• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163326

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Keeps opponents off balance, jabbing here and there. Rakibin dengesini alt üst ediyor. Art arda yumruklar... The Fighter-1 2010 info-icon
That was a good left hook by Neary as he stepped in on Ward. Neary'nin salladığı sol kısa kroşe oldukça iyiydi. Şimdi Neary'nin iyi bir kroşesi. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward not able to deal with him very well when Neary stands at range like this. Neary yeterince yaklaştığında Ward zor durumlara düşüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on! That's it! Get him! Hadi! İşte böyle! Hakla onu! The Fighter-1 2010 info-icon
My, is it tough for Micky Ward. Micky Ward için zor olmalı. The Fighter-1 2010 info-icon
Neary digging his own right hand to the body. They trade shots at close range. Neary sağını vurmak için hamle yaptı. Yakın mesafede karşılıklı yumruklar... The Fighter-1 2010 info-icon
Ward is trying to match Neary blow for blow, Ward, Neary'ye seri yumruklar atmaya çalışıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
and now Neary starts to come on and take the last thirty seconds to the round. Neary kendini göstermeye ve son 30 saniyede üstünlüğü ele almaya başladı. The Fighter-1 2010 info-icon
How about that! Break! Buna ne demeli! Ayrıl! The Fighter-1 2010 info-icon
Tremendous barrage in the first minute. Just look at this. Unbelievable. Daha ilk dakikadan muazzam bir yaylım ateşi var. Şuna bir bakın. İnanılmaz. The Fighter-1 2010 info-icon
What a great round one! Ne harika bir ilk raunttu öyle! The Fighter-1 2010 info-icon
Ward is going to have to pick up the tempo Ward'un temposunu biraz daha arttırıp... The Fighter-1 2010 info-icon
Four hard right hands Neary has belted in the last minute. Art arda 4 sağ kroşe. Neary bir dakikadır kontrolü eline aldı. The Fighter-1 2010 info-icon
Quicker than Ward, more assertive than Ward. Surer of what he wants to do. Ward'dan daha atik, daha istekli ve kendinden daha emin. The Fighter-1 2010 info-icon
They're standing and trading shots at the center of the ring. Ringin ortasında birbirlerini yumruklayıp duruyorlar. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward's going to have to step it up a little bit more than he is right now. Ward'un biraz daha oyun içinde olması gerek. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky Ward's corner taking a really deep look at what's going on now, Micky Ward köşesinde olanları ciddi gözlerle izliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
and his family at ringside well aware he's stepping up in class. Ailesi ise kenarda oğlunun kademe atladığının farkında. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward has to got to be more aggressive. Ward'un biraz daha saldırgan olması gerekiyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Despondence over Micky Ward is increasing as the fight goes on Dövüş ilerledikçe Micky Ward üzerindeki umutsuzluk daha da artıyor... The Fighter-1 2010 info-icon
because his plan was the right one and he's executing it. Eski planı işe yaradığı için hâlâ onu uyguluyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Punches like these make it seem that it's now Neary's fight. Böylesine yumruklar, bunun şu anda Neary'nin dövüşü olduğunu gösteriyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward hasn't been in this kind of war with as strong a fighter as Neary. Ward daha önce Neary kadar güçlü bir dövüşçüyle karşı karşıya gelmemişti. The Fighter-1 2010 info-icon
They are trying to hurt each other with only punches. Birbirlerine sadece yumruklarla zarar vermeye çalışıyorlar. The Fighter-1 2010 info-icon
They've tested each other's will, now they're testing each other's skill. Önce birbirlerinin isteklerini test ettiler, şimdi de yeteneklerini test ediyorlar. The Fighter-1 2010 info-icon
And Ward fumbled there by a right cross from Neary. Neary'den gelen bir sağ ile Ward'un dengesi kayboldu. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward hurting now, his legs are gone. Neary goes to the body as he tries to finish Micky. Ward mahvoldu, bacakları bitmiş durumda. Neary işi bitirmek için vücuda çalışıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Vicious body shots from Neary. And Ward doesn't even try to move off the ropes. Neary'den çok fena vücut darbeleri. Ward iplerden uzaklaşmaya çalışmıyor bile. The Fighter-1 2010 info-icon
I don't know if he can, Jeff. He's waiting for Neary to punch himself out. Yapabileceğinden emin değilim Jeff. Sadece nakavt olmayı bekliyor gibi. The Fighter-1 2010 info-icon
Down goes Micky Ward, and he may be out. Micky Ward yere yığılıyor, belki de bayıldı. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on, that's it! Hadi, işte böyle! The Fighter-1 2010 info-icon
Forward! Forward! Come on! İleri! İleri! Hadi! The Fighter-1 2010 info-icon
Ward is out on his feet! Loser! Go back to America! Ward tekrar kalktı. Beceriksiz! Amerika'ya geri dön! Ward tutunamıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
This could be it for Micky Ward. Bu Micky Ward'un sonu olabilir. The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky, get him a fucking stool Where's the stool? Dicky, ona bir tabure getir. Tabure nerede? The Fighter-1 2010 info-icon
Charlene, will you get the fuck out of here with your high heels? Charlene, o topuklarınla buraya gelmek ister misin? Oturması gerek! The Fighter-1 2010 info-icon
His brother's got Ward jumping to wake up his legs. Abisi bacaklarını hareketlendirmek için Ward'u zıplatıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
I think this could be Ward's last chance to turn this fight around. Bu raunt Ward'un dövüşü lehine döndürebilmesi için son şansı olabilir. The Fighter-1 2010 info-icon
It's Micky Ward against the aggressiveness and clean punching of Shea Neary. Micky Ward, Neary'nin saldırganlığına ve sert yumruklarına karşı koymaya çalışacak. The Fighter-1 2010 info-icon
If you don't have your defense up you can really get hurt. Eğer yeterli savunma yapmazsanız, ciddi biçimde yaralanabilirsiniz. The Fighter-1 2010 info-icon
He's making it very difficult for Micky Ward. Bu, durumu Micky Ward için epey zor bir hale getiriyor. The Fighter-1 2010 info-icon
I don't think he's going to give it to him, at this rate. Bu raddeden sonra zaten Neary'nin ona fırsat vereceğini sanmıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
This is a survival move. Bu bir hayatta kalma hareketi. The Fighter-1 2010 info-icon
Are you like me? Huh? Just good enough to fight Sugar Ray? Sen de benim gibi misin? Sugar Ray'i yenecek kadar iyi misin? The Fighter-1 2010 info-icon
I never had to win, did I? You've got to do more than that. Asıl mesele kazanmak. Bundan daha fazlasını yapmalısın. The Fighter-1 2010 info-icon
You've got to win a title. For you, for me, for Lowell. Unvanı kazanmalısın. Kendin için, benim için, Lowell için. The Fighter-1 2010 info-icon
This is your time, all right? You take it. Gün senin günün, tamam mı? Kazan bunu. The Fighter-1 2010 info-icon
I had my time, and I blew it. You don't have to, all right? Benim şansım vardı ve mahvettim. Sen de mahvetme, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Now fucking get out there. Bring that fucking anger. Şimdi kalk şuradan. O öfkeyi bir göreyim. Ringe çık, geçirdiğin bütün boklukları hatırla. Hepsi ondan çok daha fazla. The Fighter-1 2010 info-icon
All the shit you've been through over the fucking years, Bunca yıl çektiğin çileleri... The Fighter-1 2010 info-icon
put it in the ring right now. This is yours. This is fucking yours. ...ringde görmek istiyorum. Her şey senin elinde. Ringde kim olduğunu ve nereden geldiğini göster. The Fighter-1 2010 info-icon
Okay. Fucking head, body, head, body. Tamam. Kafa, vücut; kafa, vücut. Bu senindir! The Fighter-1 2010 info-icon
Say it back to me. Head, body, head, body. Benden sonra tekrar et. Kafa, vücut; kafa, vücut. The Fighter-1 2010 info-icon
You can do it. Stay off the fucking ropes. Bunu yapabilirsin. İplerden uzak dur. The Fighter-1 2010 info-icon
If I'm in Micky Ward's corner tonight, Bu gece Micky Ward'u izlediğimde... The Fighter-1 2010 info-icon
I'm thinking if he doesn't pick things up this round and get going, ...eğer işleri düzeltmek için bir şeyler yapmazsa... The Fighter-1 2010 info-icon
he'll just get totally wiped out. ...sanırım çok kötü bir şekilde yenilecek. The Fighter-1 2010 info-icon
Get off the ropes! Get off the ropes, Mick! Çekil iplerin oradan! Çekil oradan Mick! The Fighter-1 2010 info-icon
Once again, Ward against the ropes as Neary is free to attack. Bir kez daha, Ward iplerin yanında ve Neary serbestçe saldırabiliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you doing? Come on, Mick... Ne yapıyorsun? Hadi Mick... The Fighter-1 2010 info-icon
Sometimes if you want to win, you've got to be something that you're not. Bazen kazanmak istiyorsanız, kendinizden ödün vermelisiniz. The Fighter-1 2010 info-icon
Off the fucking rope, man! That ain't it! Siktiğimin iplerinden uzak dursana! Böyle yapma! İplerden çık! The Fighter-1 2010 info-icon
Neary continues to pound away. Neary bombardımana devam ediyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't take no abuse! This is your time, Micky! Bunu kötüye kullanma! Gün senin günün Micky! The Fighter-1 2010 info-icon
Two big misses by Neary. That's it! That's it! Neary'den iki büyük ıska geliyor. İşte böyle! İşte böyle! The Fighter-1 2010 info-icon
Ward seemingly getting his legs back. Görünen o ki Ward'ın bacakları tekrardan canlandı. The Fighter-1 2010 info-icon
Now he backs Neary up. Ward trades his way back. Neary'yi geriletti. Ward karşılık veriyor! The Fighter-1 2010 info-icon
Ward nods as if to say "Come on!". Ward kafasını "Hadi!" dermiş gibi sallıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
"Come on, let's fight!" "Hadi, dövüşelim!" The Fighter-1 2010 info-icon
Closer and closer to Neary's ribcage. Neary'nin kaburgasına daha da yaklaşıyor. Her seferinde vuruşlar daha güçlü. Gittikçe Micky Ward'ın dövüşüne benziyor! The Fighter-1 2010 info-icon
This is becoming Micky Ward's fight. Bu artık Micky Ward'un dövüşü olmaya başlıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
And a left hook to the body, and an uppercut lands, Vücuda soldan bir kısa kroşe ve aparkat... The Fighter-1 2010 info-icon
Ward hits Neary with a body shot. Ward Neary'nin vücuduna bir yumruk daha atıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Four left hooks in the body. Dört tane kısa sol kroşe geliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Neary on his butt, first time in 23 professional fights 23 profesyonel dövüşünde Neary ilk kez kıçının üzerinde. The Fighter-1 2010 info-icon
that Shea Neary has gone down. İlk kez yere düşüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
This is it! This is it, Micky! İşte bu! İşte bu Micky! The Fighter-1 2010 info-icon
23 seconds remain in this round as Micky now wipes off Neary's gloves. Bitime 23 saniye kaldı, Ward diş göstermeye başladı. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward lands a huge left hook as Micky Ward works away. Ward'dan sert bir sol kısa kroşe geliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Blows to the body with the left hook. There's the uppercut again! Vücuda bir sol kısa kroşe. Bir aparkat daha! The Fighter-1 2010 info-icon
Gonna stop it right there. Ve bitiyor! Ve işte final, Micky Ward 8. rauntta nakavtla kazandı! The Fighter-1 2010 info-icon
"Irish" Micky Ward with a big eighth round TKO! İrlandalı Micky Ward, 8. rauntta teknik nakavtla kazanıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
He's done it again. He's done it again. Yine aynı şeyi yaptı. Yine aynı şeyi yaptı. The Fighter-1 2010 info-icon
You're the champion of the world, Mick! You're the fucking champion of the world! Dünya şampiyonusun Mick! Dünya şampiyonusun! Şampiyon sensin! Başardın! The Fighter-1 2010 info-icon
You fucking did it! Başardın anasını satayım! The Fighter-1 2010 info-icon
My boy's the champion of the world! Oğlum dünya şampiyonu! The Fighter-1 2010 info-icon
This town always said you're a fucking boxer, right? Bu kasaba hep senin bir boksör olduğunu söyledi, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
You thought it's a piece of shit. Sen bunun zırva olduğunu düşündün. The Fighter-1 2010 info-icon
He put Lowell back on the map, you know. We did. Lowell'ı tekrardan haritaya kattı. Biz kattık. The Fighter-1 2010 info-icon
I tell you. No, hold on. We. Size söylüyorum. Biz. Dur hele. The Fighter-1 2010 info-icon
Who used to be the Pride of Lowell? Right here. Lowell'ın yüz akı kimdi? Bendeniz. The Fighter-1 2010 info-icon
Who's the Pride of Lowell now? Right there. Peki şimdi Lowell'ın yüz akı kim? İşte o. The Fighter-1 2010 info-icon
That's how it's meant to be, you know? Olması gereken buydu zaten. The Fighter-1 2010 info-icon
Hand it down to him. Nothing better than that. Mirası ona devrettim. Bundan daha iyisi olamaz. The Fighter-1 2010 info-icon
Nothing better than that... Daha iyisi olamaz... The Fighter-1 2010 info-icon
He did it. I've got to go. Başardı. Gitmem gerekiyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Boo, where's your teeth? Boo, dişlerin nerede? The Fighter-1 2010 info-icon
I will show you over here Micky ağabeyinin peşinden hiç ayrılmazdı. The Fighter-4 2010 info-icon
Well, I got a light end, you know? Kötü bir namım var. The Fighter-4 2010 info-icon
I've got a reputation for brawling, but I'm not going to brawl with him. Ringde kavga ettiğimi söylerler Ama onunla kavga etmeyip... The Fighter-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163321
  • 163322
  • 163323
  • 163324
  • 163325
  • 163326
  • 163327
  • 163328
  • 163329
  • 163330
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim