• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163223

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Careful! You have stepped on my foot. Dikkatli ol! Ayağıma bastın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Maybe they've cut the water off. Belki suyu kesmişlerdir. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The women first! Bayanlar önce! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Listen to me...Get in line. Beni dinle...Sıraya geç. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
At first drink only one glass...and slowly. İlk içiş sadece bir bardak...ve yavaşça. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Didn't you hear? Women first! Duymadın mı? Bayanlar önce! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You won't brutalize my brother. Kardeşimi gaddarlaştırmayın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How good, how cool it is. Ne hoş, ne güzel. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How so hungry... Don't leave me alone. Nasıl çok aç... Beni yalnız bırakma. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Two days without speaking. He's not conscious of anyone. İki gündür konuşmuyor. Kimseyi tanımıyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Not even of me. Beni bile. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
He has what we all have, except than is age... Yaşı itibariyle zayıf düşmesinin dışında sahip olduğumuz... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...has weakened him more. ...herşeye sahip. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
My hands... they look like withered branches... the water was a mockery. Ellerim... solmuş ağaç gibi görünüyorlar... su tam bir komediydi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It will only retard the end. Sadece sonu geciktirecek. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Just paper. Sadece kağıt. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It helps fool the hunger Açlığı yatıştırmaya yardım eder. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Isn't it nauseating? Kusturmuyor mu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The taste isn't disagreable. Tadı fena değil. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We used to eat it in class. Sınıfta yemeye alışkınız. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Maybe because we were bored. Belki de sıkıldığımız için. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I studied with the Jesuit. Good people. Jesuit'lerle çalıştım. İyi insanlar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We were bored, like most children. Sıkıldık, çoğu çocuk gibi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Paper's made us the tend ba of trees... so it can't be ham Kağı bizi sanki ağaç yiyor... bu yüzden yutmak The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
If you wish to try... Denemek istiyorsan... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Julio, come here! Julio, buraya gel! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Don't go away, don't leave me alone Bir yere gitme ve sakın beni yalnız bırakma The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Our pact... Anlaşmamız... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I can't stand it anymore, I can't! Artık dayanamıyorum,dayanamıyorum! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Look at how that harpy's combing herself! Bak cadı nasıl tarıyor saçlarını! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'd rather die than have to look at her. Ona bakmaktansa ölmeyi tercih ederim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Comb yourself correctly. Saçını düzgün tara. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
There, you see? Like that... All the way back! İşte orda, görüyor musun? İşte böyle... Tam orada! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We can't stand your quirks. Garipliklerine katlanamıyoruz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You haven't seen a small silver box with pills in it? İçinde ilaç olan yeşil bir kutu gördün mü? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
A small box? No Rita, i'm sorry. Küçük bir kutu mu? Hayır Rita, üzgünüm. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Are the medicine of Cristian. Chris'in ilaçları mı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
They are sure to have it capacity. Kesinlikle işe yarıyorlar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'll try looking for it. Aramaya çalışacam. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Giulio, I'm hungry. Maybe there's a lump of sugar left... Giulio, Açım. Belki biraz şeker kalmıştır... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
There's nothing left since the day before yesterday. Dünden beri birşey kalmadı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You'll see how the little will show up. Göreceksinizi küçük nasıl ortaya çıkacak. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Someone's found it... and won't give it back... Biris onu bulmuştur... ve geri vermez... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...just to make me suffer. ...sırf acı çekmem için. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I keep thinking of our young sisters... wonder what they doing ? Genç kız kardeşlerimi merak ediyorum... acaba ne yapıyorlar? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
My poor little children. Zavallı çocuklarım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
But I know the Abb� will take care of them. Ama Abbe'nin onlara göz kulak olacağını biliyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
That's just that has been bothering me... Beni endişelendiren şey de bu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The children with that hypocrite. Don't be unjust. Çocuklar bir hipokratla. Haksızlık yapma. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You can't deny he was courting you, and that's a euphemisim. Seni kurtardığını unutma, ve bu bir örtmeceydi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's better I stop here. No, go ahead. Speak! Böyle iyi,burda bırakıyorum. Hayır,devam et. Konuş! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Does it interest you very much? Bu seni ilgilendirir mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Your sad marital problems aren't worth listening to. Evlilik sorunlarınız dinelemeye değmez. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You're an insolent boor and I've thought... Siz kaba ve küstahsınız ve bunu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... that of you since we've been here. ... buraya geldiğimizden beri düşünüyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And I've had only contempt for you much before that! Bundan önce sadece küçük görmüştüm The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Gentlemen, this does not help the situation. Baylar, bu şekilde durumu düzeltemeyiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We won't lose anything by treating each other with courtesy. Nezaket bize birşey kaybettirmez. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You'd better keep quiet, Nobil�! Sessiz olsan iyi olur, Nobilé! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I agree! How dare you give advice... Bence de! Hangi cüretle kurbanlarına... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... to your victims? ...tavsiyede bulunuyorsun ? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
My victims? Why? I'd be relieved to hear a good reason. Kurbanlarıma mı? Neden? İyi bir sebebin var mı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm tired of explaining. Açıklamaktan bıktım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Edmundo, come with me, don't irrate them more than they are. Edmundo, benimle gel, onları daha fazla kızdırma. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You're my friend. I swear I'd give... Arkadaşımsın. İnan bana hayatımı... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...my life to end this situation! ...bu olaya bir son vermek için kullanacağım! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I have always tried to ease the misfortunes of others. Her zaman başkalarını talihsizliklerini hafifletmeye çalıştım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How can they think that! Nasıl böyle düşünebilirler! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I know, I know... calm yourself. Biliyorum, biliyorum... sakin ol. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Alvaro, I'm hungry. Think of something which will... Alvaro, açım. Bizi bu kabustan kurtaracak... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... get us out of this nightmare. ... birşeyler düşün. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Only a miracle will get us out. Sadece bir mucize bizi kurtarır. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Let's all pray to the Virgin. Hep beraber Meryem'e dua edelim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Edmundo and I have promised to organize a solemn Te Deum... Edmundo ve ben bir şükran ilahisi organize etmeye söz vermiştik... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... if the Divine Providence free us from this prison. ... Tabi eğer ilahi adalet bizi burdan kurtarırsa... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And that stench, it's unsupportable! Bu imkansız! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We're trying to eliminate it! Bunu unutmalıyız! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Leave that hair alone. Remember what I told you. O saçı yalnız bırak. Sana ne söylediğimi hatıla. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What can we do? She's suffering. Ne yapabiliriz? Acı çekiyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I can't stand, doctor! Why don't you kill me? Dayanamıyorum doktor! Neden beni öldürmüyorsun? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Analgesics are not as urgent as food. İlaçlar yemek kadar acil değil. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We don't even have Suyumuz bile The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Don't leave me doctor. Your presence ease my pain. Beni bırakma doktor. Varlığınız acımı hafifletiyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
If we ever get out of this trap, I want to go with you to Lourdes. Bu tuzaktan asla kurtulamazsak, Sizinle Lourdes'ye gitmek istiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You will accompagny me, won't you? Bana eşlik edersiniz, değil mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll humble at the feet of the Virgin because... Meryem'in önünde diz çöktük çünkü... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...only She can get us out of here. ...sade o bizi buradan çıkarabilirdi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Please try to keep calm, don't speak so much. Lütfen sakin olmaya çalışın ve konuşmayın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
When we're in Lourdes, I want you buy me a washable rubber Virgin. Lourdes'deyken, senden Yıkanabilir silgi almanı isterdim,meryem. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You will buy me one? Alacak mısın? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You kept this there? Onu orda saklıyor musun? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We called this room the Paradise of Tebes. Bu odaya Tebe'nin cenneti diyoruz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Friends would meet here and we'd... Arkadaşlar burda tanışır ve unutulmaz... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...spend unforgettable hours. ...saatler geçirirdik. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why didn't you show this to me? Neden bunu bana göstermedin? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I was frightened that the others would find out about it. Diğerleri bunu farkedecek diye çok korktum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What was used for pleasure, can now... The one which is served for the pleasure, will serve hour... Zevk daha önce kullanılan şey şimdi kullanılabilir mi... Zevk için sunulan şey, şimdi sunulacak mı... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... be used to relieve pain. ... acı dindirmeye alışıksın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
This contains laudanum and morphine. Buna morfin ve afyon da dahil. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Morphine? Where? Morfin mi? Nerde? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163218
  • 163219
  • 163220
  • 163221
  • 163222
  • 163223
  • 163224
  • 163225
  • 163226
  • 163227
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim