• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Illinois police sergeant Drew Peterson has been named a suspect Illinois polis memuru Drew Peterson karısının kayboluşuyla ilgili... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
in her disappearance and is now under renewed scrutiny ...şüpheli sıfatını almıştı ve eski eşinin ölümü... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
in the death of his previous wife. ...şu anda yeni bir inceleme altında. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
How much more do the police need before they move in to make an arrest? Polislerin onu tutuklaması için daha ne gerekiyor? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
They have his stepbrother saying... Üvey kardeşi onlara... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
"I helped carry Stacy's body out of the house. " "Stacy'nin cesedini evden dışarı çıkardım" dedi Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Stacy told me she was afraid of him. She was afraid that he would kill her. Stacy bana ondan korktuğunu söyledi. Onu öldürebileceğinden korktuğunu söyledi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
She said to me, "I'm already dead," and those were her exact words. Bana, "ben zaten öldüm" dedi, aynen böyle söyledi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
If anything happened to her, it's because he killed her. Eğer başına bir şey gelmişse, kesin onu öldürmüştür. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And he'll make it look like an accident. ve buna kaza süsü verecektir. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
And I think they should arrest him. He needs to be arrested. Bence onu tutuklamalılar. Tutuklanması gerekir. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He killed her. She was afraid that he was gonna kill her. Onu öldürdü. Onu öldüreceğinden korkuyordu. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He held me down... She said to me, "I'm dead already." Boğazıma sarılıp... Bana böyle dedi, "Ben çoktan öldüm." Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
... and put his hands around my neck. ... bana baskı yaptı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He should be locked up. He needs to be arrested. Hapise girmeli. Tutuklanması gerekiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I was already dead. The guy's dangerous. Ben zaten öldüm. Bu adam tehlikeli. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
He killed her. Killer. Onu öldürdü. O bir katil. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Zach, I need you to watch the gang. I got to go buy some luggage. Zach, bu ekibe göz kulak olmanı istiyorum. Bagajdan bir şey almam gerekiyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Daddy's headed to Vegas to be a TV star. kalbin TV yıldızı olmak için Vegas gidecek. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I thought you were already a TV star. Zaten TV yıldızı olduğunu düşünmüştüm. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well, I'm a media sensation, but there's no money in that. Peki, peki medyada heyecan uyandıran biriyim ama bu işte para yok. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You're only a star when they pay you to be on TV. Televizyona çıkman için para ödedikleri zaman sen yıldız haline geliyorsun. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Please, just answer one quick question. Over here, Drew, over here. Lütfen, sadece bir soru. Drew burada, burada. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You're wasting your time, guys. I'm not leaving for Vegas till tomorrow. Zamanınızı boşa harcıyorsunuz çocuklar. Yarından önce Vegas'a gitmiyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
We better go catch up. Ona yetişirsen daha iyi olur. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
This is it, Karen, the day you've been waiting for. İşte bu kadar, Karen, Beklediğin gün geldi. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Get out of the car and put your hands where I can see them. Arabadan dışarı çık ve ellerini görebileceğimiz bir yere koy. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Drew Peterson, I have a warrant for your arrest Drew Peterson, seni Kathleen Savio'nun katili olmak... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
for the murder of Kathleen Savio. ...suçundan olarak tutukluyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I guess I should have returned those library books. Sanırım kütüphaneden aldığım kitapları iade etmeliydim. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Hey, Drew! What do you have to say now, Drew? Hey, Drew! Şimdi ne söyleyeceksin, Drew? Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Guys, make sure you get my good side. Have a look at my new bling. Çocuklar, bir de iyi tarafından çekin. Yeni bilekliğime baksanıza. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You have the right to remain silent. Susma hakkına sahipsin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Anything you say can and will be used against you in a court of law. Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhine kullanılabilir. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. Eğer avukat ücreti karşılayamazssan, sana bir tane tayin edilecektir. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Beginning with breaking news in Illinois. İllinois'ten son dakika haberiyle başlıyoruz. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Former police sergeant Drew Peterson has been indicted Eski polis memuru Drew Peterson saatler önce... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
in the murder of his third wife, Kathleen Savio, ...arabası durdurularak tutuklandı. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
and he was arrested hours ago during this traffic stop. Peterson, üçüncü karısının katili olmakla suçlanıyor. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Peterson also remains the prime suspect in the disappearance Peterson aynı zamanda dördüncü eşi, Stacy Peterson'nun... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
of his fourth wife, Stacy Peterson. ...sırra kadem basmasında birince dereceden süpheli konumunda. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
1400 hours commence rec... Saat 14:00'te dinlenme zamanı başlayacak... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
I was gonna be state police myself, Annemle babamın aynı zamanda... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
till I found out that my mother and father ...kardeş olduklarını öğreninceye kadar... Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
would also have to be brother and sister, so ruled me out. ...ben de eyalet polisi olacaktım. Ama bu beni vazgeçirtti. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You know the drill, Mr. Peterson. Strip. Talimati biliyorsun, Bay Peterson. Giysiler. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
See, now I get it. Evet, şimdi anlıyorum. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
You just want to have a look at my package. Benim ufaklığı görmek istiyorsun. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
Well, I can make that happen. Pekâlâ, bakabilirsin. Drew Peterson Untouchable-1 2012 info-icon
THE ACCOUNTANT: Since the birth of time, Zamanın başlangıcından beri... Zamanın başlangıcından bu yana... Zamanın başlangıcından beri, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
humanity has endeavored to restrain evil men in prisons. ...insanlık, kötüleri hapiste tutmak için çaba sarf etmiştir. ...insanlık kötü adamları dizginlemek için hapishanelerde tutmaya çaba sarf etti. insanlık canileri hapishanelerde tutabilmek için çaba sarfetti. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But since Cain fled the murder of his brother, Fakat Kâbil kardeşinin cinayetinden kaçtığından beri... Ama Kabil'in kardeşinin cinayetinden kaçtığından beri... Ancak, Kâbil kardeşinin cinayetinden sıyrıldıktan sonra... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
evil men have fled the walls of punishment. ...kötüler cezasını çekmeden kaçar oldu. ...kötüler ceza çekmeden kaçmaya çalışıyorlar. ...kötü adamlar ceza duvarlarını aşmaya başladı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
So, it doesn't matter if you're a badass motherfucker on the run, Kaçmakta olan bir aşağılık olmanız önemli değil... Kaçan bir pislik olmanızın bir önemi yok... Kaçmakta olan bir orospu çocuğu olmanız önemli değildir... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
because you think you're better than everyone else, ...çünkü herkesten iyi olduğunuzu düşünüyorsunuz... ...çünkü herkesten iyi olduğunu düşünüyorsundur. ...çünkü herkesten iyi olduğunuzu düşünüyorsunuz... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
and somehow entitled to do what you gotta do. ...ve bir şekilde yapmanız gerekeni yapıyorsunuzdur. ...ve bir şekilde yapman gerekeni yapıyorsundur. ...ve bir şekilde istediğinizi yapmaya yetkilisinizdir. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No. Hayır. Hayır. Hayır... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Because, you see, badass motherfuckers are never fast enough. 1 Çünkü o aşağılıkların asla yeterince hızlı olmadığını görün. 1 Çünkü, o pisliklerin asla yeterince hızlı olamadıklarını görün. 1 Çünkü, görüyorsunuz, orospu çocukları asla yeterince hızlı değillerdir. 1 Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
In the end, they will all be accounted for. Sonunda, hepsi hesabını verecektir. Nihayetinde, hepsi yaptıklarının hesabını verecek. Sonunda, hepsine hesap sorulacaktır. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Son of a bitch! Came out of nowhere. Şerefsiz herif! Birden ortaya çıktı. Orospu çocuğu, hiçbir yerde yok! Orospu çocuğu. Aniden ortaya çıktı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Didn't she say he was dead? You see him? Ölü olduğunu söylememiş miydi? Onu gördün mü? Öldü dememiş miydi? Gördün mü ki? Öldüğünü söylememiş miydi? Kendin gördün mü? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I think we lost him. I swear she said he was dead. Sanırım onu kaybettik. Öldüğünü söylediğine yemin edebilirim. Sanırım onu kaybettik. Yemin ederim öldü demişti. Galiba onu kaybettik. Öldüğünü söylediğine yemin ederim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Keep watching! Well, fucking he ain't! İzlemeye devam et! Ortada yok işte! Bakmaya devam et! Bakıyorum işte. Bakmaya devam et! Ortalıkta yok! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Drive the fucking car! I'm driving the goddamn car! Sür şu lanet arabayı! Sürüyorum ya! Sür şu lanet olası arabayı. Lanet arabayı sürüyorum! Sür şu lanet arabayı! Sürüyorum işte! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I don't see him. Onu görmüyorum. Onu görmüyorum. Onu görmüyorum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
SIDE PASSENGER: He knows. He knows what we did to her. Biliyor. Kızına yaptıklarımızı biliyor. Biliyor. Kıza ne yaptığımızı biliyor. Biliyor. Kıza ne yaptığımızı biliyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He knows! He's gonna make us pay! Biliyor! Bunun hesabını soracak! Biliyor! Bize bunu ödetecek! Biliyor! Bize ödettirecek. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Shit! Shit! Shit! I think we lost him. Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Sanırım onu kaybettik. Siktir! Siktir! Siktir! Sanırım onu kaybettik. Bok! Bok! Bok! Sanırım onu kaybettik. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I ain't never telling you where they've taken her. Never. Kızı nereye götürdüklerini sana asla söylemem. Asla! Onun nerede olduğunu sana asla söylemeyeceğim. Asla. Kızı nereye götürdüklerini sana asla söylemem. Asla! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You took my leg, you fuck! Bacağımdan vurdun, hayvan! Bacağımı ne hale getirdin, aşağılık herif! Bacağımı mahvettin, kahrolası! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'm sorry, man. Üzgünüm dostum. Üzgünüm, dostum. Özür dilerim, ahbap. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Where is she? Kız nerede? Nerede o? Nerede o? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I don't know, man. Where is the baby girl? Bilmiyorum. Bebek kız nerede? Bilmiyorum, dostum. Küçük kız nerede? Bilmiyorum. Bebek kız nerede? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I don't know, man. Bilmiyorum dostum. Bilmiyorum, dostum. Bilmiyorum, adamım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Stillwater! Hey! Hey! Stillwater! Hey! Hey! Stillwater! Hey! Hey! Stillwater! Hey! Hey! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Okay, Deacon's Tree, man. Stillwater Marsh! Tamam! Diyakoz'un Ağacı. Stillwater Marsh! Tamam, Deacon Tree, ahbap. Stillwater Marsh! Peki... Deacon Tree, ahbap. Stillwater Marsh! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Texas, I think. Texas, sanırım. Texas, sanırım. Teksas, sanırım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You're too late. You gotta know that, right? Çok geç kaldın. Durumu biliyorsun zaten. Artık çok geç. Biliyorsun, değil mi? Çok geç kaldın. Bunu biliyorsun, değil mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
First full moon, she's dead, man. İlk dolunayda kız ölecek dostum. İlk dolunayda ölecek, dostum. İlk dolunayda onu öldürecekler. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
She's dead and hell's gonna walk the motherfucking earth. Kız ölecek ve cehennem yeryüzüne inecek. O ölecek ve cehennem lanet dünyada kol gezecek. O ölecek ve cehennem dünyaya yerleşecek. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Hell already is walking the earth. Cehennem çoktan yeryüzüne indi bile. Cehennem zaten dünyada kol geziyor. Cehennem şimdiden dünyada dolaşıyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You tell him I'm coming. Tell him I'm coming to get her back. Ona benim geldiğimi söyle. Kızı geri almaya geldiğimi söyle. Ona geldiğimi söyle. Ona, onu geri almaya geldiğimi söyle. Ona geleceğimi söyle. Kızı geri almaya geleceğimi söyle. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
So, I tell him, I says, "Frank, that's it. No more free milk. Ben de ona, "Frank, buraya kadar. Sana artık beleş süt yok. Sonra dedim ki: 'Bu kadar, Frank. Artık beleş süt yok.' Ona dedim ki, "Hepsi bu kadar, Frank." Artık beleş süt yok. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
"You gonna have to buy the cow, you son of a bitch." Git kendine bir inek al, aşağılık herif." dedim. "İneği satın almalısın, orospu çocuğu." "İneği satın almak zorundasın, orospu çocuğu." Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But you are not fat, Piper. Ama sen şişman değilsin ki Piper. Ama sen şişman değilsin ki, Piper. Ama şişman değilsin, Piper. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
What? No, Norma Jean. "Buy the cow." Marry me. Ne? Hayır, Norma Jean. "İnek al" Evlen benimle. Ne? Hayır, Norma Jean. "İneği satın al." Evlen benimle. Ne? Hayır, Norma Jean.. "İneği satın al." Evlen benimle. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'm saying he's gotta marry me. I cut him off. Benimle evlenmesi gerektiğini söyledim. Onunla yatmıyorum. Benimle evlenmen gerek dedim. Yatmıyoruz. Benimle evlenecek diyorum. Onunla seksi kestim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You cut him off? Yatmıyor musun? Yatmıyor musunuz? Seksi kestin mi?? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
(LAUGHS) Not just yes, but hell, yes! (LAUGHING) Basit bir evet değil, çok sağlam bir evet! Sadece evet değil, neyse ya, Evet! Sadece evet değil, kesin bir evet! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No tits, no ass, and I told him, Ne göğüslerimi ne de kalçalarımı ve ona dedim ki... Göğüs yok, göt yok. Sonra da dedim ki: Göğüs yok, göt yok, ayrıca dedim ki, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
"If I see that big ol' dick anywhere near my face again, "O yaşlı, büyük aletini yüzümün bir daha etrafında görürsem... "Eğer o horozunu yüzümün etrafında tekrar görürsem..., "O koca çükünü, yüzüme yakın herhangi bir herde görürsem, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
"I'm gonna bite it in half." (LAUGHS) You said that? ...ortasından ısırırım." Gerçekten dedin mi? ..sana onu ortasından ısırtırım." dedim. Böyle mi dedin? ortasından ısırıp koparacağım." Bunu da söyledin mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
PIPER: Yeah, sure did. Tabii ki dedim. Aman Tanrım. Ne kadar oldu? Evet, tabii dedim. Evet, tabii ki söyledim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Oh, my God. How long has it been? Tanrım. Ne kadar oldu? Tanrım... Ne kadar zaman oldu? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Oh, two days. But that's like a decade in horny fucker years. İki gün oldu. Ama azgınlık yılına göre hesapla sanki on yıl gibi. İki gün. Ama onun gibi azgın piç için on yıl gibi gelmiştir. Iki gün, ama on lanet yıl gibi geldi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
So, he bought you a diamond? Sana tek taş pırlanta yüzük aldı mı? Peki sana tek taş yüzük aldı mı? Sana pırlanta yüzük aldı mı? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Oh, God, no. If Frank had money for a diamond, Tanrım, hayır. Frank'in pırlanta alacak parası olsaydı... Tanrım, hayır. Frank'de tek taş pırlanta yüzük alacak para olsa Tanrım, hayır. Frank'ın pırlanta alacak parası olsaydı, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I would have jacked his sorry ass ages ago and put this shit hole in rear view. ...uzun zaman önce zavallı kıçını kaldırırdım ve buraya dikiz aynasından bakardık. Özür dilemelerinden gına gelseydi, yıllar önce götüne bir delik daha açmıştım. uzun zaman önce hasarlı kıçını kaldırır ve göt deliğine dikiz aynasından bakardım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But he did get down on one knee and ask me to be his bride. Ama tek dizinin üzerine çöktü ve bana evlenme teklif etti. Ama dizlerinin üstüne çöküp bana gelinim olur musun diye sordu. Ama... Önümde diz çöktü ve karısı olmamı istedi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No way! Oh! Yes, way! Olamaz! Oldu bile! Hadi canım! Aynen öyle! Olamaz! Evet, olur! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16443
  • 16444
  • 16445
  • 16446
  • 16447
  • 16448
  • 16449
  • 16450
  • 16451
  • 16452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim