Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158752
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I said I'm staying here. | Burada kalıcam. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I'm not going back with you. | Sizinle geri gelmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Michaelangelo, come on. | Michaelangelo, hadi yapma. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You can't be serious. | Ciddi olmazsın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| He's serious. | Ciddi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You are going back to New York. | New York'a dönüyorsunuz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Been there, done that. | Gelmiyeceğim, hadi gidin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Michaelangelo, it's our home. | Michaelangelo, bizim evimiz orası. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Sure. Your home's a nice apartment. | Eminim. Senin evin hoş bir apartman dairesi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| My home's a sewer. | Benimkisi ise lağım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I been thinking the same thing, Leo. | Bende aynı şeyi düşünüyorum, Leo. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| People appreciate us here. | İnsanlar burada bize değer veriyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We don't have to live like moles. | Ajanlar gibi yaşamak zorunda değiliz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, whoa. No way! | Hey, whoa. Başka yol yok! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We're all going back. Tell him, Leo. | Buradan hep beraber döneceğiz. Söyle onlara, Leo. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Actually... | Hakkaten... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, not to sound selfish or anything... | Hey, daha fazla tartışma, bencillik... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| but what the heck. Why not? | ya da başka birşey istemiyorum? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Me, neither. | Bende. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Do you think I could possibly live... | Tek bir mikro çip olmadan... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| without a single microchip? | yaşayabilir miyim sizce? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Somebody's activated the scepter. | Birisi asayı aktif hale getirdi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We got to go now! | Şimdi gitmeliyiz! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin, no! | Kenshin, hayır! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We wait four hundred years, and this Casey is still late. | Dört yüz yıldır bekliyoruz, ve Casey geç kaldı. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I will wait no longer. | Daha fazla beklemeyeceğim. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin, you cannot go without the others. | Kenshin, onlar olmadan gidemezsin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It would be cowardly. | Bu korkakça olur. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on. Both of you. | İkiniz de buraya gelin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yeah. Come on. Got to get back. | Evet, hadi. Geri dönmeliyiz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on, you party animals. I know. Yeah. | Hadi sizi parti canavarları. Biliyorum. Evet. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| OK. Come on. Get it together. | Tamam. Hadi bakalım. Hep beraber gelin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I just wanted to give you guys... | Size gelecekten hatıra kalacak... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| a nice peek at the future, all right? | bir hediye vermek istiyorum, tamam mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Bet you guys feel lucky to be going back, right? | İddaya girerim, geri döneceğiniz için çok mutlusunuz? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Very lucky. We're going back. | Çok şanslıyız. Geri döneceğiz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| This could really screw up history. | Bu gerçekten tarihi sikebilir. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| All right. OK. Enough is enough. | Tamam, pekala. Yeter bu kadar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| OK? Let's go. Come on. | Tamam mı? Hadi gidiyoruz. Hadii | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Guys, you cannot split up. | Çocuklar sizler ayrılamazsınız. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You're brothers. Remember? | Kardeşsiniz. Hatırladınız mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yeah. I guess. | Evet. Bence de. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Raphael san. | Raphael san. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, Yoshi. | Hey, Yoshi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yoshi wants to say good bye. | Yoshi güle güle demek istemiş | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| But we're not going back. | Ama biz geri dönmüyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Me and Raph are going to be staying. | Ben ve Raph burada kalacağız. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin must return. | Kenshin mutlaka dönmeli. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Our two families must be united, or the wars will start again. | Ailelerimiz birleşmeli, yoksa savaş yeniden başlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| But I thought... | Ama ben düşünmüştüm ki... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I want to stay here with you. | Seninle burda kalabilirim. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You will always be here with me... | Her zaman benimle burada olacaksın... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Uh oh, guys. It's picking up speed. | Uh oh, çocuklar. Hızı giderek artıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| There was traffic, man. | Trafiğe bak adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Benkei, no! Wait. No! | Benkei, hayır! Bekle. Hayır! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I been thinking. We have to go back. | Düşünüyorum da. Geri dönmeliyiz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I mean, if we stay here... | Demek istediğim, eğer burada kalırsak... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| we interfere with their lives, and that would be selfish. | onların yaşamlarını engelliyeceğiz, bu da bencilce olur. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Our lives are in New York. | Bizim yerimiz New York. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Right, guys? | Doğru, çocuklar? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It's "Star Trek" time, guys. | "Star Trek" zamanı adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, Yoshi man. | Hey, Yoshi adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yo, Yoshi. | Yo, Yoshi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I will never forget you, Raphael san. | Seni asla unutmayacağım, Raphael san. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I won't forget you, either, little man. | Bende seni unutmayacağım küçük dostum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| And remember, watch that temper. | Ve unutma, öfkene hakim olmalısın! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, all right! | Hey, tamam! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I'll put this on layaway for you, OK? | Bunu senin için yollarım anlaştık mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| All right? Give you an excuse... | Tamam mı? Bunu özür olarak... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| to come back, Zen Meister, OK? | kabul et, Zen Meister, tamam? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Benkei! | Benkei! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You got a bus to catch. | Yakalaman gerekn bir otobüsün var. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on. Go ahead. Go ahead. Good. | Hadi. Devam et. Güzel. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It's OK, man. Go ahead. | Tamam adamım. Hadi git artık | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It'll be all right. | İyi olacağım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on, Mikey! | Hadi, Mikey! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| If you ever get to New York... | Eğer New York'a gelmek istiyorsan... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yeah, later, Mikey! | Evet, sonra Mikey! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| OK. Destiny... what a drag! Bye. | Tamam. Kader... neden böyle! Güle güle. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Mikey! Hurry! | Mikey! Acele et! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on, Mikey! Come on! | Hadi, Mikey! Hadiii! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Guys, we made it back to the den. | Çocuklar en sonunda mağramıza geri döndük. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Michaelangelo? | Michaelangelo? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Get that guy! He's got the scepter! | Yaklayın şu herifi! Asayı aldı! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No! Get him! | Olamaz! Yakalayın! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Grab him! | Yakal şunu! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Oh, boy. | Oo, adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You made it back! | Geri döndün! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We thought we lost you forever, Mikey. | Seni sonsuza kadar kaybettiğimizi sandık, Mikey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Thought you were a goner! | Bir daha dönemeyeceğini düşündük! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I'm glad you're OK. Hi, guys. | İyi olmanıza sevindim. Merhaba, çocuklar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin. | Kenshin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yes, Master Splinter? | Buyrun, Efendi Splinter? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Something deeply troubles you, my son. | Derinlerde birşeyler seni üzmüş oğlum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Growing up. | Git gide büyüyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I don't think I'll ever laugh again. | Bir daha gülebileceğimi sanmıyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yo, dude! | Yo, Adamım! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Just like Elvis in "Blue Hawaii." | Aynı "Blue Hawaii" deki Elvis gibi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I saw it on cable. | Kabloluda görmüştüm. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| 'Every era has a messiah..' | Her çağın bir mesihi vardır... | Tees Maar Khan-1 | 2010 |