• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16369

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, we don't have to bring them every time. Biliyorsunuz, onları her seferinde getirmek zorunda değiliz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What in the world was that? Bu da neydi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That is a Changewing call, my friend. Surprised you didn't know that. Bu bir Değişken kanat çağırmasıydı, dostum. Bunu bilmediğine çok şaşırdım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I would've if it sounded like one. This is a Changewing. Eğer onun gibi ses çıkarsaydın bilirdim. Bir Değişken kanat sesi şöyledir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Bet you can't do a Thunderdrum. Please. At least challenge me. Bahse varım Yıldırım davulu sesi yapamazsın. Lütfen. En azından meydan oku. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fishlegs, quit it. Ow! Fishlegs kes şunu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ow, you sound terrible! Okay, okay. Sesin korkunç çıkıyor! Tamam, tamam. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Enough, Fishlegs. That's good. Yeterli Fishlegs. Bu kadarı yeterli. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, I found an opening. Hey, bir giriş buldum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That Bork was a dweeb, but boy, he could climb like a mountain goat. Şu Bork aptalın tekiymiş fakat çocuklar bir dağ keçisi gibi tırmanabiliyormuş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls. Fishlegs, ejderha çağırma işini kestiğimizi düşünüyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Actually, that wasn't me. Mine's far more authentic. Aslında bu ben değildim. Benimki bundan çok daha gerçekçi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You wanna tell that to him? Head for the cave! Bunu ona söylemek ister misin? Mağaraya doğru ilerleyin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wait. What cave? We just saw it! Bekleyin. Hangi mağara? Onu biraz önce gördük! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There was a hole. Yeah, and now the hole's gone. Orada bir delik vardı. Evet, o delik şimdi kaybolmuş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Snotlout, Ruff, and Tuff, you guys look for the cave opening. Snotlout, Ruff ve Tuff, siz çocuklar mağaranın girişini arayın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We'll lure the Thunderdrum away. Biz Yıldırım davulunu uzaklaştıracağız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fishlegs, Thunderdrum call! Fishlegs, Yıldırım davulu çağırması! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wish you'd make up your mind. Umarım kararını vermişsindir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fishlegs! Fishlegs! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It was right here. I swear it was. Tam şurasıydı. Burası olduğuna yemin edebilirim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, hey! Put me down! Hookfang! Hey, hey! Beni yere indir! Hookfang! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Way to go, Hookfang! Aferin Hookfang! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Go away, Hookfang! Uzaklaş Hookfang! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay. Little help here. Tamam. Biraz bana yardım edin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Go see what you can find. We'll keep this guy busy. Git ve bir şeyler bulmaya çalış. Buradaki adamı biz meşgul ederiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What about Snotlout? Ooh! Not feeling the trust! Peki ya Snotlout? Size hiç güvenmiyorum! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ruff! Tuff! Ruff! Tuff! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
On it. On it. Tamamdır. Tamam. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're giving me the twins? Bana ikizleri mi veriyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay! I'll take the twins! Unh! Tamam! İkizleri alacağım! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Carefull, bud. Dikkatli ol dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Bork's cave, this is it. We have to hurry, bud. Bork'un mağarası, işte bu... Acele etmeliyiz dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Thank you! If I survive, I can help you fine tune that call. Teşekkür ederim! Eğer hayatta kalırsam o çağrıyı düzeltmen için sana yardım edeceğim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, here's an idea. We could blast him out. İşte sana bir fikir. Onu havaya uçurabiliriz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah! Let's blast him! What? No! No blasting! Evet! hadi onu havaya uçuralım! Ne? Hayır! Havaya uçurmak yok! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Blasting bad! Blasting hurt! Havaya uçurmak kötüdür! Havaya uçurmak acıtır! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Long was down... Burası çok yüksek... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Much better, thank you. Çok daha iyi oldu, teşekkür ederim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's gotta be something here. Burada bir şey olmalı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Thanks, bud. What is that? Teşekkürler dostum. O da nedir? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Toothless, it's a map... to the Isle of Night! Toothless, bu bir harita... Gece adasını gösteren bir harita! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We found it, bud! Okay. Onu bulduk dostum! Peki. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I gotta get this down. Bunu çizmem gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, no, no, no, no, come on! I need more time. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hadi! Daha fazla zamana ihtiyacım var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's it. We have to get out of here. İşte bu kadar. Buradan çıkmamız gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup's trapped. I'm in a tough spot here myself. Hiccup kapana kısıldı. Ben de burada zor bir durumda bulunuyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know you think our plan didn't work, but believe Biliyorum planımızın işe yaramadığını düşünüyorsun fakat inan bana Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
me, this Changewing is playing right into our hand. ...bu Değişken kanat tam avucumuzun içine düşecek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sorry. I don't believe you. Üzgünüm. Size inanmıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stupid drag... Aptal ejder... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, this is just great. We're trapped. Bu harika işte. Kapana kısıldık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And you can't use your shots without bringing the whole ceiling down. Ve sen de tüm tavanı çökertmeden ateş edemiyorsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whoa, whoa, whoa! What was that? Buda neydi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, where are you going? How are you seeing? Peki, nereye gidiyorsun? Ve nasıl görüyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yes! We got it! Thanks, bud. Evet! Başardık! Teşekkürler dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Somebody call for backup? Hiccup, you made it! Biri destek mi istemişti? Hiccup, başarmışsın! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Please don't ask me how, because I have no idea. Lütfen bana nasıl yaptığımı sorma çünkü hiçbir fikrim yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We got this. Go help Snotlout. Bunu biz hallederiz. Sen git Snotlout'a yardım et. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Aw, you made a new friend. Yeni bir arkadaş edinmişsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, it's not as friendly as it looks. Evet, göründüğü kadar dost canlısı değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hookfang, now! Hookfang, şimdi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Now that's how you rescue somebody. İşte birisini böyle kurtarırsın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, everything went exactly as we planned. Hey, her şey planladığımız gibi gitti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah. Keep the Changewing busy until Hiccup shows up. Evet. Hiccup ortaya çıkıncaya kadar Değişken kanadı meşgul et. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I still can't believe you guys survived that cave in. Sizin o mağaranın çökmesinden kurtulduğunuza hâlâ inanamıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Neither can I. I mean, it was all Toothless. Ben de inanamıyorum. Demek istediğim her şeyi Toothless yaptı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He... he sent out this weird sound, it bounced back O... o dışarı doğru garip bir ses gönderdi ve ses tekrar bize geri döndü... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
toward us, and somehow he used it to find his way out. ...ve nasıl yaptı bilmiyorum o bunu yönünü bulmak için kullandı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't get it. How do you use sound to guide you? Hiç anlamıyorum. Sesi yön bulmak için nasıl kullanırsın ki? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I do it all the time. Ben bunu her zaman yaparım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whenever I hear your voice, I go the other way. Ne zaman senin sesini duysam hemen ters yöne giderim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So did you find anything? Only a map... Peki, bir şey bulabildin mi? Sadece bir harita... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
To the Isle of Night. Nice! When do we we leave? Gece adasını gösteren. Güzel! Ne zaman gidiyoruz? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
First thing in the morning. By this time tomorrow, bud, Sabahın ilk ışıklarında. Yarın bu saatlerde dostum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you are going to be knee deep in Night Furies. ...dizlerine kadar Gece Hiddetlerine boğulmuş olacaksın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It says there's a reason that Söylediğine göre o adada sadece... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
there's only Night Furies on that island. ...Gece Hiddeti olmasının bir sebebi varmış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Turns out you guys aren't so friendly to other dragons. Görünüşe göre sizinkiler diğer ejderhalara pek de dostça yaklaşmıyormuş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"Herds of Night Furies can be extremely hostile to other species." "Gece Hiddeti sürüsü diğer yaratıklara karşı aşırı derecede düşmanca yaklaşır." Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If the other kids come with me on their dragons... Eğer diğer çocuklar ejderhalarıyla beraber benimle gelirse... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, looks like it's just you and me, bud. Görünüşe göre sadece seninle ben varız dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, this is it, Toothless. İşte bu kadar Toothless. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're finally gonna see you're not alone. Nihayet yalnız olmadığını göreceksin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Next stop, the Island of night. Bir sonraki durağımız Gece adası. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where's Hiccup? It is morning, right? Hiccup nerede? Sabah oldu, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He wouldn't... would he? Bunu yapmamıştır... değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm sorry to bother you, sir. Oh, it's not a problem, Astrid. Rahatsız ettiğim için üzgünüm efendim. Sorun değil Astrid. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just doing my morning woodwork. It's quite relaxing. Sadece ağaçtan bir şeyler yapıyordum. Oldukça rahatlatıcı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Um, sir, have you seen Hiccup? Efendim Hiccup'ı gördünüz mü? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, I woke up and he was already gone. Uyandığımda çoktan gitmişti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Should I tell him you're looking for him? Onu aradığını ona söyleyeyim mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
How about I just leave him a note in his room? Ben sadece odasına bir not bıraksam nasıl olur? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, well, be my guest. Buyur o zaman. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup must've copied the map from his notebook... Hiccup not defterinden haritayı kopyalamış olmalı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fortunately. Yes! Neyse ki. Evet! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Relax, bud. Trust me. If this map is right, Sakin ol dostum. Güven bana. Eğer bu harita doğruysa... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you're gonna like what we find here. ...burada bulduğumuz şeye bayılacaksın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay. Here goes. Tamam. İşte başlıyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can't believe it. Did you hear that? Buna inanamıyorum. Bunu duydun mu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16364
  • 16365
  • 16366
  • 16367
  • 16368
  • 16369
  • 16370
  • 16371
  • 16372
  • 16373
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim