Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164510
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We walk? Yep. You and me. | Yürüyor muyuz? Evet. Sen ve ben. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. | Çölün ortasındayız. En yakın kasaba kilometrelerce ötede. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's either that, or we sit here and wait for somebody to drive by. | Ya yürürüz ya da bu yoldan birinin geçmesini bekleriz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen anybody drive by since we got off the freeway? | Buradan geçen başka bir araç gördün mü? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I haven't seen anyone drive by since you decided to take the shortcut. | Sen bu yola saptığından beri başka hiçbir araç görmedim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey. Honey, let's go for a walk. Okay? Okay. | Tatlım. Tatlım, hadi yürüyelim. Tamam mı? Tamam. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing there, you shitheads. | Nereye kayboldunuz siz, salak köpekler. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure this desert is full of rattlesnakes. Is that locked? | Bu çöl çıngıraklı yılanlarla doludur eminim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby, come here. I think that's locked. | Bobby, buraya gel. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Come here. Yes, sir. | Gel buraya. Hemen efendim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Safety's on, boy. Yes, sir. | Emniyeti aç oğlum. Peki efendim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I saw a documentary on desert snakes Uh huh. | Yılanlarla ilgili bir belgesel seyretmiştim Eee? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
On the Discovery Channel And there's some species... | Discovery Channel'da çıkmıştı. Bazı yılanlar o kadar zehirliymiş ki... | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
if you get bit, you can die within like 25 minutes. | ...ısırdıklarında 25 dakika içinde ölüyormuşsun. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Really? I'd like to see how they stack up against this one. | Cidden mi? Bu silahı ısırsınlar da göreyim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I thought those were gonna stay locked up, honey. | O silahları kilitli tutacaktın hani? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I thought you weren't talking to me, honey. You're right. | Bana mı dedin canım. Evet, sana dedim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Relax, honey. I'm a licensed professional. | Sakin ol hayatım. Ben profesyonelim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Besides, I'd take my bullets over your prayers any day. | Ayrıca senin duaların sayesinde bana bir şey olmaz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Well, some things never change. | Bazı şeyler hiç değişmiyor. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
So, what about, like, uh, scorpions and coyotes and stuff? | Peki akrepler, çakallar ve diğer hayvanlar saldırırsa ne yapayım? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Praise the Lord and pass the ammunition. | Dua et de mermilerin bitmesin. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Doug. You wanna try? | Hey, Doug. Denemek ister misin? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, don't point that at me! Don't worry, man. The safety's on. | Hey, onu bana doğrultma! Endişelenme dostum. Emniyeti kapalı. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Bobby? Yeah? | Hey, Bobby? Evet? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Leave Doug alone. He's a Democrat. He doesn't believe in guns. | Doug'ı rahat bırak. O Demokrat partiden. Silahlara inanmıyor. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Come on, Dougy. Come here. Just one shot. | Oh. Hadi ama, Dougy. Gel bir dene. Bir kerecik sık şununla. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It makes you feel kind of powerful. You might like it. | Kendini güçlü hissetmeni sağlıyor. Hoşuna bile gidebilir. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I don't think so, Bobby. I'd probably just shoot my foot off. | Hiç sanmıyorum, Bobby. Herhalde kendimi ayağımdan vururum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You know, he's right. | Haklı olabilir. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
He'd probably shoot his foot off. | Kendini ayağından vurması yüksek bir olasılık. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, "B." Hey. | Selam, "B." Selam. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I am thrilled. | Heyecandan ölüyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. This is a total drag. | Evet. Çok eğlenceli bir tatil. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, you know, I really don't care what they say. | Ne diyecekleri umurumda değil. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Next year, I am going to Canc�n with my friends. | Önümüzdeki yıl arkadaşlarımla Cancún'a gidiyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Not going on any more of these little family trips. | Bu aile tatillerine bir daha gelmeyeceğim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Well, we're not gonna have many more of them, you know? | O tatillerden fazla yapamıyoruz zaten. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
And if you want to go to Canc�n, you know you're gonna have to get a job. | Ayrıca Cancún'a gitmek istiyorsan, önce kendine bir iş bulmalısın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. What, you mean like your job? | Tabii ya. Senin işin gibi mi? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Brenda, I help Doug out at the store, okay? | Brenda, ben Doug'a işyerinde yardım ediyorum tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey? Can you bring me my jacket? | Tatlım? Ceketimi getirir misin? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'll be right there, honey. | Hemen geliyorum aşkım. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Fucker! | Seni piç! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Could you get me a Twinkie? No! | Bana bir öpücük versene. Siktir git! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Just keep walking this direction. Yeah, fine. | Sen şu tarafa doğru dümdüz yürü. Peki, tamam. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You find out where the road leads, and I'll head back the way we came. | Sen o yolun nereye çıktığını bulacaksın, ben de geldiğimiz yoldan geri yürüyeceğim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Stay away from me. All right. | Benden uzak dur. Tamam. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's gotta lead somewhere. Maybe back to the freeway. | Yol bir yere çıkıyor olmalı. Belki otoyola çıkıyordur. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Are you taking a gun too? No, honey, I'm not. | İşte böyle Delmar! Sen de mi silah alıyorsun? Hayır tatlım, almıyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I don't need a gun to find help. | Yardım ararken silaha ihtiyacım yok. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I don't want this. You need the hat. | İstemiyorum. Şapkaya ihtiyacın var. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It gives me hat head. I don't like it. Who cares? | Başımı ağrıtıyor. Sevmiyorum. Kimin umrunda? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's not about fashion. All right. Thank you. | Güzel görüneyim diye takmıyorsun onu. Tamam. Teşekkürler. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, listen. Uh, if you don't find help within five or six miles, just come back. | Hey, dinle beni. 7 8 kilometre içinde bir şey bulamazsan geri dön. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Here, honey. I'm gonna go to the gas station. | İşte tatlım. Ben benzin istasyonuna geri dönüyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You're just never gonna make it back by sunset is the only problem. | Güneş batmadan önce geri dönemezsin. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey, it's only about eight miles. I'll borrow the old man's car. | Tatlım, sadece 10 kilometre. İstasyondaki adamın arabasını alırım. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Use his phone, if he's got one. I'll be back with a tow truck before nightfall. | Veya telefonunu kullanırım. Güneş batmadan tamirci getirmiş olurum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Can I go with Doug? No. Nope. | Doug ile gidebilir miyim? Hayır. Olmaz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You stay here with your mother and your sisters. Now, hey, uh, Brenda? | Burada annen ve kız kardeşlerinle kalacaksın. Şimdi, hey, uh. Brenda? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Listen up. Your brother is in charge, all right? | Dinle beni. Burada yönetim kardeşinde, tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
So don't tease him. I think we should pray before you go. | O ne diyorsa yap. Belki yola çıkmadan önce dua etmeliyiz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Mom! Brenda, is it really so much to ask? | Oh, Anne! Brenda, çok şey mi istiyorum? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Come on. | Evet. Hadi ama. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Thank God no one's watching us. | Neyse ki bu rezilliği görecek kimse yok. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby. Stop it, Bobby. | Bobby. Kapa çeneni, Bobby. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Stop. Thanks. | Yeter. Teşekkürler. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Please bless us at this time... | Tanrım, bizi kutsa... | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
and send your guardian angels... | koruyucu meleklerini gönder ve... | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
to help us to walk through this valley in our faith... | bu vadide yürürken bizi kolla... | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
this, yeah, with the help of thy dear Lord. | yardımını istiyoruz yüce Tanrım. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Bye, Doug. Be careful. | Tamam. Hoşçakal, Doug. Dikkatli ol. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
See you later. See you guys in a few hours. | Sonra görüşürüz. Birkaç saat sonra görüşürüz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey? Keep the hat on, okay? | Tatlım? Şapkanı çıkartma tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Am I wearing it? Don't give me that look. | Giyiyor muyum ki? Bana öyle bakma. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Do you see it on my head? I love you. | Kafamda şapka görüyor musun? Seni seviyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I love you too. Bye. | Ben de seni. Hoşçakal. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hi, sweetness. Hello. | Merhaba şeker şey. Merhaba. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Who doesn't want to sleep anymore? | Kim uyumak istemiyormuş bakayım? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Please take your feet off the table. Honestly. | Lütfen ayaklarını masadan çek. Cidden. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Just because we're camping doesn't mean you get to act like a pig. | Kamp yapıyoruz diye domuz gibi davranmak zorunda değilsin. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You know, honey, really... | Biliyor musun tatlım... | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
you shouldn't go from the breast to the bottle. | emzirdikten hemen sonra biberona geçmemelisin. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
At her age, she should get used to one or the other. | Onun yaşında anne sütü daha iyidir. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Mom, thanks for the advice, but she's my baby. | Anne, tavsiyen için sağol ama o benim bebeğim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe that we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. | Yıldönümünüzde ıssızlığın ortasında mahsur kaldığımıza inanamıyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. You know, if we just stayed on the main road... | Hmm. Şu kestirme yola hiç sapmasaydık... | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
we'd be in California right now. | şimdiye California'ya varmış olurduk. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What I'd give for a hot shower and a cold margarita. | Bir duş ve bir badak margarita için neler vermezdim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
The beach. A massage. | Bir plaj. Bir masaj. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'll take a real bed. Yeah. | Ben yumuşak bir yatağı tercih ederdim. Evet. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
The chronic. The what? | Kronik. Ne? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
The chronic. It's pot, Mom. | Kronik. Esrarlı sigara, anne. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. Who smokes pot? Yes, exactly. | Ne ne ne? Kim içiyormuş onu bakayım? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Who smokes pot? Hey, has anybody seen my red sweatshirt? | Kim esrar içiyor? Hey, kırmızı kazağımı gören oldu mu? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You know, the hoodie thing in the backseat? Brenda? | Arka koltuktaki eski püskü şey hani? Brenda? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Weren't you sleeping on it? I haven't touched your smelly sweatshirt, okay? | En son üzerinde uyuyordun. Kazağına dokunmadım tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Why are the dogs so excited? | Köpekler niye bu kadar heyecanlı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
There's probably some rattlesnakes somewhere around. Ew. | Herhalde etraftaki yılanlar yüzündendir. Iyy. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |