Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163078
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So how did you two meet? | Peki, nasıl tanıştınız? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Ah. Our mothers set us up. | Annelerimizin sayesinde. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Ah. They came over together from cuba | Daha geçliklerinde Küba'dan buraya aynı... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| As teenagers on the same fishing boat. | ...tekneyle gelmişler. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| My mom was pregnant and very alone. | Annem hamile ve bir başınaymış. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| And christina's mom took care of her | Yolculuk boyunca da Christina'nın annesi... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| During the trip. | ...benimkine eşlik etmiş. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Then they lost touch when they got to miami. | Sonrasında Miami'ye geldiklerinde birbirlerinden kopmuşlar. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| But then 30 years lar, | Ama 30 yıl sonra... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| They're standing in line for bocaditos | La Rosa Bakery'de meze sırası bekliyorken... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| At la rosa bakery and, uh... | ...tekrar karşılaşmışlar... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| And here we are. [laughter] | İşte buradayız şimdi de. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| A refugee comes to this country pregnant, | Buraya mülteci olarak gelen hamile, beş parasız, tek başına... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Poor, alone, and a generation later, | ...bir anne ve yeni nesilde... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Her son is the president. | ...oğlu başkan oluyor. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| This is why your country is truly great. | Ülkeniz işte bu yüzden muhteşem. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I couldn't agree more. Mm hmm. | Kesinlikle katılıyorum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| So you understand why I'm hopeful | Bu yüzden, halkımın bu ülkede sizin... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| That you will welcome my people the way that this country | ...halkınızla iç içe yaşayacağı konusunda... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Lcomed yours. | ...umut doluyum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| My dream is that one day my people | Benim hayalim bir gün halkımın tıpkı böyle... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Will sit around a table like this | ...bir masaya oturup kendi göç... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| And tell their immigration stories | ...hikayelerini anlatması ve bunun... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| And it will seem no more strange | ...Küba'dan tekneyle gelmekten... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Than a tale of a fishing boat from cuba. | ...öte bir ilginçlikle algılanmaması. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I I am sorry I'm sorry that it's come to this. | İşlerin bu kadar sarpa sarması yüzünden üzgünüm. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| If you were so sorry, you would start talking. | O kadar üzgünsen hemen konuşmaya başla. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Who made that call, sophia, and how do I stop them? | Aramayı kim yaptı Sophia, ayrıca onları nasıl durdurabilirim? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You know that I can't no, no, no. | Yapamayacağımı biliyorsun. Yo, yo, yo. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| It's not that you can't. You won't. | Yapamadığından falan değil, yapmayacağından. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You do exactly what you want, no matter the consequences. | Ne istersen onu yaparsın. Sonuçları ne olursa olsun... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Isn't that right? | ...doğru değil mi? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You isn't that right? | Değil mi öyle? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| The plane. The passengers. | Uçak, yolcular. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| It's all you. You're pulling the strings. | Senin yüzünden hepsi. Arka planında sen vardın. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You're wrong. I didn't condone any of this. | Yanılıyorsun. Bunların hiçbirine göz yummadım. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You had one of your own killed because he was going to talk. | Her şeyi anlatacağından bizzat kendi adamını öldürttün. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| What? Did you think I'd never figure that out? | Ne yani, anlamayacağımı mı sanmıştın? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You call yourself my friend. | Kendini dostum olarak tanıtmıştın. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| If there's anything true to that, | Doğru olan bir şey varsa... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| If there's anything that's real that's left, | Aslı gerçek olan herhangi bir şey varsa... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Tell me what you know. | Bildiklerini bana anlat. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| His name is thomas. | Adı Thomas. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| He is intelligent, | Zeki... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Charismatic. | Büyüleyici... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| A natural leader. | Lider doğmuş biri. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| But we've always had different ideas | Yalnız burada nasıl yaşayacağımız... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| About how to adapt to our presence here. | ...konusunda hep ayrı taraflarda durmuşuzdur. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| He is less patient. | Sabırsız birisidir. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Impulsive. Where is he now? | Düşünmeden hareket eder. Nerede şimdi o? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| But whatever he's asking you for, | Ama senden ne istiyorsa... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Give it to him. | ...ona ver. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Well, what he wants... | İstediği... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Is you and the detainees. | ...sen ve mahkumlarsınız. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| That's not going to happen. | Asla olmayacak bu iş. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Listen to me, elias, | Beni dinle, Elias... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I know him better than anyone. | Onu herkesten daha iyi tanıyorum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| You need to give him what he wants. | İstediği şeyi ona vermelisin. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Or what? I don't know. | Yoksa ne olur? Bilmiyorum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| But please, for the safety of your people, | Ama lütfen, halkının güvenliği için... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Do what he says. | ...söylediklerini harfiyen yap. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Suki, I want you to go to ward one. | Suki, senden birinci koğuşa girmeni istiyorum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Jake, go to ward three, please. | Jake, koğuş üçe. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I'm positive. | Oldukça eminim. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I've never seen her before in my life. | Böyle birini daha önce hiç görmedim. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| [scoffs] then why is she, uh, paying for you | Öyleyse neden size burada yaşayasınız diye... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| To live here? | ...ödeme yapıyor? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| [scoffs] I don't know what you're talking about. | Bahsettiklerin hakkında bir fikrim yok. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Now, I have seen your credentials, agent collier. | Sizin kimliğinizi bizzat gördüm, Ajan Collier. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| But I don't believe I've ever seen yours. | Fakat sizinkini hatırlamıyorum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Who are you? Agent walker. | Siz de kimsiniz ki? Ajan Walker. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Agent walker must've left his badge in the car again. | Ajan Walker, rozetini her zamanki gibi arabada unutmuş. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Can we talk for a sec? | Bir saniyeliğine konuşabilir miyiz? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| What are you doing? Lower the hammer on her. | Ne yapıyorsun? Onu söze getiriyordum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| She's obviously lying. And so are we. | Besbelli yalan söylüyor. Biz de söylüyoruz. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| If she figures out we're not here | Resmi bir FBI olayında olmadığımızı anlarsa konuşmayı keser. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| So what do we do? | Peki, ne yapıyoruz? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| All right, just wait outside. | Sen dışarıda bekle sadece. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I told you I don't know this person. | Dedim ya, tanımıyorum böyle birini. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Okay, I understand. | Pekala, anlıyorum. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| So how is she paying your rent? | Öyleyse kiranızı nasıl ödüyor? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| She's not paying my rent. I don't know her. | Kiramı ödediği yok. Tanımıyorum bu kadını. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Here is the document that agent walker | Ajan Walker'ın eline geçen... | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Was referring to. | ...belgeler bunlar. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| If you look, it clearly states that a laura roderick paid | Bakarsanız, Laura Roderick'in geçen ayki kiranızı ödediğini açıkça göreceksiniz. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Well, uh, there must be some kind of a mistake. | Bir hata olmalı bu işte. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Hey. Is this yours? | Hey. Bu sana mı ait? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| What's your name? Adam. | Adın ne? Adam. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Hi, adam. My name is sean. | Merhaba Adam. Benim adım Sean. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Are you a friend of my mommy's? | Annemin bir arkadaşı mısın? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Yeah, I am. I have a picture of us, actually. | Evet, öyle. Hatta ikimizin bir resmi de var. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| That's your mommy, right? | Bu annen, değil mi? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Grandma says we can't keep real pictures of her. | Büyük annem onun bir resmini tutamayacağımızı söylüyor. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Are you going to see her soon? I don't know. I hope so. | Onunla görüşecek misin bu aralar? Bilmiyorum. Umarım. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Can you take a picture of me? | Bir fotoğrafımı çeker misin? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Show her how big I got? | Ne kadar kocaman olduğumu göstermek için. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Sure. Yeah. | Tabii, elbette. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Ready? Smile. | Çekiyorum. Gülümse. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| Got a good one. Can I see? | Güzel çıktı. Bakabilir miyim? | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 | |
| I'll show that to her. | Annene göstereceğim. | The Event A Matter of Life and Death-1 | 2010 |