Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16262
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What did you sign up for? I'm a navigator! | Senin işin neydi ki? Ben yön bulucuyum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what looking around spooky old ships has to do with navigation. | Bu külüstür geminin içinde dolaşıp durmanın, yön bulmayla ne alakası var? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Someone tell me, I'd like to know. | Biri bana söylesin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You know how many people would love to be in your shoes? | Senin yerinde olmak isteyecek bir sürü kişi var Mina. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Working long hours with sweaty guys for no money? | Terli adamların arasında, para almadan, saatlerce çalışmaktan daha iyidir. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You don't know how good you got it. Right. | Ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun. Evet. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Just get your ass on that ship. | Hadi gir şu gemiye. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
June 3rd, 2950. | 3 Haziran 2950. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We have experienced engine difficulty and are running at quarter speed. | Motor şiddetinde zorluk çekiyoruz ve hızımızın dörtte birini kullanıyoruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Repairs will be completed as soon as the first and second engineer get over... | Hızımızı arttırmayı düşünüyoruz, birinci ve ikinci bölümde ki... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I won't say epidemic, but at least half of the crew is now afflicted. | ...mühendislerimiz hastalığı anlattığında, söylemesi zor ama bulaşıcı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I have implemented strict quarantine procedures, | Katı karantina kuralları uyguluyoruz. Bende odamda... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
and confined myself to quarters. | ...izale olmuş durumdayım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Mina? | Mina? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Mina, don't leave us in the dark, what's going on? | Mina bizi habersiz bırakma. Neler oluyor? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What's going on, little sister? | Neler oluyor, ufaklık? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Mina, come in. | Mina, içeri gir. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Sort out her comms. Nothing wrong with her comms, Captain. | Ne olduğunu görebildin mi? Nereden geldiğini bilmiyorum, kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Her heart monitor's taking off. | Nabız sinyalleri geliyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Rate's ascending. 80... 90... | Galiba kaçıyor. Nabız 90. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
100. 110. | 100. 110... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
120, 135... | ...120, 135... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Shit, this is disconcerting. | Kahretsin, endişeleniyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You OK, little girl? | İyi misin, ufaklık? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Let me go! You gotta be... | Bırak beni. Ya kaçarsan? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What's up, little girl? | Ne oldu, ufaklık? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I thought I saw something. | Bir şey gördüğümü düşündüm. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I took a wrong turn and... | Sonra arkamı döndüğümde... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I forgot to... You got lost. | Yoktu Onu kaçırdın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
How you gonna get lost with a damn scanner? | Elinde o lanet tarayıcı olduğu halde nasıl kaçırdın? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hummer? Yeah, boss. | Hummer? Evet, patron. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The little girl, she's OK. She claims she got lost. | Ufaklık yanımda ve iyi. Ortadan kaybolduğunu söylüyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Is she OK? Yeah, Captain, I'm OK, I'm sorry. | O nasıl? Evet kaptan ben iyiyim, üzgünüm. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hummer, is she OK? Yeah. | Hummer, o iyi mi? Evet. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
She's all right. She's still the same little shameless ho she's always been. | Gayet iyi. Hala eskisi gibi ufak ve yaramaz bir kız gibi. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I want you to check the O2 levels. Yeah, Cap. | Oksijen seviyesini kontrol et. Tamam kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
It's 87 per cent. Sweeter than home. | Yüzde 87. Evden daha ferah. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
87? Are you sure? | 87 mi? Emin misin? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Sure as my package is bigger than yours. | Biliyorsun benim paketim seninkinden daha büyük. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You wanna come down here and find out for yourself? | Kendin gelip kontrol etmek ister misin, patron? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
OK, I know how sure you are about your package. Go environmental. | Pekala, paketinden ne kadar emin olduğunu bilirim. Havayı solumalısınız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You got it. You first. | Tamam, önce sen. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Up yours! All right, we'll do the job together. | Önce sen. Tamam. Birlikte yapalım. 1 | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
On three, OK? 1 | Üç deyince, tamam mı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Pwooar! That smell! | Bu koku... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee! | Humvee! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What's going on, Humvee? | Ne oluyor, Humvee? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Captain, Humvee's down! | Kaptan, Humvee fenalaştı! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Don't panic, try to help him. | Sakin ol. Yardım etmeye çalış. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee! Humvee! | Humvee! Humvee! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee... | Humvee... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, girl, your life gonna be changed for the better now. | Bundan sonra hayatın değişecek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Once you go black, you never go back. | Bir kere siyahı tattın mı ondan vazgeçemezsin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Mina, what's going on? | Mina, neler oluyor? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Cap, she's OK. Just getting a little face time with Miss De Mina! | Kaptan o gayet iyi. Yalnız akşam yemeğinde ne yesek diyorduk. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Well, cut it out. | Tamam, kesin şunu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Damn! I'm never gonna get no action on this damn ship! | Bu lanet gemide uyuşturucu yasaklanmalı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Cap, the air's A OK, daddio. | Kaptan, burada hava çok güzel. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
OK. We're coming in. | Tamam. İçeri geliyoruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You OK? Some mouthwash would be nice. | İyi misin? Gargara yapsam iyi olurdu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Pull another stunt like that, you'll be cleaning the head all the way back home. Got me? | Döndüğümüzde tepeden tırnağa temizlenmen gerekiyor. Anladın mı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
OK, Cap. | Tamam, kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
4 0 Transporter, Captain, Silvestre mark IV. I'd say she's about 50 years old. | 4 numaralı, Silvestre gezegeninden gelmiş. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
50 years? Oh, at least. | 50 yıllık mı? En az. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Better get out of here. | Buradan gidelim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
She still gotjuice in her? Only one way to find out. | Çalışabilir durumda mı? Belki. Öğrenmenin tek yolu var. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Where's the fission room? That way. | Kontrol odası nerede? Şu tarafta. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Right, let's see if we can get this tub running. Where the fuck is 187? | Bakalım şu külüstürü çalıştırabilecek miyiz? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm not nobody's baby sitter. | Kimsenin bebek bakıcısı değilim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
June 5th, 2950. | 5 Haziran 2950. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The situation couldn't be worse. | Durum daha kötü olamazdı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Engines are down, and we are adrift, still in the Carpathian galaxy. | Motorlar çalışmıyor. Hala Carpathian galaksisindeyiz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The comms system is only half working. | İletişim sistemimizin sadece yarısı çalışır halde. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We can only receive incoming messages. | Sadece gelen mesajları alabiliyoruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Our distress signals are not being transmitted. | Yardım çağrılarımızın hiç birine karşılık alamıyoruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We seem to be losing complete control of the functions of the ship. | Geminin fonksiyonları üzerinde ki kontrolümüzü tamamen kaybediyoruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Half of the crew have been overcome by... | Mürettebatımızın yarısını kaybettik. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
It's unlike anything I have seen. | Daha önce hiç karşılaşmağımız bir olay bu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
187! Get your wrinkly ass down here now! | 187! Poponu kaldır ve hemen buraya gel! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I ain't kidding, 187! | Şaka yapmıyorum, 187! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Get your butt down here! | Çabuk buraya gel! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
All right, Captain Buzzkill. Hang ten, dude. | Tamam, kaptan kendini beğenmiş. İsteklerin hiç bitmiyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Sev's up. | Şımarık. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hydroponically speaking, of course. | Neden panik yaptığını anlamadım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
God! Over there! | Şurası. Feneri tutun. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Shine your torch over there. | İşte orada efendim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Ah, there it is, Central Control Unit. | Merkezi kontrol ünitesi. Burası. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Er, hello? Aren't we forgetting something? | Bir şey unutmadınız mı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Humvee, Aurora. Take a look around. | Humvee, Aurora. Etrafa bir göz atın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yo, Captain! Dude! | Kaptan, dostum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You better come and have a look at this. | Yukarı gelip, şunu görmelisin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Stay with the Professor. You two, come with me. | Profesörle kalın. Siz ikiniz benimle birlikte gelin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Cap, I thought... Hey, Hummer. | Aslında bizde gelsek... Hummer. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I put up with your shit cos you're big, black and ugly. | Burada kalmalısın. Çünkü kocamansın, siyahsın, çirkinsin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Here we go again. But one of these days, | İşte yine başlıyoruz. Bu arada şu iki şeyi öğrenirsen... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'd love it if you'd learn to take an order, and shut the fuck up. | ...memnun olurum. Emir almak ve çeneni kapatmak. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Mina. | Mina. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
July... 10th. | 10 Haziran | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I doubt it matters, we are a ghost ship. | Sanırım artık hiç önemi yok. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We are a ghost ship. | Artık bir hayalet gemiyiz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |