri olarak kabul edilir. Vogon şiiri, hiç şüphesiz evrendeki üçüncü şiirdir. Vogon şiiri, hiç şüphesiz evrendeki üçüncü en kötü şiirdir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The second worst is that of the Azgoths of Kria. | İkinci en kötü Krialı Azgothlarınkidir. En kötü, ikincisi ise Krial'ı Azgothlar'ın yazdıklarıdır. En kötü, ikincisi ise Krial'ı Azgothlar'ın yazdıklarıdır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
and the President of the Mid Galactic Arts Nobbling Council | Orta Galaktik Sanat Şeref Kurulu Başkanı Orta Galaktik Sanat Onur Kurulu Başkanı... Orta Galaktik Sanat Onur Kurulu Başkanı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"Or I will rend thee in the gobberwarts... " | "Yoksa busbulantı çıtırdağımla..." "Yoksa seni bulandıran çatırdağımla..." "Yoksa seni bulandıran çatırdağımla..." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"... with my blurgle... " | "... lokma lokma doğrarım seni. " "...parçanklara büldürtürüm." "...parçanklara büldürtürüm." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
The absolute worst poetry was by Paula Millstone Jennings of Sussex. | Tümünden daha kötü olan şiir ise yaratıcısı Essex, Greenbridge'den Hepsinden daha kötüsü ise, Essex'li Paula Millstone Jennings'in yazdıklarıdır. Hepsinden daha kötüsü ise, Essex'li Paula Millstone Jennings'in yazdıklarıdır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"See if I don't. " Yeah. | "Gör bakalım." Evet. "...gör bakalım vazgeçiyor muyum?" Bu kadar. "...gör bakalım vazgeçiyor muyum?" Bu kadar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Hmm? Yeah. | Hmm? Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
No! No! Ford. Ford! | Hayır! Hayır! Ford. Ford! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Resistance is useless! | Direnç göstermek yararsızdır! Direnmek faydasızdır! Direnmek faydasızdır! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
So this is it? We're going to die? | Buraya kadar mı yani? Ölecek miyiz? Buraya kadar mı? Ölecek miyiz? Buraya kadar mı? Ölecek miyiz? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Would you like a hug? No. | Sarılmak ister misin? Hayır. Sarılmamı ister misin? Hayır. Sarılmamı ister misin? Hayır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"Space, " says the introduction to The Hitchhiker's Guide, | "Uzay," der, Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin girişinde, "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"is big. Really big. " | "büyüktür. Gerçekten büyük. " "...büyüktür. Gerçekten büyüktür." "...büyüktür. Gerçekten büyüktür." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
"You just won't believe how vastly, hugely, mind bogglingly big it is. " | "Ne kadar uçsuz bucaksız, kavranamayacak büyüklükte olduğunu aklınız almaz" Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Ford? Yes. | Ford? Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
I think I'm a sofa. I know how you feel. | Sanırım ben bir koltuğum. Nasıl olduğunu biliyorum. Sanırım ben bir koltuk oldum. Nasıl hissettiğini anlayabiliyorum. Sanırım ben bir koltuk oldum. Nasıl hissettiğini anlayabiliyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
And our top story. | Ve en önemli haberimiz. Ve büyük haberimize geçiyoruz. Ve büyük haberimize geçiyoruz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
In the name of people, freedom, and, uh... democracy, stuff like that, | Özgürlük, demokrasi ve, uh... gibi şeyler adına falan. Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Come on! | Hadi! Haydi bakalım! Haydi bakalım! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Beeblebrox, universally considered | Evrensel olarak, çeşitli güneş sistemlerindeki Evrendeki birkaç sönük güneş sisteminden biri olan Beeblebrox... Evrendeki birkaç sönük güneş sisteminden biri olan Beeblebrox... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
who claimed many thought they were voting for the worst dressed being | Humma Kavula, evrenin en kötü giyinen canlısı yarışmasında ...Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde yenmiş ve adından fazlaca söz ettirmişti. ...Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde yenmiş ve adından fazlaca söz ettirmişti. ...Humma Kavula'yı tartışmalı bir şekilde yenmiş ve adından fazlaca söz ettirmişti. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Put your ego aside. Something important has happened. | Egonu bir kenara koy. Önemli bir şey oldu. Şu egondan bir süre kurtulabilir miyiz? Önemli şeyler oluyor. Şu egondan bir süre kurtulabilir miyiz? Önemli şeyler oluyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
Zaphod's just this guy, you know. | Zaphod şu adamdır işte, bilirsiniz. Zaphod sıradan bir insandı. Zaphod sıradan bir insandı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
What? Wh... wh... Say what? | Ne? Ne dedin? Ne? N... n... Ne dedin? Ne? N... n... Ne dedin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |
When we engaged the Improbability Drive... The big button. | Olasılıksızlık motorunu çalıştırdığımızda oldu. Şu büyük düğme. İhtimalsizlik Motorunu çalıştırdığımız zaman olmuş... Şu büyük tuş. İhtimalsizlik Motorunu çalıştırdığımız zaman olmuş... Şu büyük tuş. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-2 | 2005 | ![]() |