Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164325
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where are you guys? We are at the spa at the hotel. | Nerelerdesiniz? Otelin kaplıcasındayız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Cool. We're just getting some sun. Is Doug around? | Güzel, biz de güneşleniyoruz. Doug oralarda mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Of course. Why wouldn't he be? | Tabii ki burada, neden burada olmasın ki? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We made a deal, no talking to girlfriends or wives. | Bir anlaşma yaptık, kız arkadaşlarımızla ya da eşlerimizle konuşamıyoruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Uh, you are not gonna believe this. We got comped an extra night at the hotel. | Buna inanamayacaksın, ekstradan bir gece daha kalmaya hak kazandık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. The suite is... It's ridiculous. It's out of control. | Evet. Süit muazzam. Manyak bir şey! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There's, like, room service and a butler. I mean, just the works. | Oda servisi, kendimize ait bir uşak. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We're thinking of spending the night... | Düşündük de bir gece daha burada kalıp... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...and we're gonna come back in the morning. | ...yarın sabah rahatlamış bir şekilde dönmeye karar verdik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You wanna stay an extra night? But the wedding's tomorrow. | Fazladan bir gece daha mı? Düğün yarın ama! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's why we're gonna get up early, and we'll be back in plenty of time. | O yüzden sabah erkenden kalkıp yola çıkacağız. Tam vaktinde orada olacağız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, Trace, I gotta go. We'll talk to you later. | Pekâlâ, Tracy. Kapatmalıyım. Sonra konuşuruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's it. Goddamn it. | Hayır. İşte oldu. Kahretsin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Wait a second. I'll go over. I'll go over. | Dur bir saniye. Üstünden geçeceğim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Stop pulling. ALAN: Can you just...? Hold on. | Asılmayı bırak. Biraz Durun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We got it. Alan, just relax. And then just... There we go. | Hallettik. Alan, rahat ol. Ve işte oldu. Hallettik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's great news. That's great. See? | Bu harika bir haber! Bu harika bir haber! Değil mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's over at impound right now. We picked it up at 5 a.m. This morning... | Şu anda parka çekili. Bu sabaha karşı saat 05:00 civarında bulundu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...parked in the middle of Las Vegas Boulevard. | Las Vegas bulvarının tam ortasına park edilmiş bir hâldeydi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: In the middle. That's weird. Yeah, that is weird. | Ortasına demek! Bu biraz garip. Evet, garip. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There was also a note. | Üstünde bir de not bulduk. Hayır, tanınmayacak kadar mahvolmuş olacağına bahse girer misin? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It says, uh, "Couldn't find a meter, but here's 4 bucks." | Üstünde "Parkmetre bulamadım, ama işte 4 dolar." yazıyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...we can't get you in front of a judge until Monday morning. | ...pazartesi sabahına kadar mahkemeye çıkamayacaksınız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, no, uh, officer, that's just impossible. | Memur bey, bu imkânsız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No, we need to be in L.A. Tomorrow for a wedding. | Yarın yapılacak bir nikâh için Los Angeles'ta olmalıyız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You stole a police car. We didn't steal anything. Um, we found it. | Polis arabası çaldınız. Biz hiçbir şey çalmadık. O arabayı bulduk. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, if anything, we deserve a reward or something, like a trophy. | Bizi ödüllendirmeniz gerek. Plaket gibi bir şeyle. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I see assholes like you every day. Every fucking day. | Her gün sizin gibi pisliklerle uğraşıyorum. Her lanet olasıca gün! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
"Let's go to Vegas, we'll all get drunk and laid! | Hadi Las Vegas'a gidip kafaları bir güzel çekelim! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's steal a cop car, because it'd be really fucking funny." | Polis arabası yürütelim, kesin çok eğlenceli olur. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Think you gonna get away with it? Not up in here. | Bir de elini kolunu sallaya sallaya çıkıp gideceksin, ha? Burası dingonun ahırı değil! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Not up in here! Oh. | Burası dingonun ahırı değil! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...if I may, um... | ...sanırım... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. PHIL: Yeah. | Evet. İşte. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Look, I'm not a cop. | Bakın, ben polis falan değilim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm no hero. I'm a schoolteacher. | Kahraman da değilim. Sadece bir öğretmenim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But if one of my kids went missing on a field trip... | Bir geziye gittiğimizde öğrencilerimden biri kaybolsa.. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...that would look really bad on me. | ...ben kendime kızardım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What are you getting at? Yeah, Phil, what are you getting at? | Memur bey, bu imkânsız. Ne demeye çalışıyorsun? Evet, Phil. Ne demeye çalışıyorsun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No one wants to look bad. We gotta get to a wedding... | Kimse kötü görünmek istemez. Bizim düğüne gitmemiz gerek. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...and you guys don't need people talking about... | Siz ise insanların bir grup turist tarafından arabanızın ödünç alınıp... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But look, the point is, I think we can work out a deal. | Demek istediğim, bu konu üzerinde bir uzlaşmaya varabiliriz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
FRANKLIN: Let me ask you a question: | Size bir şey soracağım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Do, uh, any of you gentlemen have a heart condition or anything like that? | İçinizden kalp sorunu ya da ona benzer bir şeyi olan var mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, kids, you're in for a real treat today. | Pekâlâ, çocuklar, bugün çok gerçekçi bir deneyim yaşayacaksınız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
These gentlemen have kindly volunteered to demonstrate... | Buradaki beyler size şüpheli bir kişinin şok tabancasıyla... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...how a stun gun is used to subdue a suspect. | ...nasıl etkisiz hâle getirildiğini göstermek için gönüllü oldular. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Now, there's two ways to use a stun gun. Up close and personal. | Şok silahını kullanmanın iki yolu vardır. Ya yakın ve kişisel olarak... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What the fuck? Or you can shoot it from a distance. | Yok artık! Ya da uzak mesafeden ateş edersiniz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Do I have any volunteers? You wanna come up here and do some shooting? Huh? | Aranızda buraya gelip ateş etmek isteyen var mı bakalım? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, how about you, young lady? Come on up here. All right. | Aranızda buraya gelip ateş etmek isteyen var mı bakalım? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's go, handsome, come on. | Öne çık bakalım yakışıklı. Hadi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Not you, fat Jesus, slide it on back. You, pretty boy. | Sen değil şişko İsa. Geride dur. Sen, tatlı çocuk. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
GIRL: Fat Jesus. FRANKLIN: All right, now, it's real simple. | Pekâlâ, kullanımı oldukça basit. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All you gotta do is point, aim and shoot. | Tek yapman gereken silahı doğrultup nişan almak ve ateş etmek. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Don't listen to this maniac. Let's think this through. | Bu kaçığa kulak asma. Bunu bir daha gözden geçirelim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[GRUNTING & FRANKLIN LAUGHING] | Çocuklar, size söylemem gereken bir şey var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Right in the nuts! That was beautiful. | Çok "taşaklı" bir atıştı! Bu çok iyiydi! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[KIDS LAUGH] | Dün gece çatıda, çıkmadan önce... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well done. Give her a hand, everybody. Good job. Good job. | Aferin. Hep beraber alkışlayalım. Aferin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Good job. Well done. Good job. That was great. | Çok iyiydi, aferin. Harikaydı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Good. Hey, we got one more charge left. Anybody wanna do some shooting up here? | Geriye tek bir tane kaldı. Buraya çıkıp ateş etmek isteyen başka biri var mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, same instructions. Just point, aim and shoot. | Pekâlâ, aynı şekilde, silahı doğrult, nişan al ve ateş et. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There you go. That's the stuff. | İşte böyle. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I like the intensity. | Sakin olalım. Aynen böyle, gerginliğine bayıldım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Eye of the tiger. Good. | Aslanım benim. Çok iyi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You're holding 50,000 volts, little man. Don't be afraid to ride the lightning. | Elinde 50.000 voltluk bir şok silahı var, küçük adam. Yıldırıma hükmetmekten korkma. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, everybody relax, take it easy. | Aç! Aç! Aç! Tamam! Tamam! Tamam! Sakin olun. Telaşlanmayın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We've seen it before. He just needs a little extra charge. | Bunu daha önce de görmüştük. Sadece birazcık daha şoka ihtiyacı var o kadar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There we go. | Bu da tamamdır. Bu pek mümkün değil. Bu doğru. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Some of these big boys, you gotta give them two shots. | Bunun gibi iri cüsselilere birden fazla şok vermeniz gerekebilir. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, kids, who wants to get their fingerprints done, huh? Come on, let's go. | Pekâlâ, çocuklar, kim parmak izini çıkartmak ister? Hadi bakalım, gidelim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Fuck those guys, you hear me? | Canları cehenneme! Duydun mu beni? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
They let us go, who cares? I care! | Bizi serbest bıraktılar, bu kimin umurunda ki? Benim umurumda! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You can't just do that. You can't just tase people because you think it's funny. | İnsanlara bunu yapamazsın. Sırf çok komik diye insanlara elektrik şoku veremezsin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm getting a soda. Do you guys want anything? | Ben kola almaya gidiyorum. Bir şey isteyen var mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
My man doesn't shut up. Jesus Christ. | Bu herif hiç çenesini kapatamaz mı? Tanrım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What if something happened to Doug? Something bad. | Ya Doug'ın başına kötü bir şey geldiyse? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I was so upset when my grandpa died. Oh, I'm s... How'd he die? | Büyükbabamın ölmesine çok üzülmüştüm. Başın sağ olsun... Nasıl öldü ki? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
World War II. Died in battle? | Sessiz ol! Stu. İkinci Dünya Savaşı'nda. Çarpışmada mı öldü? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No, he was skiing in Vermont. It was just during World War II. | Hayır, Vermont'ta kayak yapıyormuş. Sadece İkinci Dünya Savaşı'na denk geldi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...Doug is fine. Well, why hasn't he called? | ...Doug'ın bir şeyi yok. Öyleyse neden aramıyor? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't know, but we're gonna figure it out. | Bilmiyorum ama öğreneceğiz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'll tell you another thing, 6 1 odds our car is beat to shit. | Size bir şey söyleyeyim. Her iddiasına girerim ki arabamız kesin pert olmuştur. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No, how much do you wanna bet it's fucked beyond recognition? | Cidden, ne kadarına bahse girersin? Nasıl olsa battı balık yan gider. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We'll search the car for clues and everything's gonna be okay. | Sen de kimsin be? Asıl sen kimsin? Arabadaki kanıtları hele bir kontrol edelim sonra her şey yoluna girecek. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Oh, shit. I can't watch. Just tell me what it looks like. | Kahretsin, bakamayacağım. Ne olduğunu bana söylersiniz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Not looking. Not looking. | Bakmıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Wow. All right. PHIL: Oh, thank God. | Çok iyi! Tanrı'ya şükürler olsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Anything? STU: Hmm, I got a cigar. | Herhangi bir şey var mı? Ben de bir puro var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
They women's shoes? I don't know. | Kadın çizmesi mi? Bilmiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Whose are those? I don't know. It's a men's size 6. | Kimin çizmesi bu? Bilmiyorum. 36 numara giyen bir adamın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's weird. What is this, a snakeskin? | Bu çok tuhaf. Bu ne peki, yılan derisi mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's a used condom, Alan. Oh, God. Blech! | O kullanılmış bir prezervatif, Alan. Tanrım! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Get it out of the car. STU: Gross, it's wet. | Büyük hayranınım. Holmes'i nakavt ettiğinde... Atın şunu dışarı. İçi dolu! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I got jizz on me. Jesus Christ, guys! | Her tarafıma sperm bulaştı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Get it out. PHIL: Fuck! | Al şunu. Siktir ama! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Doug's in the trunk. PHIL: Oh, fuck! Holy shit! | Doug bagajda olmalı! Lanet olsun! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Open it! Open it! Open it! PHIL: Okay, okay, okay. | Aç şunu! Aç şunu! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, okay. | Açıyorum, açıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |