Search
English Turkish Sentence Translations Page 16269
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I should have went to flying school. Yeah. | Keşke uçuş dersleri alsaydım. Keşke. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
There is one good thing, though. What? | Yine de iyi bir şey var. Nedir o? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We may not be going back to Earth, but neither is Orlock. | Eğer biz dünyaya dönemezsek, Orlock'ta dönemeyecek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That's real talk. | Doğru söyledin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
So, how long? | Tamam, ne kadar sürer? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
How long for what? | Ne, ne kadar sürer? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Till we reach the sun. | Güneşe ulaşmamız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
12 hours. | 12 saat. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee? Mm hm? | Humvee? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Did I ever tell you? Tell me what? | Sana hiç söyledim mi? Neyi söyledin mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I wasn't always a narc, you know. You weren't? | Eskiden bir robot değildim. Değil miydin? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Uh uh. Not until they upgraded my program. | Programlarım yenileninceye kadar. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Upgraded your program? | Programlarının yenilenmesi mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Before that, I was a Proteus 3.2 PB. PB? | Daha önce, Proteus 3.2 PB'dim. PB mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Pleasure Bot. | Zevk Robotu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I've heard of those! | Bunu biliyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I ain't never had no credit! | Ama hiç şansım olmadı! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Well then, what are you waiting for? | Madem öyle ne bekliyorsun? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You've only got a couple of hours till the end of your world, and I'm off the clock. | Hayatının sona ermesine yalnız bir kaç saat kaldı. Ve geri sayım başladı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Bingo! Must be in the front row! Ain't got to tell me twice! Come on, girl. | Bugün şanslı gününüzdesiniz, tekrarı olmayabilir. Gel bakalım güzelim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
My obligation has become greater than the safety of the ship. | Benim görevim, geminin güvenliğinden daha üstün. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I see now that I must sacrifice the Demeter and myself | Görüyorum ki, Demeter ve kendimi kurban etmem gerek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
to prevent this terror from reaching Earth. | Ve bu berbat vahşetin dünyaya bulaşmaması için. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The year 1453. | 1453 yılı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
From the lands of Constantinople, | İstanbul'u topraklarına katan güçlü Osmanlı ordusu... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
a mighty force of Ottoman Turks sweep across Romania, | ...Romanya'yı bir uçtan bir uca işgal etmiş... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
threatening the very heart of Christendom. | ...Hıristiyanlığın merkezini tehdit ediyordu. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
From the ashes of destruction arose a young Romanian prince, | Bu yıkımın küllerinden doğan genç bir Romen prensi... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
a knight of the secret Order of the Dragon. | ...ejderhayla gizli bir anlaşma yaptı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
A direct descendant of Abel himself, | Habil'in soyundan gelen bu prens, ülkesine gelen Türkleri... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
the prince was charged to vanquish the Turks from his homeland. | ...yenmekle görevlendirildi. 1 | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Before leaving for battle, 1 | Savaş için ayrılmadan önce... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
he appointed his one true love to rule in his place | ...geri dönene kadar topraklarını yönetmesi için... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
until he returned. | ... tahtını tek gerçek aşkına emanet etti. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
He ordered his four best knights | En iyi dört şövalyesine... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
to guard her with their lives. | ...onu korumalarını emretti. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Some say he fought with the power of God. | Bazıları onun, Tanrı'nın gücü ile bazıları ise... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Others say the blood of the dragon. | ...ejderha kanıyla mücadele ettiğini söylüyorlar. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Those who dared whisper his name | Adını fısıldamaya cesaret edenler... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
would feel the fear in their tongues. | ...kendi dillerinden bile korkarlar. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Dracula. | Dracula. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Far from the bloody battlefields, | Dışarıda ki kanlı savaş dışında, içeride de bir savaş veriliyordu. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Taking advantage of their master's absence, | Lortlarının yokluğundan yararlanan... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Dracula's own advisors plotted to overthrow the throne. | ...prensin yönetiminden memnun olmayan hainler... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Unhappy with the prince's visionary ways, | ...Dracula'ya doğrudan meydan okumaya... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
They found his gentle bride to be a much easier target. | Onun güzel karısını daha kolay bir hedef olarak gördüler. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
The battle was over, | Savaş bitmişti ama... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
but the war had just begun. | ...asıl savaş yeni başlıyordu. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I have killed for God, this I swear: | Tanrı için savaştım. Yemin ederim ki... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
the hands that fought for him will now be turned against him. | ...Tanrı için savaşan bu eller, artık ona karşı savaşacak. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I have blessed myself, baptized in blood. | Kendimi kanla kutsadım. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Eternal life begins after death. | Ölümden sonra, sonsuz yaşam başlar. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Ours begins now. | Bizimki şimdi başlıyor. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I have killed for God, | Tanrı için savaştım. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
this I swear: | Yemin ederim ki... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
The carriage is too slow, we must leave it. | Araba çok yavaş bırakmamız lazım. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Keepers, gather around. | Muhafızlar, toplanın. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Alina, you take Esme | Alina, Esme'yi al ve... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
and go on ahead to the rendezvous point. | ...buluşma noktasına gidin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
We'll try to meet up with you there. | Sizinle orada buluşmaya çalışacağız. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
We will stay and fight. | Kalıp savaşacağız. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
You're light and have the fastest horses. | Sen hafifsin ve atlarınız hızlı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Find Leonardo, he'll know what to do. | Leonardo'yu bul. O, ne yapacağını bilir. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I'll stay here with the other knights. | Burada diğer şövalyelerle kalacağım. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
We'll hold them off as long as we can. | Elimizden geldiğince onları oyalayacağız. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Now go! | Hemen gidin! | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
We should move into the forest. We can lose them there. | Ormana doğru gitmeliyiz. İzimizi kaybettirebiliriz. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
We need to stay on the road if we're going to find Leonardo. | Leonardo'yu bulmak istiyorsak, yoldan ayrılmamalıyız. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
But we'll never make it to him if the creatures find us first. | Ama öyle yapmazsak yaratıklar bizi daha önce bulacak. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Steady now. | Sabit kalın. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Come on, Esme. Faster. | Hadi, Esme. Daha hızlı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Leonardo should have been here by now. | Leonardo şimdi burada olmalıydı. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
This is it. | Doğru. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Something's not right. | Bir sorun var. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I don't like the looks of this place. | Burayı sevmedim. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
You okay? Esme? | İyi misin? Esme? | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Talk to me. | Cevap ver. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Where is your God now, Crusader? | Tanrın şimdi nerede, Haçlı? | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Wrath, this man was one of the Keepers. | Wrath, o adam muhafızlardan biriydi. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
The Lightbringer isn't here. | Işığı Getiren orada değil. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
The Lightbringer couldn't get far. | Işığı Getiren uzakta olamaz. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Take the prisoners back to the castle. | Esirleri kaleye götürün. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
The rest of you, follow me. | Geri kalanlar, beni takip edin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Look. What is that? | Bak. Bu da ne? | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
You're going to be okay. | İyileşeceksin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Can you sit up? | Doğrulabilir misin? | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Come. 1 | Hadi. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Get up. | Kalk. 1 | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Get up. Come on. | Kalk hadi. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Come, come, come. | Gel. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Who have we got here? | Burada kimler varmış? | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Looks like somebody lost a pair of wenches. | Birileri bir çift genç kız kaybetmiş gibi görünüyor. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Feisty ones at that. You're not the undead. | Cesur olanlarından. Ölümsüz değilsin. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
And you're not knights. You're just common thieves. | Sen de şövalye değilsin. Siz sadece adi hırsızlarsınız. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I'd prefer to think of us as extremely charming | Bizim son derece sevimli ve... | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
and witty thieves. | ...zeki hırsızlar olduğumuzu düşünmenizi tercih ederim. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Hmm. I see there's nothing common about you, either. | Senin adi bir tarafın yok. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Allow me to introduce myself. | Kendimi tanıtayım. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
I am the great Lucien Merel. | Ben, muhteşem Lucien Merel. | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |
Really, what's so great about you? | Sahi mi? Muhteşemliğin nereden geliyor? | Dracula The Dark Prince-1 | 2013 | ![]() |