• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mrs. Hillman? Bayan Hillman. The Eye-1 2008 info-icon
Freezing. Çok soğuk. The Eye-1 2008 info-icon
Where is Mrs Hillman? Bayan Hillman nerde? The Eye-1 2008 info-icon
I'm sorry, she passed away last night. Üzgünüm. Kendisi dün gece vefat etti. The Eye-1 2008 info-icon
You're recovering quite nicely. And the tearing is stopped. Gayet iyi bir iyileşme gösteriyorsun. Göz sulanmaların kesildi mi? The Eye-1 2008 info-icon
I think so, yeah. Good. Sanırım, evet. Güzel. The Eye-1 2008 info-icon
So, whose eyes were this? Excuse me? Bu gözler kimindi? Pardon? The Eye-1 2008 info-icon
My donor? Gözü veren kişi? The Eye-1 2008 info-icon
I'm afraid i can't help you with that Sydney.These are your eyes now and they're working. Korkarım bu konuda sana yardım edemem. Onlar artık senin gözlerin ve görüyorlar. The Eye-1 2008 info-icon
I shouldn't matter where it came from. It hurts? Nerden geldiği önem teşkil etmemeli. Acıdı mı? The Eye-1 2008 info-icon
Yes , a little. Evet, birazcık. The Eye-1 2008 info-icon
When will i be able to see clearly? Ne zaman daha net görmeye başlarım? The Eye-1 2008 info-icon
Varies with each patient, A couple of days or weeks. Hastaya göre değişir. Birkaç gün ya da hafta. The Eye-1 2008 info-icon
But your vision itself isn't the issue, Because you were blind so long Ama asıl mesele görüş netliğin değil. Uzun zamandır kördün... The Eye-1 2008 info-icon
so i'm going to refer you a specialist. Paul Faulkner, he'll help you. ...o yüzden seni bir uzmana göndereceğim, Paul Faulkner. O sana yardımcı olacaktır. The Eye-1 2008 info-icon
Have a nice day tomorrow. Thanks, Sydney. Yarın için iyi günler. Sağol, Sydney. The Eye-1 2008 info-icon
Are you ready to be my tour guide? Tur rehberim olmaya hazır mısın? The Eye-1 2008 info-icon
Yeah,i'm afraid they have had enough for me here. This is my sister Hellen.Hellen, this is Alicia. Evet, sanırım burda benimle işleri kalmadı. Bu kız kardeşim Helen. The Eye-1 2008 info-icon
Can we get a picture together? Of course. Beraber bir resim çekinebilir miyiz? Tabi. The Eye-1 2008 info-icon
I'll do it. Okay. Bene çekerim. Tamam. The Eye-1 2008 info-icon
I know your are scared, Sydney. Don't be. Biliyorum korkuyorsun, Sydney. Ama korkma. The Eye-1 2008 info-icon
The world is really beautiful. Dünya gerçekten çok güzel. The Eye-1 2008 info-icon
�ekiyorum. Çekiyorum. The Eye-1 2008 info-icon
My cargatodo this in the trunk Benim eşyalarım bagajda, birkaç gün kalabilirim. The Eye-1 2008 info-icon
We can meals and clean. We will go to some art galleries. Beraber yemek ve temizlik yaparız. Sanat müzesine gideriz. The Eye-1 2008 info-icon
Is it too much for you? I mean,Shall we pull over or something? to see that everything okay. Sıkıldın mı? Rahatlamak için bir yerlerde duralım ister misin? The Eye-1 2008 info-icon
No,we can talk everyday, you can come over and check on me,i just... Hayır, hergün konuşabiliriz, her zaman beni kontrol etmeye gelebilirsin. The Eye-1 2008 info-icon
i really think i just need to do someway i'm okay. Ben sadece kendi başımın çaresine bakmayı öğrenmeliyim. The Eye-1 2008 info-icon
Okay,i understand. Pekâlâ, anlıyorum. The Eye-1 2008 info-icon
I got some new lambs for your place. Thanks. Evin için yeni lambalar aldım. Sağol. The Eye-1 2008 info-icon
Here,i'll do it. Okay. Dur, ben yapayım. Tamam. The Eye-1 2008 info-icon
This too soon. I don't know what he was thinking. Daha çok erken. Neden böyle birşey yaptım, bilmiyorum. The Eye-1 2008 info-icon
Do i know any of you? Welcome home. Sizleri tanıyor muyum? Eve hoşgeldin. The Eye-1 2008 info-icon
Oh, hi Jim. How are you? Merhaba, Jim. Nasılsın? The Eye-1 2008 info-icon
Nice to see you. Nice to see you, too. Seni görmek güzel. Seni de öyle. The Eye-1 2008 info-icon
Sydney, it's Brett. Welcome home. Sydney, ben Brett. Eve hoşgeldin. The Eye-1 2008 info-icon
Hey, Syd. It's me, Alex from the upstairs. Hey, Syd. Benim Alex, üst kat komşun. The Eye-1 2008 info-icon
Alex, nice to see you. Alex, seni görmek ne güzel. The Eye-1 2008 info-icon
It's your cousin, Sarah. Ben kuzenin, Sarah. The Eye-1 2008 info-icon
It has been so long. I am so happy. Çok uzun zaman oldu. Çok mutluyum. The Eye-1 2008 info-icon
Recognise my voice? Sesimi tanıdın mı? The Eye-1 2008 info-icon
Hi, Cynthia. Merhaba, Cynthia. The Eye-1 2008 info-icon
Richard, hi. How are you doing? Richard, merhaba. Nasılsın? The Eye-1 2008 info-icon
So, this is how bold looks like. Demek keller böyle oluyormuş. The Eye-1 2008 info-icon
Hey, Sydney. How are you? Miguel, how are you? Hey, Sydney, nasılsın? Miguel, sen nasılsın? The Eye-1 2008 info-icon
You look good. Çok iyi görünüyorsun? The Eye-1 2008 info-icon
Hello honey. Merhaba, canım. The Eye-1 2008 info-icon
How are you feeling? Take a breath. Nasıl hissediyorsun kendini? Biraz rahatla. The Eye-1 2008 info-icon
Are you okay? Do you need some water or anything? İyi misin? Su falan getireyim mi? The Eye-1 2008 info-icon
Yeah,i'm gonna got to the kitchen. Why don't you stay with the guests? Ben mutfağa gideceğim. Sen misafirlerimizle kal. The Eye-1 2008 info-icon
1:06 am. 1:06 The Eye-1 2008 info-icon
Sorry, i'm late. Üzgünüm, geciktim. The Eye-1 2008 info-icon
That's Henry. Onun adı Henry. The Eye-1 2008 info-icon
I'm Paul. Sydney. Ben Paul. Sydney. The Eye-1 2008 info-icon
Have a seat? Oturmaz mıydın? The Eye-1 2008 info-icon
You've damaged your cornea, when you were five. 5 yaşındayken korneanı zedelemişsin. The Eye-1 2008 info-icon
Yeah, my sister and i were playing with firecrackers. Evet, kız kardeşim ve ben fişeklerle oynuyorduk. The Eye-1 2008 info-icon
I tried a transplant,when i was 12. But i rejected them 12 yaşımdayken bir göz nakli denedik ama bünyem onları kabul etmedi. The Eye-1 2008 info-icon
Ayr�nt�l� ara�t�rma. Have you tried again? Ayrıntılı araştırma. O zaman neden tekrar denedin? The Eye-1 2008 info-icon
No, my sister was really the one who kept up with all that stuff. Aslında bütün bu işlerle içli dışlı olan kardeşimdi. The Eye-1 2008 info-icon
These are Dr. Haskin's test results. Bunlar Dr. Haskins'in test sonuçları. The Eye-1 2008 info-icon
There's nothing physically wrong with you. Opeartion went flawlessly. Fiziksel olarak hiçbir sorunun yok. Ameliyat sorunsuz geçmiş. The Eye-1 2008 info-icon
but you were probably... for a shock Why? Ama muhtemelen bir sarsıntıya girdiniz. Neden? The Eye-1 2008 info-icon
You've already felt the information from sound, smell and touch. Sen zaten ses, dokunuş ve kokuyu hissedebiliyorsun. The Eye-1 2008 info-icon
But now,you're gonna be assaulted by a million things you never even knew existed. Ama artık, varlığından bile haberdar olmadığın şeylerin saldırısına uğrayacaksın. The Eye-1 2008 info-icon
That is an all new level of confusion. Bu da sende yeni bir keşmekeş yaratacak. The Eye-1 2008 info-icon
Do i look here, here,is that bright thing important, is dark one moving toward me or away from me... Oraya mı, şuraya mı bakıyorum? O parlak nesne önemli mi? The Eye-1 2008 info-icon
...dangerous or not? Tehlikeli mi, değil mi? The Eye-1 2008 info-icon
As long as your eyes are open, there are just too many distractions, Gözlerin açık olduğu sürece birçok kafa karıştırıcı şey göreceksin. The Eye-1 2008 info-icon
I mean, how do you consantrate? I'm talking to you... Yani nasıl konsantre olabilirsin ki? Misal, ben senle konuşuyorum... The Eye-1 2008 info-icon
...and you're looking at that one and you're thinking if you're gonna eat that. ...sen ordakine bakıp acaba bu yeniyor mu diye düşünüyorsun. The Eye-1 2008 info-icon
They are pineapple,by the way. You cut it open. Bu arada, o bir ananas. Kesip açarsın. The Eye-1 2008 info-icon
I like pineapple. Ananası severim. The Eye-1 2008 info-icon
Anyway,because you can see, people are gonna expect you to deal things that you can't do Herneyse, artık görebildiğin için, insanlar senden yapamayacağın şeyler bekleyecekler. The Eye-1 2008 info-icon
...read signs,recognise body language, people's gestures and facial expressions... İşaretleri okumanı, vücut dilini, insanların hareketlerini ve yüz ifadelerini tanımanı... The Eye-1 2008 info-icon
and they just get out of their way. Your wyws will wanna dominate... ...ve yoluna çıkacaklarını görmeni isteyecekler. The Eye-1 2008 info-icon
Some of is gonna be wonderful, a lot of is gonna be... Bazı şeyler muhteşem, birçok şey de zor olacak.... The Eye-1 2008 info-icon
Have you seen my report card? Karnemi gördün mü? The Eye-1 2008 info-icon
Your report card? Karneni mi? The Eye-1 2008 info-icon
Do you live here,sweetie? My father will be so mad at me. Burda mı oturuyorsun, tatlım? Babam bana çok kızacak. The Eye-1 2008 info-icon
Let's take five. Bir ara alalım. The Eye-1 2008 info-icon
I'm sorry, I don't know what's wrong with me? Üzgünüm. Bana neler oluyor, hiç bilmiyorum. The Eye-1 2008 info-icon
You're pushing too hard. Kendini çok zorluyorsun. The Eye-1 2008 info-icon
...i was so nervous. In Prag, i was a big fish, in London one of the hundreds. ...çok gergindim. Prag'da en iyi bendim. The Eye-1 2008 info-icon
But you did very well in London. Ama Londra'da çok iyi iş çıkardınız. The Eye-1 2008 info-icon
I never thought i would be ready, but when it was time to go on... Hiçbir zaman hazır olduğumu düşünmedim. Ama zamanı geldiğinde... The Eye-1 2008 info-icon
...everything faded away, it was just me. ...herşey yok olmuştu. Sadece ben vardım. The Eye-1 2008 info-icon
When there was nothing to worry about. Artık beni tedirgin edecek hiçbir şey yoktu. The Eye-1 2008 info-icon
I'll be ready. I'm sure you will be. Olacağım. Bundan eminim. The Eye-1 2008 info-icon
22. 22? That's us. 42. 42 mi? Bu bizim ki. The Eye-1 2008 info-icon
You seat, i'll take it. Thank you. Sen otur, ben getiririm. Teşekkürler. The Eye-1 2008 info-icon
Did you think i'm just gonna let you to go? Benden öylece kurtulabileceğini mi sandın? The Eye-1 2008 info-icon
You think i'm not gonna do something? That's right? Bunu yanına bırakacağımı düşündün, değil mi? The Eye-1 2008 info-icon
I'm gonna do it. I'm sorry. Bunu yapacağım. Pardon. The Eye-1 2008 info-icon
I told you i was gonna do it. Sana bunu yapacağını söylemiştim. The Eye-1 2008 info-icon
There was a woman, she came in me. Bir kadın vardı. Üstüme atladı. The Eye-1 2008 info-icon
Christ,Sydney you gotta hold off yourself, please. Tanrı aşkına, Sydney artık kendini toparlamalısın, lütfen. The Eye-1 2008 info-icon
For the latest results,there is nothing wrong with your eyes. Son test sonuçlarına göre, gözlerinde hiçbir sorun yok. The Eye-1 2008 info-icon
Maybe there is something wrong with the tests. Belki de testlerde bir sorun vardır. The Eye-1 2008 info-icon
Test only gaves us the fact that you gave... normal responses Testler sadece bize senin normal tepkiler verdiğini gösteriyor. The Eye-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163222
  • 163223
  • 163224
  • 163225
  • 163226
  • 163227
  • 163228
  • 163229
  • 163230
  • 163231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim