Search
English Turkish Sentence Translations Page 16266
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He needs blood. Our blood? | Kana ihtiyacı var. Bizim kanımıza. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That's how he survives, he lives on blood. | Ancak bu şekilde hayatta kalacak, kanla besleniyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And look what happened to 187. | 187'nin başına gelende bu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I believe that whoever he bites will become a vampire too. | Isırdığı herkesi bir vampire dönüştürüyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
This vampire dude, he's a brother? No, he is not a black man. | Şu vampir arkadaş, bizden biri mi? Hayır Hummer, o bir siyah değil. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me for saying, all this bloodsucker stuff, that's some white people shit, right? | Kusura bakma ama, kan emicilerin hepsi de beyazların içinden çıkıyor. Öyle değil mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm going back to the Mother and I'm going home. | Ben Anne'ye gemimize dönüyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee, that could be a problem, Mother's gone. | Humvee, bu konuda sorunlarımız olabilir. Anne gitti. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me? She took off on her own. | Ne söyledin? O yola koyuldu, gidiyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Actually, he did that. | Aslında, bunu o yaptı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
So you're telling me I'm trapped on this ship with a bloodsucking vampire? | Yani bana diyorsunuz ki bu gemide kan emici vampirlerle birlikte kapana sıkışıp kaldık. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Get this tub up and running. We gotta find a way to stay alive. And you... | Gemiyi çalıştır. Hayatta kalmanın bir yolunu bulacağız. Ve sen... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What the fuck are you doing? Back off, Cap. | Sen ne yapıyorsun? Geri çekil kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
How do you know all this? He told me! | Bütün bunları nereden biliyorsun? Bana anlattı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Why's that? I don't know. | Peki neden? Bilmiyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Why, Aurora? I don't know! | Neden, Aurora? Bilmiyorum! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Cap, you need to back down, or I'm gonna bust a cap in your ass. | Kaptan, o elindeki lanet silahı bırak. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Don't be stupid, Humvee. Look at what happened to 187. | Aptal olma, Humvee. 187'ye ne olduğunu bir düşün. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
How come nothing happened to her? | Ona nasıl bir şey olmadı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, Aurora, why nothing did happen to you? | Evet Aurora, neden sana bir şey yapmadı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I don't know, maybe I'm just not his taste. | Bilmiyorum. Belki de ağız tadına uymuyorumdur. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Cap, ain't no time to get fresh, man! Get off! | Kaptan, biraz nazik ol. Çekil üstümden. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I was looking for bite marks, like 187 had. | Diş izlerine bakacağım. 187'nin boynunda diş izleri vardı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We have to get back to the main deck, if I'm to get this thing started. | Kaptan gemiyi çalıştırmak için ana kontrole geri dönmeliyiz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Tie her up. No, I don't think... | Bağlayın onu. Hayır, bu iyi bir fikir... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Then don't! I've heard enough from you already. Let's go. | Sakın! Seni yeterince dinledim. Hadi gidelim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
This is ridiculous! | Bu çok aptalca! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Get your hands up there. | Ellerini şuraya koy. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
There's somebody there! I saw something, Captain! | Orada biri vardı! Gördüm, kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What? There! | Ne var? Orada. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I did, honest, I did. | Gerçekten kaptan, gördüm. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You saw I didn't have any bite marks, and you're gonna need all the help you can get. | Bende hiç diş izi olmadığını gördün ve işimize yarayacak bir sürü bilgi verdim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you didn't get bit on your neck. Maybe it was someplace else. | Belki boynundan ısırmadı belki başka bir yerinden ısırdı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Well then, untie me, and you can take off my clothes and look me over. | Tamam, o zaman beni çöz kıyafetlerimi çıkar ve kendin bak. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I know you playin' tricks on me. | Bu numaralar bana sökmez. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You're not gonna want me tied up when he comes a callin'. I'm trying to help you. | O geldiği zaman ellerimin bağlı olmasını istemezsin. Yardım etmek istiyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm lookin' out for you, Humvee. | Senin iyiliğini istiyorum, Humvee. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And you don't want a chance to see me naked? | Beni çıplak görme şansını kaçıracak mısın? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Momma didn't raise no fool, girl. | Ne olursa olsun, seni aptal kadın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I know as soon as I let you up, you gonna be all vampire on my black ass. | Seni çözer çözmez benim siyah kıçımı bir vampire dönüştüreceksin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And since I didn't get bit, you'll be the one who got the chance | Bak, ben ısırılmadığıma göre sadece her yerimi görme... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
to investigate every inch of me for no good reason whatsoever. | ...fırsatını elde edeceksin. Sebebi ne olursa olsun. Bence buna değer. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I think it's worth the risk, don't you? | Bunu istemez miydin, Humvee? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Just wasting your breath, it's going in one ear and out the other. | Nefesini boşa harcıyorsun. Bir kulağımdan girip, diğerinden çıkıyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing wrong with me! | Bende kötü bir şey yok işte! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Blah, blah, blah, blah. | Laf, laf, laf, laf. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The fission reactor's nearly three quarters full, that's good... | Reactor'ün dörtte üçü dolu. Bu güzel. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
and in working order. | Ve kontrol elimizde. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Now, if I can just get the pretonic ignition activated... | Şimdi ateşleme protonunu ve kontrollü yüksek hız sekansını... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
hyperspeed sequence re routed... | ...devreye sokabilirsek... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
should be able to... | ...galiba olacak. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm the man, Van Helsing, tell me I'm the man. | İşte bu, Van Helsing, Adamımsın de bana. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You're the man. Now, tell me why you're the man. | Adamımsın. Şimdi, neden adamımsın onu söyle. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We can fly this thing. | Bu şeyi uçurabileceğim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You're the man. Let's plot a course. | Sen adamımsın. Şimdi yörüngeyi saptayalım edelim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What's the closest place you can get us to? | Varabileceğimiz en yakın hedef nerede? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Kessel Ranges. | Kessel Ranges sistemi. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Make it so. Aye aye, Captain. | Yap o zaman. Pekala kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I think we're moving. The legless wonder came through for the team. | Sanırım hareket ediyoruz. Çok bilmiş sonunda bir şeyi başarabildi. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That's what I'm talking about. Score one for hope. | İşte bu çok hoşuma gitti. Aman ne büyük gelişme. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I have to go to the bathroom. | Tuvalete gitmem gerekiyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, sure. Think I'm gonna fall for that one? | Emin misin, bunu yiyeceğimi mi düşünüyorsun? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee! I have to go to the bathroom! I really do! | Humvee! Tuvalete gitmem gerekiyor. Gerçekten gitmem gerekiyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Well then, go. | Peki o zaman git. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Don't be such a moron! | Bu kadar moron olma lütfen. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Right, let's see what we can dig up on vampires. | Pekala, bakalım vampirler hakkında neler biliyoruz? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Valium, Valkyries... Ah! Vampires. | Valyum, Valkür... Vampirler. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Contact. What have you got? | İşte. Ne buldun? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
There's a plethora of information here. Good. | Burada binlerce bilgi var kaptan. Güzel. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What do you wanna know? How to kill 'em. | Ne öğrenmek istiyoruz? Nasıl öldüreceğiz? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Ah. Of course. | Elbette. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Whoa! Take a look at this, Captain. | Şuna bir baksana kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Dracula. | Drakula. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Count Dracula. | Kont Drakula. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Otherwise known as Orlock. | Bilinen adı Orlock. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Aurora's friend. | Aurora söylemişti. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That's impossible. | Bu inanılmaz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
He wants you! | Seni istiyor! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You're in here. What? | Sende buradasın. Ne? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Dr Van Helsing, born 1847. | Doktor Van Helsing, doğum tarihi 1847. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Vampire killer! Vampire killer. | Vampir katili. Vampir katili. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The chances of your lineage matching up in this history are far too astronomical. | Bu listenin bu olanlarla alakalı olma ihtimali çok yüksek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
There's got to be a connection. That's crazy. | Bir bağlantı olmalı. Bu saçmalık. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Van Helsing could be your great great many times great grandfather. | Burada ki Van Helsing senin büyük, büyük, büyük baban sanırım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
This could be a revenge situation. He could be killing us just to get to you. | Galiba intikam olması gerekiyor. Sana ulaşmak için bizi öldürebilir. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Calm down. He's gonna kill us! | Sakin ol. Hepimizi öldürecek kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Calm down. It's just a coincidence. | Sakin ol. Bu sadece bir tesadüf. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Coincidence? Yeah. A coincidence. | Tesadüf mü? Evet. Bir tesadüf. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Find me a way to kill this son of a bitch. | Bu lanet pisliği öldürmenin bir yolunu bul. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Aye aye, Captain. | Baş üstüne, kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Let me in? Please let me in. | Gelebilir miyim? Lütfen beni içeri alın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
187? Hummer. | 187? Hummer. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You gotta help me, bro! | Bana yardım etmelisin, ahbap. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Let me in. | Beni içeri alın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee, please, man, I don't feel so good. | Humvee lütfen dostum, izin vermelisin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Are you crazy? He's lying. | Sen çıldırdın mı? Yalan söylüyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You gotta help me, bro, he's gonna kill me! | Bana yardım etmelisin dostum. Bırak geleyim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee, no! Come on, Hummer. | Humvee, hayır! Hadi biliyorsun. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You know how to treat a brother. | Seninle kardeş gibiyiz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Dude, they don't care about us, but we said we'd always stick together, right? | Evet dostum, hepimizi öldürecekler. Hep birlikteydik, öyle değil mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |