• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm the chairman of the Housing Committee. Ben Lojman Komisyonu başkanıyım. The General-1 1998 info-icon
I've come myself to ask you to back down quietly... Usulca buradan çıkmanızı rica etmek için bizzat kendim geldim. The General-1 1998 info-icon
so we can start building much needed houses on this site. Böylece yapılması çok gerekli olan evlerin inşaatına başlayabiliriz. The General-1 1998 info-icon
Well, I won't go to Kevin Street. I told you that already. Kevin Street'e gitmeyeceğim. Bunu daha önce söyledim zaten. The General-1 1998 info-icon
I'll tell you what. Give us a flat in Rathmines... Bakın size ne söyleyeceğim. Bize Rathmines'da bir daire verin... The General-1 1998 info-icon
and I'll fold me tent. ...o zaman çadırımı toplar giderim. The General-1 1998 info-icon
Well, wouldn't you sooner live closer to your own kind? Kendi insanlarına yakın yaşamayı tercih etmez misin? The General-1 1998 info-icon
No, I'd sooner live closer to me work. Hayır. İşime yakın yerde yaşamayı tercih ederim. The General-1 1998 info-icon
All the big houses. Hepsi de kocaman evler. The General-1 1998 info-icon
I'm only jokir. Şaka yapıyordum sadece. The General-1 1998 info-icon
Where's my football? Why can't I ask Da for a new bike? Futbol topum nerede? Babamdan neden yeni bir bisiklet isteyemiyorum? The General-1 1998 info-icon
Because you can't. You want a new one every week. İsteyemezsin. Çünkü her hafta bir tane istiyorsun. The General-1 1998 info-icon
The one you have is fine. No, there's two holes in it. Şimdiki bisikletin gayet sağlam. Değil. İki tane patlağı var. The General-1 1998 info-icon
Unless you did it, there isn't any. I looked at it the other day. Sen patlatmasaydın olmazdı. Başka bir gün ben bakarım. The General-1 1998 info-icon
There is. I told you not to leave it out. Evet var. Sana dışarıda bırakmamanı söylemiştim. The General-1 1998 info-icon
Do you want some tea? No, I'll eat out. Çay içer misin? Hayır, dışarıda yiyeceğim. The General-1 1998 info-icon
Are you sure? Yeah. See ya. Emin misin? Evet. Görüşürüz. The General-1 1998 info-icon
Well, you know Orla's mad for a train set. Biliyorsun, Orla tren seti için çıldırıyor. The General-1 1998 info-icon
Train set. Put it away. Tren seti demek. Tabağını bitir. The General-1 1998 info-icon
Was that you, Orla? Bunu sen mi yaptın, Orla? The General-1 1998 info-icon
If you spent less time nagging about your schoolbag... Okul çantanla ilgili dır dır edeceğine... The General-1 1998 info-icon
you might get some of this food in you. ...yemeğini biraz daha fazla yiyebilirdin. The General-1 1998 info-icon
It's your own fault. You're supposed to put it away every time. ...yemeğini biraz daha fazla yiyebilirdin. Bu senin hatan. Her zaman tabağındakileri bitirmen gerekiyor. The General-1 1998 info-icon
Two holes! There is not, unless you left it somewhere. İki patlak mı? Bir yerlerde bırakmasan olmazdı. The General-1 1998 info-icon
Just use the one you have until... Elindekiyle idare etmeye bak... The General-1 1998 info-icon
Look, if I buy a house, the tax people will get me. Bakın, eğer bir ev alırsam, vergi memurları beni yakalar. The General-1 1998 info-icon
And welfare will stop me dole money. Ve işsizlik maaşımı da keserler. The General-1 1998 info-icon
You could put it in Tina's name. Sen de evi Tina'nın üstüne yaparsın. The General-1 1998 info-icon
We could go there with the kids, and she can stay here. Çocuklarla biz oraya gideriz, Tina'da burada kalır. The General-1 1998 info-icon
She needs her own place. Kendi yerine ihtiyacı var. The General-1 1998 info-icon
Is that what you want, Tina? It'll be the same, won't it? Bunu mu istiyorsun, Tina? Her şey aynı olacak, değil mi? The General-1 1998 info-icon
You'll come over here when you want to get away from the kids... Çocuklardan her uzaklaşmak istediğinde buraya gelebilirsin... The General-1 1998 info-icon
and I'll help Frances there. ...ve ben de Frances'e orada yardım ederim. The General-1 1998 info-icon
And you can have your own pigeon loft, like you always wanted. Ve sen de her zaman istediğin gibi, kendi güvercinliğine sahip olursun. The General-1 1998 info-icon
Eighty grand. 80.000. The General-1 1998 info-icon
It's a beautiful house, though. Çok güzel bir ev ama. The General-1 1998 info-icon
I'll go around me hidir place tomorrow and see what I can scrape up. Yarın barınağa gidip bir şeyler bulabilir miyim bir bakarım. The General-1 1998 info-icon
Oh, Martin, thanks a million. Milyonlarca kez teşekkürler, Martin. The General-1 1998 info-icon
There's only one thing. Yalnız bir şey daha var. The General-1 1998 info-icon
What? They won't take cash. Nedir? Nakit kabul etmiyorlar. The General-1 1998 info-icon
Jesus. What's wrong with this country? Tanrım. Bu ülkenin problemi ne? The General-1 1998 info-icon
Do they not trust paper money anymore? Kağıt paraya artık güvenmiyorlar mı? The General-1 1998 info-icon
Everything's fake today. Bugünlerde her şey sahte. The General-1 1998 info-icon
Gold record? Altın plak mı? The General-1 1998 info-icon
Hello. How are you? Can I get a banker's draft here? Merhaba. Nasılsınız? Buradan banka çeki alabilir miyim? The General-1 1998 info-icon
Yes, indeed. How much would you like it for? Evet, elbette. Ne kadar olsun istiyorsunuz? The General-1 1998 info-icon
Eighty thousand? Yeah. Seksen bin? Evet. The General-1 1998 info-icon
Good day at the races. Yarışlarda şanslıydım. The General-1 1998 info-icon
Now, there you go. Is that it? Buyurun, işte hazır. Bu mudur? The General-1 1998 info-icon
It's terrible how they make you wait for your own money, isn't it? Kendi paranız için sizi bu kadar bekletmeleri ne kadar korkunç, değil mi? The General-1 1998 info-icon
I'd like to see Sergeant Kenny. Komiser Kenny ile görüşmek istiyorum. The General-1 1998 info-icon
Inspector. Oh, promotion. Müfettiş. Terfi oldu demek. The General-1 1998 info-icon
Name? Martin Cahill. İsim? Martin Cahill. The General-1 1998 info-icon
Excuse me, missus. Affedersiniz bayan. The General-1 1998 info-icon
How's it goir, love? We'd like to make a withdrawal. Nasıl gidiyor, aşkım? Biraz para çekmek istiyoruz da. The General-1 1998 info-icon
That looks about 80 grand. 80.000 civarı var gibi görünüyor. The General-1 1998 info-icon
What do you want, Martin? Come to confess a few crimes? Ne istiyorsun, Martin? Bir kaç suçunu itiraf etmeye mi geldin? The General-1 1998 info-icon
Just want to welcome you back to the neighborhood, Inspector. Sadece, tekrar komşumuz olduğun için hoş geldin demek istedim, Müfettiş. The General-1 1998 info-icon
It's nice and peaceful now, isn't it? Artık burası sakin ve huzurlu, değil mi? The General-1 1998 info-icon
You know why they sent me here, don't you? Beni buraya neden gönderdiklerini biliyorsun, değil mi? The General-1 1998 info-icon
Not because of me, I hope. Yes, because of you. Benim yüzümden değildir. Umarım. Evet, senin için gönderdiler. The General-1 1998 info-icon
Because they think I know your wiles and your ways. Çünkü senin hile ve taktiklerini bildiğimi düşünüyorlar. The General-1 1998 info-icon
And I do. Ve biliyorum da. The General-1 1998 info-icon
It can only end one way, Martin, if you keep on like this. Böyle olmaya devam edersen, Martin, bu işin sadece bir sonu olur. The General-1 1998 info-icon
Move! Out of the way! Oh, my God! Çekilin! Çekilin yoldan! Ah, aman tanrım! The General-1 1998 info-icon
I'm a poor fellow. I haven't much. Ben fakir bir adamım. Fazla param yok. The General-1 1998 info-icon
Debts up to here. But I can sleep at night. Boğazıma kadar borçtayım. Ama geceleri uyuyabiliyorum. The General-1 1998 info-icon
I've seen you outside me flat there a few times. Seni evimin dışında bir kaç kez gördüm. The General-1 1998 info-icon
No, you should drop in the next time you're passir. Hayır. Bir daha ki sefere geçerken içeri gelirsin. The General-1 1998 info-icon
Have a little jar. Bir şeyler içeriz. The General-1 1998 info-icon
Bank robbery, across the street! Banka soygunu, caddenin karşısında. The General-1 1998 info-icon
Come on! The Celtic Bank! Come on! Hurry up! Hadi! Celtic Bankası! Hadi! Acele edin! The General-1 1998 info-icon
Disgraceful the profits these banks are makir. Bu bankalar yüz kızartıcı karlar elde ediyorlar. The General-1 1998 info-icon
You've made a right patsy out of me, haven't you? Benim üzerimden çok iyi bir alay konusu çıkardın, değil mi? The General-1 1998 info-icon
Isn't it gorgeous? Muhteşem, değil mi? The General-1 1998 info-icon
It's great, Da. Bu harika, baba. The General-1 1998 info-icon
You're happy, huh? Go out and play in the back. Mutlusun ha? Gidip arka tarafta oynayın. The General-1 1998 info-icon
Oh, I love it. Ah, buraya bayıldım. The General-1 1998 info-icon
You'll be playir golf next, I suppose. Sanırım bir daha ki sefere de golf oynayacaksın. The General-1 1998 info-icon
Now, don't be stupid, Martin. It's still us against them. Saçmalama, Martin. Hala onlara karşı biziz. The General-1 1998 info-icon
Better get some curtains up. Yukarı kata perde alsak iyi olur. The General-1 1998 info-icon
What's gonna happen to the flat when she gets a bloke? Bir herif bulduğu zaman daireye ne olacak? The General-1 1998 info-icon
She says, where'll she find one as good as you? Senin kadar iyi birisini "nerde bulacağım" diyor. The General-1 1998 info-icon
Let's go! Hurry up! Hadi gidelim! Acele et! The General-1 1998 info-icon
Come on! Pick it up! Hadi! Topla, topla! The General-1 1998 info-icon
Tell all mobiles keep a distance. These men are armed, and we're not. Tüm gezici ekiplere mesafelerini korumalarını söyle. Adamlar silahlı, biz ise değiliz. The General-1 1998 info-icon
Suspects are armed. Keep your distance. Şüpheliler silahlı. Mesafeyi koruyun. The General-1 1998 info-icon
Message received. Suspects heading for Charleville Place. Anlaşıldı. Charleville Place'e doğru gidiyorlar. The General-1 1998 info-icon
We get a car to block them off at Charleville Place. Charleville Place'de yollarını kesecek bir ekibimiz var. The General-1 1998 info-icon
Throw the bag on the road! Why? Çantayı yola at! Neden? The General-1 1998 info-icon
Just do it! All right. At hemen! Peki. The General-1 1998 info-icon
Jesus, sweet Jesus! Ulu tanrım! The General-1 1998 info-icon
Come on. We lost 'em. Hadi. Onları atlattık. The General-1 1998 info-icon
Dump the gear. Right. Let's go! Motoru bırak. Tamam. Gidelim! The General-1 1998 info-icon
I don't even know the place. I was only walkir down the street. Oranın neresi olduğunu bile bilmiyorum. Sadece yol boyunca yürüyordum. The General-1 1998 info-icon
You better sort it out. All right. Bunu halletsen iyi olur. Peki. The General-1 1998 info-icon
My client informs me that he was walking quietly along the street... Müvekkilim bana, Garda tarafından tartaklandığı sırada... The General-1 1998 info-icon
when he was brutally assaulted by Garda. ...sadece yol boyunca yürüdüğünü belirtti.. The General-1 1998 info-icon
You have no witness to connect him to this crime... Elinizde onu suçlayabilecek bir deliliniz yok... The General-1 1998 info-icon
and I must insist you release him immediately. ...ve sizden onu serbest bırakmanızı istiyorum. The General-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163675
  • 163676
  • 163677
  • 163678
  • 163679
  • 163680
  • 163681
  • 163682
  • 163683
  • 163684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim