Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164307
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Awesome. All right, all right. Okay. Uh... | Harika. Pekâlâ. sey Harika. Pekâlâ. Şey | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We need her address. She filled out some paperwork, right? | Bize kizin adresi lazim. Birkaç belge doldurmus olmali, degil mi? Bize kızın adresi lazım. Birkaç belge doldurmuş olmalı, değil mi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey. Excuse me. What is the matter with you? Go and get the paperwork, man. | Affedersin, derdin nedir senin? Gidip getir su belgeleri. Affedersin, derdin nedir senin? Gidip getir şu belgeleri. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I spend my life waiting for you. Come on. Okay. I'm going. | Ömrümü seni bekleyerek geçiremem! Yürü! Tamam. Gidiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
EDDIE: And get the baklava, please. | Baklava da getir. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, Phil, what about my dad's car? I'm sure Doug has it. We'll get it back. | Phil, babamin arabasina ne olmustur acaba? Eminim Doug'dadir. Arabayi da bulmus oluruz. Phil, babamın arabasına ne olmuştur acaba? Eminim Doug'dadır. Arabayı da bulmuş oluruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Then I vote we torch the cop car and all this shit with it. | Sonra da tüm içindeki pisliklerle beraber bu polis arabasini da yakmaliyiz. Sonra da tüm içindeki pisliklerle beraber bu polis arabasını da yakmalıyız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Torch it? Who are you? I don't know, Phil. | Yakmak mi? Kimsin sen? Bilemiyorum, Phil Yakmak mı? Kimsin sen? Bilemiyorum, Phil | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Apparently I'm a guy who marries complete strangers. | Tanimadigi biriyle evlenebilen herifin tekiymisim gibi görünüyor. Tanımadığı biriyle evlenebilen herifin tekiymişim gibi görünüyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
This whole situation is completely fucked. | Bu durum gitgide daha da beter bir hâl almaya basladi! Bu durum gitgide daha da beter bir hâl almaya başladı! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
These mugs. This hat. This car. Hey! | Bu fincalar. Bu sapka. Bu araba. Bunlarin... Bu fincalar. Bu şapka. Bu araba. Bunların... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's all evidence of a night that never happened. | ...hepsi olmamasi gereken bir gecenin kaniti. ...hepsi olmaması gereken bir gecenin kanıtı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That is why we're torching all of it. | iste bu yüzden hepsini yakmaliyiz! İşte bu yüzden hepsini yakmalıyız! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Whoa, I'm a schoolteacher, I got a family, okay? | Ben bir ögretmenim ve ailem var, tamam mi? Ben bir öğretmenim ve ailem var, tamam mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm all for secrecy, but I'm not gonna torch a cop car. | Gizlilikten yanayim ama bir polis arabasini yakamam. Gizlilikten yanayım ama bir polis arabasını yakamam. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Fine. I'll do it. Can I help? | Tamam. Ben yakarim. Ben de yardim edebilir miyim? Tamam. Ben yakarım. Ben de yardım edebilir miyim? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, thanks. And how exactly are you gonna do that? | Elbette, sag olasin. Peki ya nasil yapacaksiniz bu isi? Elbette, sağ olasın. Peki ya nasıl yapacaksınız bu işi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Easy. You just pour kerosene over a ferret, light it on both ends, put it in. | Orasi kolay. Gelincigin üzerine benzini döküp yakacaksin ve arabanin içine atacaksin. Orası kolay. Gelinciğin üzerine benzini döküp yakacaksın ve arabanın içine atacaksın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
They're attracted to the gas lines. | Benzin borularina bayilirlar. Benzin borularına bayılırlar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What? A ferret? Yeah. Yeah. | Ne ? Gelincik mi? Evet. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Or a tamed raccoon, but it's a lot of trouble. | Ya da evcil bir rakun, ama basa bela olur söyleyeyim. Ya da evcil bir rakun, ama başa bela olur söyleyeyim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: If you wanna... Does it matter if it's tamed? | isterseniz Evcil olmasi sart mi? İsterseniz Evcil olması şart mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, because if it's untamed, it won't take the kerosene as well. | Evet. Yabani olursa, benzini iyi emmez. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Is it Doug? I don't have it. | Siktir. Arayan Doug olmasin? Fikrim yok. Siktir. Arayan Doug olmasın? Fikrim yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: It's Doug, it's Doug. | Kesin, Doug. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh, it's Melissa. | Arayan Melissa. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't answer. I have to. She's called twice already! | Cevap verme. Açmam lazim, iki defa aradi zaten! Cevap verme. Açmam lazım, iki defa aradı zaten! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Can I ride shotgun? PHIL: Don't touch me. | Ön koltuga oturabilir miyim Dokunma bana. Ön koltuğa oturabilir miyim Dokunma bana. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, sweetheart, how are you? | Merhaba hayatim, nasilsin? Merhaba hayatım, nasılsın? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
There you are. This is the third time I'm trying you. | Hele sükür açtin. Bu seni üçüncü arayisim. Hele şükür açtın. Bu seni üçüncü arayışım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I know. The reception up here's crazy. | Biliyorum ama burada telefon sebekesi çok kötü. Biliyorum ama burada telefon şebekesi çok kötü. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I think it's all the sequoia trees, block the signal. | Sekoya agaçlari sinyali engelliyor olmali. Sekoya ağaçları sinyali engelliyor olmalı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ugh, I hate that. So how was it last night? | Bundan nefret ediyorum. Dün gecen nasil geçti bakalim? Bundan nefret ediyorum. Dün gecen nasıl geçti bakalım? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ah, it was really fun, actually. It was quiet, but it was a good time. | Gayet eglenceliydi aslinda. Sessiz sakin ama iyi geçti. Gayet eğlenceliydi aslında. Sessiz sakin ama iyi geçti. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
MELISSA: That sounds nice. | Kulaga hos geliyor. Kulağa hoş geliyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm learning all kinds of vino factoids. Hi. | Bir çesit sarap fabrikasindayiz. Selam, ufaklik. Bir çeşit şarap fabrikasındayız. Selam, ufaklık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It'd be so cool if I could breast feed, you know? | Onu emzirebilsem ne güzel olurdu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Well, listen... | Dinle... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...we're about to go for a tractor ride. PHIL: What the fuck? | ...simdi traktör gezisine gidiyoruz Ne oluyor yahu? ...şimdi traktör gezisine gidiyoruz Ne oluyor yahu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: I should get going. So pretty. MELISSA: A tractor ride? | Kapatmam gerek. Traktör gezisi mi? Heyecan Verici. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Go, out of the car! What was that? | Hadi bakalim. Çikin arabadan. O da neydi? Hadi bakalım. Çıkın arabadan. O da neydi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
They started up the tractor. I think it backfired. | Sadece traktörü çalistirmaya çalisiyor. Sanirim istop etti. Sadece traktörü çalıştırmaya çalışıyor. Sanırım istop etti. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Where the hell is he? PHIL: Hey, easy, easy. | Nerede o? Sakin olun, sakin olun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I think we're looking for the same guy, okay? | Sanirim ayni kisiyi ariyoruz! Sanırım aynı kişiyi arıyoruz! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey! What the hell, man? | Ne oldu simdi, adamim? Ne oldu şimdi, adamım? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
MELISSA: What the fuck, Stu? Is that a baby? | Ne cehennemdesin sen, Stu? Bebek mi o yoksa? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why would there be a baby? We're at a winery. That's a goat. | Neden bebek olsun ki canim? sarap imalathanesindeyiz. O da keçi. Neden bebek olsun ki canım? Şarap imalathanesindeyiz. O da keçi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Where is he? I don't know! What are you talking about? | Nerede o? Neden bahsettiginizi bilmiyorum! Nerede o? Neden bahsettiğinizi bilmiyorum! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Sir, can you please start the tractor so we can get out of here? | Bayim, su traktörü çalistirsaniz da buradan gitsek artik. Bayım, şu traktörü çalıştırsanız da buradan gitsek artık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm trying to, but we're fucking blocked. | Deniyorum ama yolu kesmisler! Deniyorum ama yolu kesmişler! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! What the hell is happening, Stu? | Aman Tanrim. Orada neler oluyor, Stu? Aman Tanrım. Orada neler oluyor, Stu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey! There's a baby on board! Someone just said "baby." | Arabada bebek var be! Az önce biri bebek dedi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Get out of the car! It's a baby goat. | Çikin su arabadan disari! Evet, bebek keçi. Çıkın şu arabadan dışarı! Evet, bebek keçi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why you making trouble for my business, man? | Çinli beyler, neden is yapmama engel oluyorsunuz? Çinli beyler, neden iş yapmama engel oluyorsunuz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Go away from here. Get out of the car! | Benim mekânimda bunu yapmayin! Hemen çikin su lanet arabadan! Benim mekânımda bunu yapmayın! Hemen çıkın şu lanet arabadan! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Phil, he's got a gun! No shit he's got a gun! | Phil, herifin silahi var! Ha siktir, silahi var cidden. Phil, herifin silahı var! Ha siktir, silahı var cidden. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I gotta call you back. Bye. Come on. | Seni sonra ararim. Görüsürüz. Hadi. Seni sonra ararım. Görüşürüz. Hadi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Fuck! Shit. EDDIE: He shot me! | Ha siktir be! Herif vurdu beni! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He shot Eddie! Fuck this shit! | Eddie'yi vurdular! Bos ver onu simdi! Eddie'yi vurdular! Boş ver onu şimdi! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Fuck! Fuck! | Ha siktir! Ha siktir! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay. Oh, that was some sick shit! | Tam bir kâbustu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: Who were those guys? | Bu herifler de kimdi böyle? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: We're gonna be okay. Everything's gonna be okay. | isleri yoluna koyacagiz. Sorun yok, geçti. İşleri yoluna koyacağız. Sorun yok, geçti. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What the fuck is going on?! | Neler oluyor böyle? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why don't you just let that go to voicemail? | Neden sesli mesaja yönlendirmiyorsun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That's a fake laugh, by the way. | Aklima gelmisken, numaradan gülüyorum bilgin olsun! Aklıma gelmişken, numaradan gülüyorum bilgin olsun! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's got, uh, Ted Danson and Magnum P.I. And that Jewish actor. | Ted Danson, Magnum P.I. ve bir Yahudi aktör. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Shut up, Alan. | Kapa çeneni Alan! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What room was it again? It's 825. | Oda numarasi neydi? 825. Oda numarası neydi? 825. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
WOMAN: I know, I did. I already checked with her. | Biliyorum, yaptim. Ona zaten danistim. Biliyorum, yaptım. Ona zaten danıştım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I found him, I'll call you back. Thank God, he's with his father. | Tamam, onu buldum. Sonra ararim. Tanriya sükür. Babasinin yanindaymis! Tamam, onu buldum. Sonra ararım. Tanrıya şükür. Babasının yanındaymış! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I was freaking out. I missed you, sweetie. | Az kalsin meraktan kafayi yiyordum. Özledim seni, tatlim. Az kalsın meraktan kafayı yiyordum. Özledim seni, tatlım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And I miss you. | Tatlim, seni de özledim. Tatlım, seni de özledim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What the hell happened to you guys? Actually, we were hoping you could tell us. | Size ne oldu böyle çocuklar? Aslina bakarsan biz de sen anlatirsin diye umuyorduk. Size ne oldu böyle çocuklar? Aslına bakarsan biz de sen anlatırsın diye umuyorduk. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What do you mean? I got up this morning, I went to get coffee... | Nasil yani? Sabah uyanip kahve almaya çiktim... Nasıl yani? Sabah uyanıp kahve almaya çıktım... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...and I came back and you were gone. | ...döndügümde gitmistiniz. ...döndüğümde gitmiştiniz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why are you being so quiet? I'm not being quiet. | Neden bu kadar sessizsin? Çok mu konuskandim ki? Neden bu kadar sessizsin? Çok mu konuşkandım ki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ha, ha. You're so cute. | Çok sirinsin. Çok şirinsin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, I gotta feed Tyler. Come inside, you guys. | Tyler'i emzirmem gerekiyor, içeri geçsenize çocuklar. Tyler'ı emzirmem gerekiyor, içeri geçsenize çocuklar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Did you hear that? Baby's name is Tyler. | Duydun mu? Bebegin adi Tyler'mis. Duydun mu? Bebeğin adı Tyler'mış. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. I thought he looked more like a Carlos too, bud. | Bana da adi Carlos gibi gelmisti, dostum. Bana da adı Carlos gibi gelmişti, dostum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, what's up? You guys are acting weird. | Pekâlâ, neler oluyor? Çok garip davraniyorsunuz. Pekâlâ, neler oluyor? Çok garip davranıyorsunuz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Look, it's Jade, right? Very funny, Phil. | Bak, adin Jade'di, degil mi? Çok komiksin, Phil. Bak, adın Jade'di, değil mi? Çok komiksin, Phil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Right, Jade, uh, ahem, you remember our friend, Doug. | Pekâlâ, Jade. Arkadasimiz Doug'i hatirliyor musun? Pekâlâ, Jade. Arkadaşımız Doug'ı hatırlıyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Are you kidding? He was the best man. | Dalga mi geçiyorsunuz? Dügünde sagdiçti. Dalga mı geçiyorsunuz? Düğünde sağdıçtı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Exactly. Well, we can't find him, and we're getting worried. | Kesinlikle, onu hiçbir yerde bulamadik ve endiselenmeye basladik. Kesinlikle, onu hiçbir yerde bulamadık ve endişelenmeye başladık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
JADE: Oh, my God, that is so Doug. | Aman Tanrim. Doug'tan da bu beklenirdi. Aman Tanrım. Doug'tan da bu beklenirdi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, sweetie, I'm... I'm gonna go clean him off. | Canim benim Gidip onu temizleyeyim. Canım benim Gidip onu temizleyeyim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's all right, Daddy didn't mean it. | Sorun yok. Baban bilerek yapmadi, tatlim. Sorun yok. Baban bilerek yapmadı, tatlım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What the fuck, man, you gotta hold it together. | Senin derdin ne, adamim? Sakin ol. Senin derdin ne, adamım? Sakin ol. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Holy shit. She is super hot. | Lanet olsun! Hatun tas gibi. Lanet olsun! Hatun taş gibi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You should be proud of yourself. She's wearing my grandmother's ring! | Kendinle iftihar etmelisin. Parmaginda büyükannemin yüzügü var! Kendinle iftihar etmelisin. Parmağında büyükannemin yüzüğü var! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What? The ring I'm gonna give to Melissa. | Ne? Melissa'ya verecegim yüzük. Ne? Melissa'ya vereceğim yüzük. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You remember, my grandmother's Holocaust ring? | Hani su büyükannemin soykirim yüzügü. Hani şu büyükannemin soykırım yüzüğü. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Fuck. Okay. She's wearing it. | Kahretsin! Parmaginda takili! Kahretsin! Parmağında takılı! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I didn't know they gave out rings at the Holocaust. | Soykirim yaparken yüzük dagittiklarini hiç bilmiyordum. Soykırım yaparken yüzük dağıttıklarını hiç bilmiyordum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He's okay. PHIL: Oh, good. | Bir seyi yok. Süper. Bir şeyi yok. Süper. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
JADE: He was just hungry, he's fine. Oh, good. | Sadece biraz acikmis. Güzel. Sadece biraz acıkmış. Güzel. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
About last night, uh, ahem, do you remember the last time you saw Doug? | Dün geceye dönelim. Doug'i en son nerede gördügünü hatirliyor musun? Dün geceye dönelim. Doug'ı en son nerede gördüğünü hatırlıyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh, I haven't seen him since the wedding. The wedding. Okay. Great. | Dügünden sonra bir daha onu görmedim. Dügündeydi demek. Tamamdir. Düğünden sonra bir daha onu görmedim. Düğündeydi demek. Tamamdır. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |