• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163964

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
in Lake Forest... room 333. ...Rolling Crest Suites'te, oda numarası 333. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Oh, no, it's not her. Hayır, onun yüzünden değil. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Lawyers have a way of making things... Avukatların işleri çirkinleştirmekte... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
ugly. ...başarılılardır. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
If there's one thing I've learned in my business: Eğer iş hayatımda öğrendiğim bir şey varsa o da... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
lawyers don't act on their own. ...avukatlar kendi başlarına hareket etmezler. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Wait! Bir dakika! Bir saniye. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I met this really nice guy on line. ...internette çok iyi biriyle tanıştım. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Jimmy Patrick. Jimmy Patrick. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Mr. Gardner. Bay Gardner. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
That's what you're hanging your hat on, huh? Buna mı güveniyorsun? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
An inept metaphor? Aptalca bir metafora? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I don't work in metaphors. Metaforlardan anlamam. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I've been subpoenaed. Mahkeme celbi geldi. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
It'll still be close; it's Chicago. Değişebilir. Burası Chicago. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
You do know that I'm an attorney with Lockhart/Gardner. Benim Lockhart/Gardner'da çalışan bir avukat olduğumu biliyorsunuz, değil mi? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
We do know that. Biliyoruz. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
It's a deal we'd advise Kalinda to take. Kalinda'nın kabul etmesini sağlık verdiğimiz bir teklif. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Two years minimum. On the other hand, En az iki yıl hapis. Diğer yandan… The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Mrs. Florrick is incorrect in thinking Bayan Florrick bunun eşinin kampanyası ile ilgili olduğunu sanmakla hata ediyor. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
My parents aren't happy about the shorter Fridays. Annemler kısa Cumalardan* pek memnun değil. Kimse değil. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
The press may want to ask you a few questions on campus. Basın sana birkaç soru sormak isteyebilir. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I don't want to get you involved, Karışmanı istemiyorum... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
so I'll ask Dad not to point you out either, okay? ...bu nedenle babana seni işaret etmemesini söyleyeceğim, tamam mı? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
No one's talking to you. Seninle konuşan yok. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Hey, but this is not about Zach. Hey, bu Zach ile ilgili değil. Kız arkadaşıyla ilgili. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Eli doesn't want anybody involved who's black. Eli zenci olan kimsenin olmasını istemiyor. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
What can I tell Nisa? Nisa'ya ne söyleyeyim? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Eli, we need to talk. Eli, konuşmamız lazım. Yarın ofisime uğra. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
titled in her name; ...tapuları karısının adına... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
spousal support of $100,000 a month ...çocuklar 18'ine gelene kadar... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
and shared custody. ...ve müşterek velayet. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I think it's too generous, but there you go. Bence çok cömert bir teklif ama işte buyurun. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
And down the rabbit hole we go. Kargaşa ve karmaşa dönemine girdik. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
The good news is that your wife is hosed financially. İyi haber, eşiniz mali olarak bitik durumda. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Your legitimate businesses are worthless on paper. Yasal işleriniz kâğıt üzerinde değersiz. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
And now that we're out of mediation, Uzlaşma sürecinden de çıktığımıza göre, suç oluşturan faaliyetin ifşasına sebep... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
And they don't like black girlfriends? Zenci kız arkadaşı sevmiyorlar mıymış? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
You just make this stuff up Kafanda o an ne dolanıyorsa, ona uygun... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I wish that were true. Keşke doğru olsa. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Do you know how crazy this is? Bunun ne kadar akıl almaz olduğunun farkında mısın? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Oh, you did your best. Elinizden geleni yaptınız. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I hope it hasn't soured you on the need for compromise. Umarım karşılıklı taviz verme gerekliliğinden sizi soğutmamıştır. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
You did it. You killed her. Sen yaptın. Onu öldürdün. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Okay, let's take this out of the hall. Pekâlâ, buna başka bir yerde devam edelim. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Don't say another word. Tek kelime etme. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Did you have something else you'd like to share? Paylaşmak istediğin başka bir şey var mı? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
No matter what they ask... the Fifth. Ne sorarlarsa, sorsunlar... 5'inci madde. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
You plead the Fifth. 5'inci madde savunması. Anladım. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Now, we've asked Blake Calamar back Kendisine bir gün daha soru sormak için, Blake Calamar'ı buraya çağırdık... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
if you allowed for a blanket pleading of the Fifth. ...eğer 5inci madde korumasında genel bir savunma yapılmasına izin verirseniz. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
And since that time, O günden bu yana Bay Calamar ile irtibata geçmeye çalıştınız mı? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Why, certainly, Miss Sharma. Elbette, Bayan Sharma. "O günden bu yana Bay Calamar... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
No, Mrs. Florrick. Hayır, Bayan Florrick. Müvekkiliniz soruya cevap vermek istiyor. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I tried to speak to him a few days ago. Birkaç gün önce kendisiyle konuşmak istedim. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
It was a Lake... um... Göl The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
It was, uh, Rolling Crest Suites in Lake Forest. Forest Gölü'nde, Rolling Crest Suites. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Alicia Florrick. Alicia Florrick. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
This is Cary Agos. Ben, Cary Agos. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Well, oddly, no. Garip ama, hayır. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
and you'll just never guess what happened. ...ve ne olduğunu asla tahmin edemezsin. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
How are you, Cary? Nasılsın, Cary? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
May be tough sledding here for a while. Bir süredir hayat zorlu geçiyor burada. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Your daughter's not going to be very happy with you. Kızın senden memnun kalmayacak. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Oh, listen to you. Neler duyuyorum. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
♪ You and Cary, sitting in a tree... ♪ * Sen ve Cary, bir ağaçta * The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Hey, I'm just shoring up friends. Hey, destek toparlıyorum. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I have to stop life from just happening, don't I? Hayatın hayatıma müdahale etmesini engellemeliyim, değil mi? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I don't want to buy a big house. Büyük bir ev almak istemiyorum. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I like my apartment. Dairemi seviyorum. Evet, ben de. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I had all these... Bir çok... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
mom friends. ...anne arkadaşım vardı. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
All talking about our weight. Hepimiz kilodan konuşurduk. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I was... different. O zaman... farklıydım. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Life changes, doesn't it? Hayat değişiyor, değil mi? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Who's that? Kim aradı? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Well, you're not going to. Gitmeyeceksin. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
that's encouraging. ...çok cesaretlendirici. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Don't be a sore loser. Mağlubiyeti adam gibi kabullen. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
I finally got Leela. ...sonunda Leela'yı buldum. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
It's a little bit too late, though, isn't it? Biraz geç oldu ama, değil mi? The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Then I realized that was the clue. Sonra aslında bunun bir ipucu olduğunu anladım. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
And then you slept with him. Ve sonra onunla yattın. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
Peter covered up everything for you. Peter senin için... The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
they'll get it all straightened out. ...her şeyin doğrusunu bulacaklar. The Good Wife Ham Sandwich-1 2011 info-icon
GRACE: I'm home! Ben geldim! The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
MEDIATOR: Welcome to mediation, everybody. Uzlaşmaya hoş geldiniz. The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
And what business would that be, ma'am? MAN: Oh, come on. Hangi işten bahsediyoruz, Hanımefendi? Yapmayın! The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
DAVID: Uh, I'm sorry. Was that a threat? Pardon. Tehdit mi ettiniz? Tehdit mi istiyorsun? Al sana tehdit. The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
LEMOND: Wait, wait, wait. Did he just say what I think he just said? Bir dakika, bir dakika. Anladığım şeyi mi söyle bana? The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
Please! KATRINA: Shut up! Lütfen! Susun! The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
DAVID: No. I'm gonna call you on your bluff. Hayır, blöfünü göreceğim. The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
MEDKIFF: What happened the last time you had a birthday... Son doğum gününde ne oldu... neler yaptın? The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
GRACE: Wait! Bir dakika! Bir saniye. The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
GLENN: Two years minimum. On the other hand, En az iki yıl hapis. Diğer yandan… The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
ALICIA: You ready? Hazır mısın? The Good Wife Ham Sandwich-2 2011 info-icon
Sorry to keep you waiting, Mr. Medina. Sizi beklettiğimiz için özür dilerim, Bay Medina. The Good Wife Two Courts-1 2011 info-icon
The eve before trial always a nightmare. Duruşmadan önceki gece... kabus gibidir. The Good Wife Two Courts-1 2011 info-icon
You've met Kalinda? Kalinda ile tanıştınız mı? The Good Wife Two Courts-1 2011 info-icon
I'm Kalinda. Ben Kalinda. The Good Wife Two Courts-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163959
  • 163960
  • 163961
  • 163962
  • 163963
  • 163964
  • 163965
  • 163966
  • 163967
  • 163968
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim