• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163969

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who? Kim? Gri Ev'deki o cadı kadın. The Good Witch-1 2008 info-icon
She did something to my boy. Oğluma bir şey yaptı. The Good Witch-1 2008 info-icon
Miss Nightingale? Bayan Nightingale mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
She did something that's unnatural. Doğal olmayan bir şey yaptı. Yapma, ciddi olamazsın. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm dead serious and I want to file a complaint. Çok ciddiyim ve şikayette bulunmak istiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Okay, I'll look into it. Tamam, araştıracağım. The Good Witch-1 2008 info-icon
You just watch your back or that witch will take the bark Arkanı kolla yoksa, o cadı senin de derini yüzer. The Good Witch-1 2008 info-icon
Witches don't exist. Cadı diye bir şey yoktur. Ama sihir yapabilir. The Good Witch-1 2008 info-icon
Magic doesn't exist either. Sihir diye de bir şey yok. The Good Witch-1 2008 info-icon
Maybe she's the Grey lady. Belki de Gri leydi odur. The Good Witch-1 2008 info-icon
Lori, you're driving me crazy. Lori, beni çıldırtıyorsun. The Good Witch-1 2008 info-icon
Why don't you just leave me alone, okay? Niye beni rahat bırakmıyorsun, tamam mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
Lori... Lori... The Good Witch-1 2008 info-icon
Not so fast... where is it? O kadar acele etme. Nerede o? The Good Witch-1 2008 info-icon
I don't have any money, not today. Hiç param yok, bugün yok. The Good Witch-1 2008 info-icon
My grandpa packed my lunch. Yemeğimi dedem hazırladı. Bir bakayım. The Good Witch-1 2008 info-icon
I guess I'll just have to take this instead. Sanırım para yerine bunu almak zorundayım. The Good Witch-1 2008 info-icon
Tomorrow, Yarın, dedene söyle bu bokun yerine sana para versin. The Good Witch-1 2008 info-icon
If you don't, you're not the only who's going to get hurt. Eğer yapmazsan, zarar görecek olan tek sen olmazsın. The Good Witch-1 2008 info-icon
It'd be a shame if anything happened to Küçük kız kardeşine bir şey olursa yazık olur. The Good Witch-1 2008 info-icon
You leave her alone! Onu rahat bırak! The Good Witch-1 2008 info-icon
Grandpa. Büyükbaba? The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey Brandon. Merhaba Brandon. The Good Witch-1 2008 info-icon
You used to box right? Boks yapardın, değil mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
A long, long time ago. Bu çok, çok uzun zaman önceydi. The Good Witch-1 2008 info-icon
will you teach me how to fight? Bana nasıl dövüşeceğimi öğretecek misin? The Good Witch-1 2008 info-icon
What do you want to learn how to do that for? Bunu neden istiyorsun? The Good Witch-1 2008 info-icon
I just want to be able to take care of myself. Sadece kendimi korumak istiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, Şey, pek idman arkadaşım olmadı. The Good Witch-1 2008 info-icon
Why don't you ask your father? Neden babana sormuyorsun? The Good Witch-1 2008 info-icon
Chief Russell? Hello again. Şef Russell? Yine merhaba. The Good Witch-1 2008 info-icon
Did you come to deliver those community standards? Camianın standartlarını bildirmek için mi geldiniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, you have to understand, Mrs. Tinsdale she tends to Şunu anlamalısınız ki, Bayan Tinsdale... The Good Witch-1 2008 info-icon
get a little passionate about things. ...olaylara karşı biraz heyecanlı olabiliyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Passion is good. Heyecan iyidir. İçeri girsenize. The Good Witch-1 2008 info-icon
Uh, watch the boxes. Kutulara dikkat edin. The Good Witch-1 2008 info-icon
Would you like some herb tea? Bitkisel çay ister misiniz? Kendim özel hazırladım. The Good Witch-1 2008 info-icon
The infamous Grey lady. Kötü şöhretli Gri leydi. The Good Witch-1 2008 info-icon
She was here when I arrived. Taşındığımda buradaydı. The Good Witch-1 2008 info-icon
She looks like you. Size benziyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Do I look that cracked and faded? O kadar hasta ve solgun mu görünüyorum? The Good Witch-1 2008 info-icon
listen the reason I'm here is about this Dinle, buraya gelmemin nedeni... The Good Witch-1 2008 info-icon
disturbance with the Doberman. ...şu dobermanın yarattığı kargaşa. The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, that. O konu... The Good Witch-1 2008 info-icon
Well don't blame the dog, I mean, Köpeği suçlamayın, demek istediğim... The Good Witch-1 2008 info-icon
he's just unhappy being chained up all day. ...bütün gün zincirli olduğundan hayatından memnun değil. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, no one's blaming the dog. Köpeği suçlayan yok zaten. The Good Witch-1 2008 info-icon
The owner is blaming you. Sahibi sizi suçluyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
He's thinking of pressing charges. Size karşı dava açmayı düşünüyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Rusty, the owner, Sahibi, Rusty... The Good Witch-1 2008 info-icon
claims that you changed his dog somehow. ...sizi, köpeğini bir şekilde değiştirmekle suçluyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well yeah, I did. Evet, değiştirdim. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, I had a talk with him. Onunla konuştum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, you talked with Rusty? Yani, Rusty ile mi konuştunuz? Hayır, köpekle. The Good Witch-1 2008 info-icon
What exactly did you say? Ona tam olarak ne söylediniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
I told him he was a good dog and Ona iyi bir köpek olduğunu... The Good Witch-1 2008 info-icon
his master was a beast. ...sahibinin ise bir canavar olduğunu söyledim. The Good Witch-1 2008 info-icon
Of course, I didn't want the children to hear Tabii ki, çocukların bunu duymasını istemedim, ben de ona fısıldadım... The Good Witch-1 2008 info-icon
Okay, so Attila was on your property. Pekala, Attila mülkünüze girmiş o zaman. The Good Witch-1 2008 info-icon
That's right. Bu doğru. Ama Rusty bunu bana söylemedi. The Good Witch-1 2008 info-icon
The little girl Lori scraped her knee, Küçük kız, Lori'nin dizi sıyrılmıştı... The Good Witch-1 2008 info-icon
so I treated her.. Lori? ...ben de onu tedavi ettim. Lori mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
Did she have a brother named Brandon? Brandon adında kardeşi var mıydı? The Good Witch-1 2008 info-icon
Yeah, I know them. Evet, onları tanıyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
They didn't tell me about this. Bana bundan bahsetmediler. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well they probably didn't want it on their police record. Muhtemelen polis kayıtlarına girmesini istememişlerdir. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm sure they told their mom. Kesin annelerine söylemişlerdir. The Good Witch-1 2008 info-icon
No, Hayır, hayır, anneleri... The Good Witch-1 2008 info-icon
their mom died three years ago. Anneleri üç yıl önce öldü. The Good Witch-1 2008 info-icon
They're wonderful kids. Onlar harika çocuklar. The Good Witch-1 2008 info-icon
I know. Thanks. Biliyorum. Teşekkürler. The Good Witch-1 2008 info-icon
Would you like that tea now? Şimdi bir çay alır mısın? The Good Witch-1 2008 info-icon
Or coffee? Ya da kahve? The Good Witch-1 2008 info-icon
Because I know that cops drink coffee Çünkü polisler kahve içip, donut yerler. The Good Witch-1 2008 info-icon
Dozens of them. Yeah. Hem de düzinelerce. Evet. The Good Witch-1 2008 info-icon
They also wear those big dark glasses so Ayrıca koca siyah gözlüklerini de takarlar ki... The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, maybe some other time. Belki başka zaman. The Good Witch-1 2008 info-icon
Okay. Sure. Thanks. Tamam. Sağ ol. The Good Witch-1 2008 info-icon
Drop by any time neighbor. İstediğin zaman uğrayabilirsin, komşu. The Good Witch-1 2008 info-icon
Or come see my new shop. Ya da yeni dükkanımı görmeye gelebilirsin. The Good Witch-1 2008 info-icon
Shop? Dükkan mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
Yeah, I'm opening a small shot on 3rd and Main. Evet, 3. Cadde ile ana caddenin köşesinde küçük bir dükkan açıyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
When? Ne zaman? Bugün ne günlerden? Salı. The Good Witch-1 2008 info-icon
A week from tomorrow. Bir hafta sonra. Gazeteye ilan verdim. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, you're taking on a lot. Çok sorumluluk alıyorsun. The Good Witch-1 2008 info-icon
I like a challenge. Zorluğu severim. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'll see you later Chief Russell. Sonra görüşürüz, Şef Russel. Jake. The Good Witch-1 2008 info-icon
Call me Jake. Bana Jake de. The Good Witch-1 2008 info-icon
Everybody calls me Jake. Bana herkes Jake der. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well then I guess lucky that's your name. Sanırım adın Jake olduğu için şanslısın. The Good Witch-1 2008 info-icon
It's a trick. Bunda bir numara var. The Good Witch-1 2008 info-icon
A trick? Numara mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
Almost as intense as En az Gri Ev'e kadar... The Good Witch-1 2008 info-icon
being chased by a dog over at Grey house. ...bir köpek tarafından takip edilmek kadar etkileyici. The Good Witch-1 2008 info-icon
Did you want to tell me about that? Bana bundan bahsetmek ister misin? The Good Witch-1 2008 info-icon
So I hear you want to learn how to fight. Dövüşmeyi öğrenmek istediğini duydum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Somebody bothering you? Seni rahatsız eden birisi mi var? The Good Witch-1 2008 info-icon
You got a problem with somebody you know Birisiyle bir sorunun varsa, benimle konuşabilirsin. The Good Witch-1 2008 info-icon
Okay well when you're ready to talk I'm here for you okay. Pekala, konuşmaya hazır olduğunda, bekliyor olacağım, tamam mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
Trying to hide from me dweeb? Benden saklanmaya mı çalışıyorsun, aptal? The Good Witch-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163964
  • 163965
  • 163966
  • 163967
  • 163968
  • 163969
  • 163970
  • 163971
  • 163972
  • 163973
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim