Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163353
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Nick? Nick. What's going on? | Nick? Nick. Neler oluyor? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Let's go. Move it. | Gidelim Hadi. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Go. Pick up the tire. | Hadi. Lastikleri çıkarın. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| That's the car that's gonna crash. | Kaza yapacak olan araba bu. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Nick, calm down. Oh, my God. | Nick. Sakinleş. Aman Tanrım. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I'm gonna kick your little ass, you pussy! | Ağzına sıçacağım senin, seni korkak! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Come back here, kid! Hey, you little prick! | Gel buraya, evlat! Seni küçük hıyar! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Are you out of your mind? I saw the whole thing. | Aklını mı kaçırdın sen? Her şey gördüm. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| No, you can't. Let me go! I gotta find her! | Hayır, giremezsiniz. Bırak gireyim! Onu bulmalıyım! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Dude, relax. That's my wife! | Dostum, sakin olun. O benim karım! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Let me go! Get your hands off me! | Bırak gireyim! Çek ellerini üzerimden! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| l think we should go to the memorial. I can't. | Bence anma törenine gitmeliyiz. Ben gidemem. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I'm not sure. Look, we're just glad you all are okay. | Emin değilim. Bakın, iyi olduğunuza sevindik. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| from the freak accident. | ...o kötü kazadan. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| A member of local PTA and NRA chapters... | Yerel Ebeveyn Öğretmen Derneği ve Amerikan Hükümet Ajansı üyesi... | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Wanna hear something freaky? Carter's wife was killed... | Korkunç bir şey duymak ister misin? Carter'ın karısı öldü... | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hey, hey, I gotta go. I'll call you back. | Kapatmam gerek. Seni sonra ararım. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| You're early today. Oh, yeah, light load. | Bugün erkencisin. Evet, az içmiştim. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, ha, ha, yeah. | Evet.. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Okay, okay, knock it off. | Pekala, bırakın şunu. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Yes! Hey. | Evet! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| All right! You're welcome. | Tamam. Bir şey değil. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Thanks. Thanks, Mom. | Teşekkürler. Teşekkürler anne. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, Dee Dee? Yeah? | Dee Dee? Efendim? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| No problem. Thank you. | Tabi. Teşekkür ederim. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| How's it going? Almost done. | Nasıl gidiyor? Neredeyse bitti. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hi, Mom. Hey. | Selam anne. Selam. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, my God, are you okay? Cut it out. | Aman Tanrım, iyi misiniz? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Thanks, Dee Dee. You're welcome. | Teşekkürler, Dee Dee. Bir şey değil. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| It's that lady with the kids, from the racetrack. | Bu, yarış pistindeki çocukları olan bayan. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| But it wasn't a dream. | Rüya değildi. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| There are tons of articles about people... | Bir felaket üzerine önsezisi olan... | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Every survivor died. | Kurtulan herkes ölmüş. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| You are gonna have to figure that out without me. | Bensiz anlamaya çalışın. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Janet, come back. Don't leave. | Janet, gel buraya. Gitme. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| No, Lori. No. You guys are freaking me out. | Olmaz Lori. Olmaz. Beni korkutuyorsunuz. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| So did we. Yeah, and we're all freaked out. | Biz de gördük. Evet, hepimiz çok korktuk. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I'm gonna go get laid. | En iyi yaptığım şeyi yapacağım. Mala vuracağım. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| l don't wanna be here. I know, I know. | Burada olmak istemiyorum. Biliyorum, biliyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I just need to remember the order. | Sırayı hatırlamak istiyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Young man, that sounds crazy. But maybe this will help you. | Genç adam, bu kulağa çılgınca geliyor. Ama belki bu size yardımcı olur. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| so he's next, then. I think so. | Yani sıradaki o mu? Sanırım. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| We know nothing about him. But we do know where he works. | Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ama nerede çalıştığını biliyoruz. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Gotta finish up that differential. | Diferansiyeli bitirmem gerek. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Bond that to the fibreglass on it. | Üzerine cam elyafı yapıştır. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Done with that impact? Yeah, hold on a second. | Akisle işin bitti mi? Evet, biraz bekle. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| You just want that spot welded, right? | Sadece nokta kaynağı istiyorsun, değil mi? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hey, can you give me a hand with this test probe? | Test sondasında yardım eder misin? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Good stuff, man. | İyi iş, dostum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hey! Are you okay? | İyi misin? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hey, I know exactly how you feel. | Duygularını anlıyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Holy shit. You okay, Andy? | Lanet olsun. İyi misin, Andy? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Holy ! You all right? | Hay...! İyi misin? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Honey, I mean, if you can stop the next death | Tatlım, sonraki ölümü engelleyebilirsen... | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I'm seeing clues, but I can't piece them together. | İpuçları görüyorum, ama parçaları birleştiremiyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| You gotta think. Who's next? I don't know. | Düşünmelisin. Sıradaki kim? Bilmiyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, God. Faster, go faster. | Tanrım. Daha hızlı, daha hızlı. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| This is Hunt. You know what to do. | Ben, Hunt. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| You have three messages marked urgent. | Acil olarak işaretlenmiş 3 mesajınız var. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| What's so important? Don't go near water. | Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| What? Water? | Ne? Su mu? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Don't go near water! Water? Lori? | Suya yaklaşma! Su mu? Lori? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, shit. Fore! | Lanet olsun. Dikkat! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| There it is. Hurry. | İşte orada. Acele et. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Go around back, George. She's in there. | Geri dön, George. O içeride. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Shit. I'm coming. Just hold on. Come on, get her out. | Lanet olsun. Geliyorum. Dayan. Hadi, çıkar onu. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Lori, help me! I'm trying! | Lori. Yardım et! Uğraşıyorum! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| So do you have insurance? Yeah. | Sigortanız var mı? Evet. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, my God. Oh, my God. No. George | Aman Tanrım. Aman Tanrım. Olamaz. George... | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I think congratulations are in order. | Bence sırada kutlamalar var. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| To breaking the chain. | Zinciri kırmamıza. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Apple cider? Thank you. | Elma şırası? Teşekkür ederim. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| To life. Yes. | Hayata. Evet. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I have a few plans for us, ha, ha. Uh, oh oh. | İkimiz için bir planım var. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Did you get the traveller's checks? Yes, I did. | Yolcu biletlerini aldın mı? Evet, aldım. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Need anything from the mall? | Marketten bir şey istiyor musun? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Amsterdam, here we come. | Amsterdam, biz geliyoruz. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Tell her I said hi. I will. | Selamımı söyle. Söylerim. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Okay. And I do mean now. | Tamam. Ve şimdi diyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Be back in a few minutes to get you into that tub. | Seni küvete sokmak için birkaç dakika içinde dönerim. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Dr. Finn, extension 2861. Somebody help. | Biri yardım etsin. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Excuse me. Dr. Taylor to Pathology. | Affedersiniz. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, my goodness. Hurry, let's go. Okay. | Aman Tanrım. Acele et, gidelim. Tamam. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, thank you very much. Okay, thanks. | Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hello. Oh! | Selam. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Right off the corner brace? | Köşedeki kolu kaldırdınız mı? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Lunch, boys. Okay. | Öğle yemeği, beyler. Pekala. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Back in an hour. | Bir saat içinde dönün. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Is that yoghurt place still open? | Yoğurt yerin hâlâ açık mı? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Yeah, I think they're still here. Wait. My shoelace is caught. | Evet, sanırım hâlâ buradalar. Bekle. Ayakkabı bağım takılmış. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| What? My shoelace is stuck. | Ne? Bağım sıkışmış. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Oh, okay, here. Just help me get it out. | Pekala, işte. Çıkarmama yardım et. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Look, I'm gonna grab your It's not coming out, though, Janet. | Bak, şimdi senin... Yine de çıkmıyor, Janet. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| I am trying. I'm pulling. It's twisting my ankle. Ow! Ow! | Deniyorum. Çekiyorum. Bileğimi burkuyor! | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. | Love Lays Dying için 2 bilet. Eğlencenize bakın. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| So, what do you want? I don't know. | Ne istiyorsun? Bilmiyorum. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Where the hell you going? | Nereye gidiyorsun be? | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Go. Go now. Cut him off. | Hadi. Hadi git. Onu yok et. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Are you fucking nuts? It's just up ahead. | Delirdin mi sen? Tam önümüzde. | The Final Destination-2 | 2009 | |
| Hold on, pumpkin. We'll be there in no time. | Bekle balkabağı. Çabucak gideriz. | The Final Destination-2 | 2009 |