• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163078

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So how did you two meet? Peki, nasıl tanıştınız? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Ah. Our mothers set us up. Annelerimizin sayesinde. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Ah. They came over together from cuba Daha geçliklerinde Küba'dan buraya aynı... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
As teenagers on the same fishing boat. ...tekneyle gelmişler. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
My mom was pregnant and very alone. Annem hamile ve bir başınaymış. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And christina's mom took care of her Yolculuk boyunca da Christina'nın annesi... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
During the trip. ...benimkine eşlik etmiş. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Then they lost touch when they got to miami. Sonrasında Miami'ye geldiklerinde birbirlerinden kopmuşlar. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But then 30 years lar, Ama 30 yıl sonra... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
They're standing in line for bocaditos La Rosa Bakery'de meze sırası bekliyorken... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
At la rosa bakery and, uh... ...tekrar karşılaşmışlar... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And here we are. [laughter] İşte buradayız şimdi de. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
A refugee comes to this country pregnant, Buraya mülteci olarak gelen hamile, beş parasız, tek başına... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Poor, alone, and a generation later, ...bir anne ve yeni nesilde... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Her son is the president. ...oğlu başkan oluyor. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
This is why your country is truly great. Ülkeniz işte bu yüzden muhteşem. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I couldn't agree more. Mm hmm. Kesinlikle katılıyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
So you understand why I'm hopeful Bu yüzden, halkımın bu ülkede sizin... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
That you will welcome my people the way that this country ...halkınızla iç içe yaşayacağı konusunda... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Lcomed yours. ...umut doluyum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
My dream is that one day my people Benim hayalim bir gün halkımın tıpkı böyle... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Will sit around a table like this ...bir masaya oturup kendi göç... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And tell their immigration stories ...hikayelerini anlatması ve bunun... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And it will seem no more strange ...Küba'dan tekneyle gelmekten... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Than a tale of a fishing boat from cuba. ...öte bir ilginçlikle algılanmaması. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I I am sorry I'm sorry that it's come to this. İşlerin bu kadar sarpa sarması yüzünden üzgünüm. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
If you were so sorry, you would start talking. O kadar üzgünsen hemen konuşmaya başla. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Who made that call, sophia, and how do I stop them? Aramayı kim yaptı Sophia, ayrıca onları nasıl durdurabilirim? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You know that I can't no, no, no. Yapamayacağımı biliyorsun. Yo, yo, yo. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
It's not that you can't. You won't. Yapamadığından falan değil, yapmayacağından. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You do exactly what you want, no matter the consequences. Ne istersen onu yaparsın. Sonuçları ne olursa olsun... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Isn't that right? ...doğru değil mi? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You isn't that right? Değil mi öyle? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
The plane. The passengers. Uçak, yolcular. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
It's all you. You're pulling the strings. Senin yüzünden hepsi. Arka planında sen vardın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You're wrong. I didn't condone any of this. Yanılıyorsun. Bunların hiçbirine göz yummadım. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You had one of your own killed because he was going to talk. Her şeyi anlatacağından bizzat kendi adamını öldürttün. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
What? Did you think I'd never figure that out? Ne yani, anlamayacağımı mı sanmıştın? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You call yourself my friend. Kendini dostum olarak tanıtmıştın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
If there's anything true to that, Doğru olan bir şey varsa... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
If there's anything that's real that's left, Aslı gerçek olan herhangi bir şey varsa... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Tell me what you know. Bildiklerini bana anlat. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
His name is thomas. Adı Thomas. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
He is intelligent, Zeki... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Charismatic. Büyüleyici... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
A natural leader. Lider doğmuş biri. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But we've always had different ideas Yalnız burada nasıl yaşayacağımız... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
About how to adapt to our presence here. ...konusunda hep ayrı taraflarda durmuşuzdur. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
He is less patient. Sabırsız birisidir. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Impulsive. Where is he now? Düşünmeden hareket eder. Nerede şimdi o? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But whatever he's asking you for, Ama senden ne istiyorsa... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Give it to him. ...ona ver. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Well, what he wants... İstediği... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Is you and the detainees. ...sen ve mahkumlarsınız. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
That's not going to happen. Asla olmayacak bu iş. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Listen to me, elias, Beni dinle, Elias... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I know him better than anyone. Onu herkesten daha iyi tanıyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You need to give him what he wants. İstediği şeyi ona vermelisin. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Or what? I don't know. Yoksa ne olur? Bilmiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But please, for the safety of your people, Ama lütfen, halkının güvenliği için... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Do what he says. ...söylediklerini harfiyen yap. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Suki, I want you to go to ward one. Suki, senden birinci koğuşa girmeni istiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Jake, go to ward three, please. Jake, koğuş üçe. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I'm positive. Oldukça eminim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I've never seen her before in my life. Böyle birini daha önce hiç görmedim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
[scoffs] then why is she, uh, paying for you Öyleyse neden size burada yaşayasınız diye... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
To live here? ...ödeme yapıyor? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
[scoffs] I don't know what you're talking about. Bahsettiklerin hakkında bir fikrim yok. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Now, I have seen your credentials, agent collier. Sizin kimliğinizi bizzat gördüm, Ajan Collier. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But I don't believe I've ever seen yours. Fakat sizinkini hatırlamıyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Who are you? Agent walker. Siz de kimsiniz ki? Ajan Walker. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Agent walker must've left his badge in the car again. Ajan Walker, rozetini her zamanki gibi arabada unutmuş. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Can we talk for a sec? Bir saniyeliğine konuşabilir miyiz? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
What are you doing? Lower the hammer on her. Ne yapıyorsun? Onu söze getiriyordum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
She's obviously lying. And so are we. Besbelli yalan söylüyor. Biz de söylüyoruz. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
If she figures out we're not here Resmi bir FBI olayında olmadığımızı anlarsa konuşmayı keser. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
So what do we do? Peki, ne yapıyoruz? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
All right, just wait outside. Sen dışarıda bekle sadece. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I told you I don't know this person. Dedim ya, tanımıyorum böyle birini. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Okay, I understand. Pekala, anlıyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
So how is she paying your rent? Öyleyse kiranızı nasıl ödüyor? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
She's not paying my rent. I don't know her. Kiramı ödediği yok. Tanımıyorum bu kadını. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Here is the document that agent walker Ajan Walker'ın eline geçen... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Was referring to. ...belgeler bunlar. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
If you look, it clearly states that a laura roderick paid Bakarsanız, Laura Roderick'in geçen ayki kiranızı ödediğini açıkça göreceksiniz. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Well, uh, there must be some kind of a mistake. Bir hata olmalı bu işte. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Hey. Is this yours? Hey. Bu sana mı ait? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
What's your name? Adam. Adın ne? Adam. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Hi, adam. My name is sean. Merhaba Adam. Benim adım Sean. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Are you a friend of my mommy's? Annemin bir arkadaşı mısın? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Yeah, I am. I have a picture of us, actually. Evet, öyle. Hatta ikimizin bir resmi de var. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
That's your mommy, right? Bu annen, değil mi? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Grandma says we can't keep real pictures of her. Büyük annem onun bir resmini tutamayacağımızı söylüyor. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Are you going to see her soon? I don't know. I hope so. Onunla görüşecek misin bu aralar? Bilmiyorum. Umarım. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Can you take a picture of me? Bir fotoğrafımı çeker misin? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Show her how big I got? Ne kadar kocaman olduğumu göstermek için. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Sure. Yeah. Tabii, elbette. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Ready? Smile. Çekiyorum. Gülümse. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Got a good one. Can I see? Güzel çıktı. Bakabilir miyim? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I'll show that to her. Annene göstereceğim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163073
  • 163074
  • 163075
  • 163076
  • 163077
  • 163078
  • 163079
  • 163080
  • 163081
  • 163082
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim