Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163230
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Mom! Why are you still up? | Anne! Niçin orada dikiliyorsun? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| You're scaring my friends! | Arkadaşlarımı korkutuyorsun! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Serves you right! | Bunu hakettiniz! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| You guys are killing my ears! | Kafamı şişirdiniz! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| It's late already! Go to bed now! | Vakit bir hayli geç oldu! Şimdi yataklarınıza gidin! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Okay, after you | Tamam, sen önden buyur! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Sorry guys | Pardon millet. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| My mom did some heavy channeling last night | Annem dün gece biraz fazla çalıştı. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| She needs to rest... we'd better be quiet | Dinlenmeye ihtiyacı var... Sessiz dursak iyi olacak. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| So your mom is a spiritual medium?! | Yoksa annen medyum mu? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| No wonder she looks kind of weird | Çok tuhaf bakıyor. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Late Dinner Alert | GECİKEN YEMEK ÇAĞRISI | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Thai people believe that... | Taylandlılar, kavşakların çok fazla... | The Eye 3-1 | 2005 | |
| ...crossroads emit a lot of negative power | ...negatif enerji yaydıklarına inanırlar. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| They are the favorite hangouts for stray spirits | Kavşaklar, ruhların en gözde yerleridir. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| To catch a glimpse of them | Onlardan birini görmek için,.. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Go to an intersection after midnight with... | ...3 öğünden birinde, tabak ve çubuklarla... | The Eye 3-1 | 2005 | |
| ...a meal for 3, bowls and chopsticks | ...geceyarısından sonra kavşağa gidilir. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Our target... | Hedefimiz... | The Eye 3-1 | 2005 | |
| ...the hungry ghosts | ...aç hayaletler. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Tap the bowl with chopsticks and... | Tabakları ve çubukları birbirine vurursanız,.. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| ...hungry ghosts will come for the food | ...aç hayaletler yemek için gelirler. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Is it really going to work? | Bu gerçekten işe yarar mı? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Of course! Believe me, sure thing! | Elbette! Bana güvenin, bundan emin olabilirsiniz! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| When you see them, don't scream, huh! | Onları gördüğünde, sakın çığlık atma! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Look who's talking! Just don't flee before me! | Bak şu konuşana! Sakın benden önce kaçma! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Once you start tapping the bowl, do not stop! | Tabaklara vurmaya başladığınızda, sakın durmayın! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| If you stop, the ghosts will see you | Eğer durursanız, hayaletler sizi farkeder. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| You don't want to risk being possessed, okay? | Tehlikeye atılmak istemezsiniz, değil mi? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Let's roll! | Haydi başlayalım! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What is it? | O da neydi? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Stay cool, keep on tapping | Sakin olun, vurmaya devam edin. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What is it?! What's going on?! | Neydi o?! Neler oluyor?! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| I didn't see a thing! | Ben birşey görmedim! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What is it? Did you see that? | Ne? Onu gördünüz mü? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Stay cool...! | Sakin olun..! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What's wrong? What did you see? | Sorun ne? Ne gördün? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What did you see? What now? | Ne gördün? Şimdi ne oldu? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| ...I see "them"! | "Onları" gördüm! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Keep tapping! | Vurmaya devam edi! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Stay cool! Tap! | Sakin olun! Vurun! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Tap! | Vurun! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| I see nothing! | Ben birşey görmüyorum! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Hey! I didn't get to see anything! | Hey! Ben hiçbirşey göremiyorum! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What is it that you see, Gofei? | Sen ne görüyorsun, Kofei? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Over there! But there's nothing there! | Orada! Ama orada birşey yok! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| It's not fair! Everybody got to see it except me! | Bu hiç anlaşılır bir durum değil! Benim dışımda herkes görüyor! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Told you we all have different reception of ghosts | Size, hepimizin farklı şekillerde de olsa, hayaletleri görebileceğimizi söylemiştim. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Maybe you're just the type who can't see them! | Belki de onları kimin göremeyeceğini sen yazdın! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Chongkwai, are there any other ways? | Chongkwai, başka bir yol yok mu? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Don't you guys chicken out now! | Sakın korkup vazgeçmeyin! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| I've got to see ghosts tonight! | Bu gece hayaletleri görmem lazım! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| HIDE N' SEEK | SAKLAMBAÇ | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Play Hide n' Seek at midnight carrying a black cat | Geceyarısı bir kara kedi taşıyarak saklambaç oynayın. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Ghosts will come join us and... | Hayaletler bize katılırlar ve... | The Eye 3-1 | 2005 | |
| ...block one of us from our view | ...içimizden birinin görmesini engellerler. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| We then let go of the black cat | Ondan sonra kara kediyi bırakırız. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| The cat can make the ghost appear before us | Kedi, hayaletleri bizden önce görebilir. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| So, not only will we find that missing person | Yapmamız gereken, sadece kayıp kişiyi bulmak. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| We can also... see the ghost! | Böylece, bizler de... hayaletleri görebiliriz! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| I quit! Come back out! | Ben vazgeçiyorum! Ortaya çıkın! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Papa! What's this stinky water? Papa... | Babacık! Bu pis kokulu su da ne? Babacık... | The Eye 3-1 | 2005 | |
| I think a ghost is blocking Kofei | Sanırım hayaletler Kofei'yi yakaladılar. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| It's okay, it's okay... I'm letting the cat go now | Sakin olun, sakin olun... Şimdi kediyi salıyorum. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Ebony, lead the way! | Ebony, yolu göster! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Kofei! Kofei! | Kofei! Kofei! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Ebony... seems... dead! | Ebony... ölmüş... gibi görünüyor! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Even the cat is dead? | Ölmüş mü? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What do we do now?! What happened to Kofei?! | Şimdi ne yapacağız?! Kofei'ye ne oldu?! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| What do we do?! Where the hell is he?! | Şimdi ne yapacağız?! Kahretsin, o nerede?! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Kofei, we quit the game! Come back out! | Kofei, oyundan vazgeçtik! Ortaya çık! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Kofei, call it off! | Kofei, vazgeçtik! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Hello? Kofei! Kofei!? Hello? | Alo? Kofei! Kofei! Alo? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| April, you okay? The phone didn't even ring! | April, iyi misin? Telefon çalmadı ki! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| No, it did ring! | Hayır, çaldı! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Don' worry too much! The police will follow | Bu kadar endişelenme! Polis olayın peşinde. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| We will find Kofei for sure! | Kofei'yi mutlaka bulacağız! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| It's all you fault | Hepsi senin hatan. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| You'd better go back to Hong Kong first | Öncelikle, Hong Kong'a dönseniz daha iyi olur. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| The police might not be able to help this time | Bu saatte polisin bir yardımı olacağını sanmıyorum. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| But auntie... Just listen to me | Ama Teyze... Sadece dinle. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Leave while you still can | Hâlâ fırsatınız varken gidebilirsiniz. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Someone could be setting you up | Birisi başını derde sokabilir. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| I don't think you can defend yourselves! | Kendinizi koruyabileceğinizi hiç sanmıyorum! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| THE EYE MASK | GÖZ MASKESİ | The Eye 3-1 | 2005 | |
| April, are you okay? | April, iyi misin? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| April! Close your eyes, don't open them, not now! | April! Gözlerini kapat. Açma, şimdi değil! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Close them tight... listen to me! | Onları sımsıkı kapa... beni dinle! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| You'll be in trouble if you open them now! | Eğer şimdi gözlerini açarsan, başın belaya girer! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| We're here for you! You'll be okay! | Senin için buradayız. İyi olacaksın! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Hold on for just one more sec | Sadece bir saniye daha dayan. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Okay, now you can open your eyes | Pekâla, şimdi gözlerini açabilirsin. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Hey, April! April, 'you all right? | Hey, April! April, iyi misin? | The Eye 3-1 | 2005 | |
| It was so scary! My eyes, they fell out! | Çok korkunçtu! Gözlerim yuvalarından fırladı! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| No way | Yok canım! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Your eyes are still there | Gözlerin hâlâ yerinde duruyor. | The Eye 3-1 | 2005 | |
| Don't worry, everything's okay now! | Endişelenme, artık herşey yolunda! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| You guys were only lucky to save her in time! | Çok şanslıymışsınız ki, onu tam zamanında kurtarmışsınız! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| She almost slipped into the limbo world! | Neredeyse öte âleme geçecekmiş! | The Eye 3-1 | 2005 | |
| If she did, she'd be trapped forever! | Eğer öyle olsaydı, ebediyyen orada kalırdı! | The Eye 3-1 | 2005 |