• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and so I don't think that should be in a school environment. ve bunun okul çevresinde olmaması gerektiğini düşünüyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I feel like the amount of advertisement that we already have is enough, Bence zaten mevcut reklam sayısı yeterince fazla, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
so if you added any more, it would just be ridiculous. ve eğer buna biraz daha eklerseniz çok saçma olur. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I don't want to have our school name changed to "Red Bull High. " Okulumuzun "Red Bull Lisesi" olmasını istemiyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Sure, who'd wanna go to Red Buff High? Tabii ki, kim Red Bull Lisesine gitmek ister ki? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
But The Greatest Movie Ever Sold High? That sounds like a winner. Peki ya Satılmış En Büyük Film Lisesi? Kulağa hoş geliyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
You see, these days, every major brand Bugünlerde, her büyük marka The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
is dying to get their name an a building or a stadium. isimlerini bir bina veya stadyuma yazdırabilmek için can atıyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And I may not be able to afford a stadium, Bir stadyuma param yetmeyebilir, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
but in the cash strapped school district of Broward County ama Broward ilçesinin para sıkıntısı çeken okul bölgesinde The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I may have found the next best thing. en iyi şey bulmuş olabilirim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I've been in my job for 12 years, 12 yıldır bu işi yapıyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And I swear, eight of those 12 years, we've sat down every year Ve yemin ederim, 12 yılın 8'inde oturup The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and said, "Okay, what are we cutting this year?" "Bu sene neden kesinti yapıyoruz?" diye konuştuk. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Our school board is looking at every way to cut costs Okul yönetimimiz, sınıfları etkilemeyecek şekilde her türlü kesinti yolunu deniyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And, you know, it's very hard, Ve bu oldukça zor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I feel bad for what they have to sit there and try and figure out what to cut Oturup neden kesinti yapacaklarını düşünmeleri beni çok üzüyor, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
because you can't make everybody happy, çünkü herkesi mutlu edemiyorsunuz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We're not allowed to do the outside of school buses Okul otobüslerinin dışına reklam almak yasak. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We were looking at providing Tüm iş araçlarımızı, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
all of our work vehicles with the possibility of putting advertising on them. üzerlerine reklam alarak temin etmenin yollarını arıyorduk. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
What's been the reasoning for not wanting to have it on the outsides of buses? Otobüslerin dışına reklam almaya neden izin verilmiyor? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
That’s a state law. We would love to have it on the outside of buses, Bu bir eyalet kanunu. Bunu çok isteriz ama Florida eyaleti "Olmaz" diyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It seems like with the school bus advertising, Okul otobüsü reklamcılığında bir sürü otobüse reklam vermek gerekiyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Otherwise you're hitting the same kids every day, Aksi halde her gün aynı çocuklara denk gelirsin. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It has to be a message. Right. Bir mesaj olmalı. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Right, because like a community college, it's great, go to college. Mesela yüksek okul, harika, yüksek okula gidin. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Right. They still do not want to do product, Doğru. Ama hâlâ ürün reklamı yapmak istemiyorlar. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Would it be more lucrative if it was products? Ürün olsa daha kazançlı mı olur? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
If they could do their 69 cent whatever in a school bus... 69 sent gibi büyük bir parayı okul otobüsüne verebilseydiler... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
But then, you're gonna deal with the health issues, Ama sonrasında sağlık meselesiyle uğraşman gerekir, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
And with the parents that are upset that you're advertising... ve reklam aldığın için sinirlenen velilerle... The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Fast food. ... that Stuff 10 their kids Abur cubur. ...çocukları otobüsteyken The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
when they're captive on a school bus. Yeah. o tür şeyleri istemiyorlar. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Now, Tallahassee is cutting and cutting and cutting, Tallahassee habire kesinti yapıp duruyor, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
but you need to implement this program, but we're not giving you any funding to do it, ve bize ödenek vermeden, programları tamamlamamızı istiyor. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
This is a law firm, Yeah. Bu bir hukuk firması. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Met Rx. Orthodontics Met Rx. Ortodonti. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Orthodontist. Very applicable to high school kids, Ortodonti. Liseliler için oldukça münasip. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
"Call us to place your business name here for advertising. " "Reklâm vermek için bizi arayın." The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
That would be my number. Bu benim numaram. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
That's pretty much it. We had some other ones up," Aşağı yukarı böyle. Birkaç tane daha var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The banner contract is a year. Reklâm anlaşmaları yıllık. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I love that it's a high school where I can go get the home of the two for one tattoo, "1 tane fiyatına 2 Dövme Evi"ne yakın bir lise olmasını sevdim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
This is truly advertising. Bu tamamen reklamcılık. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Someone looks at this and they go "Oh yeah, I saw these guys on the bus," Birileri buna bakar ve "Bunları otobüste görmüştüm." derler. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
With all the banners that are around here and on the inside of the stadium, Buradaki ve stadyum içindeki reklamlar yılda ne kadarlık bir gelir sağlıyor? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Probably under five seven thousand dollars. Muhtemelen 5 7 bin doların altındadır. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I think I'm gonna have to come back and get a banner. Sanırım tekrar gelip afiş alacağım. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
All right, yeah, a couple! On the fence line? Tamam, birkaç tane al! Çit üzerinde mi? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
That's a deal, we're gonna shake on that right now, Anlaştık, bunun için el sıkışalım. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Au right. It's a deal, Pekâlâ. Anlaştık. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Good. Who do I send the contract to? Güzel. Sözleşmeyi kime yollayayım? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Maybe this is as big as the wrap gets, Belki afiş kadar büyüktür. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
That's still pretty big. Yeah. Oldukça büyük. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Really, so that’s only 75 bucks a month? Gerçekten aylık 75 dolar mı? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Why do you think so many people are against advertising Sence insanlar neden okul sınırlarında, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
in school districts and in high schools and juniors highs, elementary schools? ilkokul, ortaokul ve liselerde reklam yapılmasına karşı çıkıyor? The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Well, because school is sacred. And school is meant for learning, Çünkü okul kutsaldır. Ve okul öğrenmek için vardır. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
But when you're in a school and your budgets are being cut," Ama okuldaysanız ve bütçeniz kesiliyorsa. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Right. How are you going to make ends meet Doğru. Peki insanları göndermeden veya The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
without letting people go or cutting programs. kesinti yapmadan bir sonuca varmak için The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
You gotta be creative. Yeah. yaratıcı olmak zorundasınız. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Right there, Yeah, right there, Bunun gibi. Evet. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
As low as $75 a month, Ayda 75$, bedava gibi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I think it's a really great way to advertise, I love it, Bence reklam yapmak için harika bir yol. Sevdim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Yeah. Great. Done, Evet. Anlaştık. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Look at that, you're two for two. We're doing great, We're doing great, Şuna bak, ikide iki. İyi gidiyoruz, iyi gidiyoruz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We're on a roll now. Kaptırdık gidiyoruz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Now if I can just convince them to name our building. Binamızı isimlendirmek için onları ikna edebilirsem, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Oh, the building would be the best thing ever. Bu en güzeli olur. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We're gonna work on that next. We're really gonna work on that, Bundan sonra onun üzerinde çalışalım. Kesinlikle bunun üzerinde çalışacağız. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So I'm David Laks and I work with Morgan's team Ben David Laks, Morgan'ın takımında çalışıyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and my role here is to help facilitate interaction Benim işim, sponsorlar ve "Satılmış En Büyük Film"in tanıtımına The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
and all the people involved in helping to promote The Greatest Movie Ever Sold. yardımcı olan kişiler arasıdaki etkileşimi kolaylaştırmak. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
This is what we're doing. Yaptığımız şey bu. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
This whole thing's a bit layered, Tüm olay biraz katmanlı, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
because we're selling The Greatest Movie Ever Sold çünkü "Satılmış En Büyük Film"i satıyoruz, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
but The Greatest Movie Ever Sold will be selling all your products. ama "Satılmış En Büyük Film" de sizin ürünlerinizi satacak. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
What's good for you is good for the movie, good for Morgan, good for us, Sizin için iyi olan film için de, Morgan için de, bizim için de iyidir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
it's all great, Her şey harika. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Okay, so we set ourselves some objectives, Kendimize bazı hedefler belirledik. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
They shouldn't be too contentious. They begin fairly robustly, I think. Çok çekişmeli olmamalı. Oldukça güçlü başladığını düşünüyorum. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Build buzz, for the purpose of selling tickets, Biletlerin satılması için dedikodu yay. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The audience is no longer an audience. İzleyiciler artık izleyici değil. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
It's a partner in whatever communication you choose to create. Yaratmak istediğiniz iletişimin bir ortağı. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
The First two weeks in a movie are crucial. Bir film için ilk iki hafta çok önemlidir. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There's a lot of reasons for this. Bunun için birçok neden var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There's just more movies, there's more content Artık daha fazla film, daha fazla içerik var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
there's more things in the world now, Artık dünyada daha fazla şey var. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
so the cultural decay rate of ideas is much, much faster. Bu yüzden fikirlerin kültürel azalma oranı çok daha hızlı. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
So one of the lines we discussed Morgan ve takım ile ilk tanıştığımızda The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
the very Erst time we met with Morgan and the team was "Don't sell out, sell up!" üzerinde durduğumuz satırlardan birisi de "Satılma, sat" idi. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
I kind of like that. Sounds good, not sure what it meant, but I liked ii. Hoşuma gitti. Kulağa hoş geliyor. Ne anlama geldiğini bilmiyorum, ama sevdim. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
We wanted to extend that kind of meta narrative Bu tür üst anlatıları izleyicilere sunarak, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
down to the audience themselves and make them involved onların da pazarlamanın inşasında yer almalarını sağlamak istiyoruz. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
There's a hope that when you sit down in a theater to watch the movie, Bir filmi izlemek için sinemada koltuğa oturduğunuzda, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
you will see and understand the flip side of everything we did sizi oraya getirmek için yaptığımız şeylerin diğer yüzünü görüp anlayacağınızı umut ediyoruz, The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Hopefully making the whole experience kind of, pleasingly circular. Umarım dolaylı da olsa memnuniyet verici bir deneyim olur. The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
Well, we wanted to either name a building Ya binaya isim vermek istiyoruz The Greatest Movie Ever Sold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164126
  • 164127
  • 164128
  • 164129
  • 164130
  • 164131
  • 164132
  • 164133
  • 164134
  • 164135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim