Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164322
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look at the view up here. You happy? | Şu manzaraya bir bakın! Mutlu musun? Bu harika. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Alan, how we doing, buddy? Good. | Alan, nasıl gidiyor dostum? Gayet iyi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: What do you got over there, Alan? STU: That's the Eiffel Tower. | Ne var orada, Alan? Eiffel Kulesi değil mi şu? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Right? A little Jägermeister. | Alman Kanyağı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Good idea. There it is. Good call. | Harika bir fikir. İşte budur. Güzel düşünce. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Um, no, this is good. I'd like to make a toast. | Pekâlâ, kadeh kaldırmak istiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...but a minor speed bump... | ...uzun ve mutlu bir evliliğin önünde... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...in an otherwise very long and healthy marriage. | ...küçük bir kasis olması dileğiyle. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Short and sweet. | Bir dikişte! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Oh, it's like college. | Tıpkı üniversitedeki gibi! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right. I wanna talk about something. DOUG: All right. | Bir şeyler söylemek istiyorum Pekâlâ... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I want to... ALAN: I'd like to... | Bir şeyler Birkaç çift... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...tonight. All right, Alan. | ...yazmıştım. Pekâlâ, Alan. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
How about that ride in? | Nasıl yolculuktu ama. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I guess that's why they call it Sin City. | Sanırım buraya "Günah Şehri" demelerinin sebebi bu olsa gerek. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But when my sister brought Doug home, I knew he was one of my own. | Ta ki, kız kardeşim Doug'ı eve getirene kadar. Onun da bir parçam olacağını biliyordum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
So were there two... So there were two of us in the wolf pack. | Kurt sürüsünde artık ikimiz vardık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...when Doug introduced me to you guys, I thought: | ...Doug beni sizlerle tanıştırdığında... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I just added two more guys to my wolf pack." | Şimdi ise bundan eminim. Sürüme iki kişi daha ekledim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...running around the desert together in Las Vegas... | ...Vegas'ta tozu dumana katıp... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...looking for strippers and cocaine." | ...striptizcilerin ve kokainin peşinde koşacağız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...I make a toast. Whoa. | ...bu gece sağlığınıza içeceğim! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Dude, what the fuck? DOUG: What the hell are you doing? | Ne bok yiyorsun? Ne yapıyorsun sen? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What is that? Blood brothers. | Bu da ne şimdi? Kan kardeşliği. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Don't... Why did you...? Damn it. | Dikkat etsene dostum! Lanet olsun. Kıçına da bir pantolon geçir. Yapma... Ne yapıyorsun? Lanet olsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Here. Alan... | İşte. Alan, olamaz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No. No, I'm not doing that. | Phil, sakın banyoya girme! Alan, sakin ol. Olmaz. Bunu hayatta yapmam! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Go ahead, Stuart. Make him stop. | Durma, Stuart. Kes şunu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Alan, we're not gonna cut ourselves. Give me the knife. | Alan, kendimizi kesmeyeceğiz. Şimdi bıçağı yavaşça bana ver. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Slowly. Thank you. Okay. Thank you very much. | Yavaşça. Sağ ol. Tamamdır. Çok sağ ol. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: You all right? Are you okay? ALAN: Mm hm. | Bir şeyin yok ya? İyi misin? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Do you need a doctor? He's good. | Doktora ihtiyacın var mı? O iyi, bir şeyi yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, good, because I need everybody to focus. | Pekâlâ, güzel, herkesin dikkatini bir şeye odaklamasını istiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I wanna take a moment, I wanna talk about some... I wanna talk about memory. | Hafıza hakkında konuşmak için bir dakikanızı ayırmanızı istiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No, better yet, I wanna talk about selective memory. | Yok, hayır, seçici hafıza hakkında konuşmak istiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You see, whatever happens here tonight may as well never have happened at all... | Bu gece ne olursa olsun yaşanmamış sayılacak... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...because this circle's about as far as it's ever gonna go. | ...çünkü bu geceden sonra normal hayatlarımıza döneceğiz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
In other words, forget everything. | Başka bir deyişle, her şeyi unutun! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Doug, I'm serious. I got a wife and kid. | Doug, Ciddiyim. Eşim ve bir çocuğum var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, good or bad, we don't remember so we got nothing to talk about. | İyi ya da kötü, hiçbir şey hatırlamayacağız, konuşmayacağız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Nothing, guys. Nothing. | Hiçbir şey, beyler. Hiçbir şey. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Deal. STU: Deal. | Kurt sürüme bir kişi daha katılmıştı. Anlaştık. Anlaştık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, to a night we'll never remember... | Pekâlâ. Asla hatırlamayacağımız... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...but the four of us will never forget. | ...ama dördümüzün hiç bir zaman unutamayacağı bir geceye içelim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: There it is. PHIL: Hear, hear. | Alan, git Doug'ı uyandır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Stupid tiger. | Hey, Phil, bak. Aptal kaptan! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: What the fuck? | Hay anasını! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Control yourself, man. Goddamn, will you put on some pants? | Dikkat etsene dostum! Lanet olsun. Kıçına da bir pantolon geçir. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Phil, do not go in the bathroom. AI, just calm down. It's me. | Phil, sakın banyoya girme! Alan, sakin ol. Benim ben! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What's going on? There's a jungle cat in the bathroom! | Ne oluyor? Banyoda vahşi bir kedi var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, Al. Al, I'll check it out. ALAN: Don't go in. | Tamam, bir de ben bakayım. Girme! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh! Holy fuck! He's not kidding. ALAN: See? See? | Ha siktir! Dalga geçmiyormuş. Gördün mü? Gördün mü? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There's a tiger in there. No, there isn't. | Banyoda bir kaplan var. Yok artık daha neler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No. I am in so much pain right now. | Hayır, her tarafım ağrıyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Goddamn. Look at this place. | Lanet olsun. Şuranın hâline bak. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, bro? You mind putting on some pants? | Üzerine bir pantolon giyer misin artık? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I find it a little weird I have to ask twice. | Bunu ikinci kez söylediğim için bile kendimi garip hissediyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Pants at a time like this? I don't have any p... | Böyle bir zamanda pantolon derdinde. Bulamıyorum zaten. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
My lateral incisor's... It's gone! | Ön dişim, gitmiş. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's okay. Okay, okay. Just calm down. We're fine. Everything's fine. | Tamam, biraz sakinleşelim. Gayet iyiyiz, her şey yolunda. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's get some coffee and get the fuck out of Nevada before housekeeping shows. | Gidip bir kahve içelim ve oda temizlikçisi gelmeden Nevada sınırından çıkmış olalım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What am I gonna tell Melissa? I lost a tooth. I have no idea how it happened. | Bunu Melissa'ya nasıl açıklayacağım? Dişim gitmiş ama nasıl olduğuna dair hiçbir fikrim yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I got a massive headache, okay? Let's just calm down. | Çok kötü başım ağrıyor. Birazcık sakinleş. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, he's not in there. Did you check all the rooms? | Beyler, burada değil. Tüm odaları kontrol ettin mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, I looked everywhere. Plus, his mattress is gone. | Her yere baktım. Ayrıca yatağı da ortalıkta yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He probably went to the pool to get something to eat. | Belki de bir şeyler yemek için havuza inmiştir. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'll just call his cell. | Telefonunu arayalım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I look like a nerdy hillbilly. | Orman kaçkınlarına dönmüşüm! Böyle bir şey gördün mü hiç? Dostum, Alan, bu güzel değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
This is Doug's phone. This is Doug's phone. | Bu Doug'ın telefonu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's okay, baby. Stu, we don't have time for this. | Her şey yolunda, bebek. Stu, buna ayıracak vaktimiz yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's go hook up with Doug, we'll deal with the baby later. | Gidip Doug'ı bulalım, bebekle sonra ilgileniriz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Phil, we're not gonna leave a baby in the room. | Doug'ın odasındaki yatak değil mi? Phil, bebeği burada tek başına bırakamayız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
There's a fucking tiger in the bathroom. It's not our baby. | Banyoda lanet olası bir kaplan var! Bu bebek bizim değil ki! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, I gotta side with Stu on this one. | Bu konuda Stu'ya katılıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, fine. Okay, we'll take it with us. | Pekâlâ, tamam, onu da yanımıza alalım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Could you at least just find some pants? | Sen de şu pantolonunu giy artık, olur mu? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why can't we remember a goddamn thing from last night? | Neden dün geceyle ilgili hiçbir şey hatırlayamıyoruz? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Because we obviously had a great fucking time. | Çünkü görünüşe göre oldukça iyi vakit geçirmişiz. Haydi, binip gidelim. Haydi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why don't you just stop worrying for one minute? | Neden bir dakikalığına bile olsa endişelenmeye bir son vermiyorsun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't know, Phil. Maybe it's because I'm missing a tooth. | Bilmiyorum, Phil. Belki bir dişimin eksik olmasındandır... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Or maybe it's because there's a tiger in our hotel room... | ...ya da tamamen mahvolmuş otel odamızda... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...which, incidentally, is completely destroyed. | ...bir kaplan olmasındandır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Maybe it's because we found a baby, a human baby. | Belki de odada insan evladı, anadan doğma babadan olma bir bebek bulduğumuzdandır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You shouldn't curse around the child. Really? You shouldn't be around a child. | Çocuğun yanında böyle konuşmamalısın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I looked everywhere. | Benim polis olmam lazımmış! Her yere baktım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Gym, casino, front desk. Nobody's seen Doug. He's not here. | Spor salonuna, kumarhaneye, resepsiyonda kimse onu görmemiş. Burada değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I can't have juice right now. | Şu an meyve suyu içemem hiç. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay. All right. Let's just track this thing. | Pekâlâ, yaptıklarımızın bir listesini çıkaralım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, the first thing was we were on the roof... | İlk olarak çatıdaydık ve Alman Kanyağı içtik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And then we ate dinner at The Palm. Right? | Sonra Palm'da akşam yemeği yedik, değil mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And then we played craps at the Hard Rock, and I think Doug was there. | Sonra ben Hard Rock'ta barbut oynadım. Sanırım Doug da oradaydı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That sounds right. No, no. He definitely was. | Doğru söylüyor sanırım. Evet, kesinlikle oradaydı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What the fuck? I don't think I've ever been this hung over. | Biliyorum. Kahretsin, bu kadar geceden kalma olacağım hayatta aklıma gelmezdi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
After the Hard Rock, I blacked out. It was like emptiness. | Hard Rock'tan sonrası bende de meçhul, koca bir hiçten başka bir şey yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: What is this? Oh, my God. That is my tooth. | Bu ne yahu? Aman Tanrım! Dişim! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why do you have that? What else is in your pockets? | Dişimin sende ne işi var be adam? Cebinde başka ne var acaba? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
This is a good thing. No. Check your pockets. Check your pockets. | Evet, bunun faydası olabilir. Ceplerinizi kontrol edin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I have a valet ticket from Caesars. Looks like we got in at 5:15 a.m. | Benden de Caesars'a ait otopark fişi çıktı. Saat 05:15'i gösteriyor. Evet, bunu dün gece birkaç kere söyledin. Ama sen diş doktorusun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What the fuck is that? Jesus, Phil. | Bu da neyin nesi? Tanrım, Phil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You were in the hospital last night. I guess so, yeah. | Dün gece hastanedeymişsin galiba. Öyle gözüküyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |