• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15843

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In any case, I don't think this town is... Her halükarda, bu köy bunu... Her halükârda, bu kasabanın... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Did he ask for me? Beni mi çağırdı? Beni sordu mu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What? Yeah... Ne? Evet... Ne? Evet... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Did uncle? Dayım? Dayım, sordu mu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I think if I talk to him... Eğer onla konuşursam... Sanırım onunla konuşursam... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Alright. Peki. Pekâlâ. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What I'm trying to say is... Demek istediğim... Söylemeye çalıştığım şey... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I understand what you meant. Ne demek istediğini anladım. Ne demek istediğini anlıyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I tried hard. Çok uğraştım. Çok çabaladım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I really tried hard. Gerçekten elimden geleni yaptım. Gerçekten çok çabaladım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Se jin. Se jin. Se jin. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Ouch! Ouch! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I thought you were dead. Ben, öldün sandım. Öldüğünü sanmıştım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You little runt! Seni küçük velet! Seni küçük serseri! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
This is how you do it. I definitely saw it before! Yapman gereken bu. Görmüştüm ben bunu. Böyle yapılıyor. Bu kesinlikle daha önce gördüm! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You saw what exactly? Neyi gördün? Tam olarak ne gördün? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
That guy! The bike man. Adamı! Bisikletçiyi. O adam! Bisikletli adam. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Bike? Bisikletçi? Bisiklet mi? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Last time I forgot to check the CCTVs. Geçen sefer kamera kayıtlarına bakmayı unutmuştum. Geçen sefer CCTV'leri kontrol etmeyi unuttum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
They're checked for all investigations. Şimdi kontrol edilirler. Tüm soruşturmalarda kontrol edilirler. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
How many are there in each bus? Otobüste kaç tane vardı? Her otobüste kaç tane var? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Around 4. Dört tane. Yaklaşık olarak 4 tane. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
In the front and back? Yeah. İki önde, iki arkada? Evet. Arkada ve önde mi? Evet. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What time do you usually get off work? İşten kaçta çıkıyorsun genelde? İşten genellikle ne zaman çıkıyorsun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Sorry? Pardon? Pardon? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What do you do after work? İşten sonra ne yapıyorsun? İşten sonra ne yapıyorsun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I go home. Eve gidiyorum. Eve gidiyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Do you have a boyfriend? Yes. Erkek arkadaşın var mı? Evet. Erkek arkadaşın var mı? Evet. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I see. Anladım. Anlıyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You're not allowed in there! Mr. CHO! Cho Bey, buraya girmemeniz gerek. Bay Cho, oraya girmeye yetkiniz yok! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Stop there! Dur! Orada dur! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Let go of me! Bırak! Bırak beni! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Stop! Dursana! Dur! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Jesus Christ! Tanrım! Tanrım! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Wait a minute. You said you saw him! Bir dakika, onu gördüğünüzü söylemiştiniz! Bekle bir dakika. Onu gördüğünü söylemiştin! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You've definitely seen YOO Se jin raping Mi rim, right? YOO Se jin'in Mi rim'e tecavüz ettiğini gördünüz, değil mi? Yoo Se jin'in, Mi rim'e tecavüz ettiğini kesinlikle gördünüz, değil mi? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
When did I say that? Ne zaman böyle bir şey söyledim ben? Bunu ne zaman söyledim ben? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Professor... Profesör... Profesör... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
That's your theory. Bu sizin teoriniz. Bu sizin teoriniz. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I never said such a thing! Hiç böyle bir şey demedim. Ben asla böyle bir şey söylemedim! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What kind of investigation is this? It's not some witch hunt! Nasıl bir soruşturma bu böyle? Geyik avlamıyorsunuz ya! Ne tür bir soruşturma bu? Bu bir tür cadı avı değil! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Talk to my lawyer and get out of here. Avukatımla konuşun ve çıkıp gidin buradan. Avukatımla konuşun ve buradan defolup gidin! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Slow down. Rewind it. Yavaşlat. Geri sar. Yavaşlat. Geriye al. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
There! Slow down! İşte! Yavaşlat! İşte! Yavaşlat! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Fuck! I haven't done anything wrong! Kahretsin! Yanlış bir şey yapmadım ben! Lanet olsun! Ben yanlış bir şey yapmadım! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
At least, I never molested any children. En azından hiçbir çocuğu taciz etmedim! Asla bir çocuğu taciz etmedim en azından. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You shouldn't do this to me just 'cause I hit that freak. O manyağa çarptım diye bana bunu yapamazsınız. Sırf o sapığa çarptım diye bana bunu yapmamalısınız. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Look, motherfucker! Take a good look! Bak şuna pislik herif. İyice bak! Bak, piç kurusu! İyice bak! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Does that turn you on? Fucking piece of shit! Tahrik etti mi seni? Göt. Seni tahrik ediyor mu? Seni pislik parçası! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I was turned on. Evet, etti. Tahrik olmuştum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Whenever I see young girls... No, I don't care if it's a boy or a girl. Ne zaman ufak bir kız görsem... Hayır, kız ya da erkek fark etmez. Ne zaman küçük kızlar görsem... Hayır, kız veya oğlan aldırmıyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I raped and killed Mi rim at the reservoir. Mi rim'e gölde tecavüz edip onu orada öldürdüm. Mi rim'e barajda tecavüz edip öldürdüm. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You motherfucker! Seni orospu çocuğu! Seni pezevenk! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What the hell are you doing? Ne yapıyorsun lan? Ne yapıyorsun sen? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Where's Se jin? Where's my son? Se jin nerede? Oğlum nerede? Se jin nerede? Oğlum nerede? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Please, calm down. Get out of my way! Lütfen sakin olun. Çekilin önümden. Lütfen sakin olun. Çekil önümden! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Se jin!! Stop her! Se jin!! Durdurun onu! Se jin! Durdur onu! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Se jin! Se jin! Se jin! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Oh, lord... Tanrım... Tanrım... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Where's my son? Se jin! Oğlum nerede? Se jin! Nerede benim oğlum? Se jin! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
My boy! Oğlum benim... Evlâdım! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I received Mi rim's autopsy results. Mi rim'in otopsi sonuçlarını aldık. Mi rim'in otopsi sonuçlarını aldım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
It said she had drowned. Gölde boğulduğunu söylüyor. Mi rim'in boğulduğunu söylüyor. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
She must have gone into the water to get her doll. Oyuncak bebeğini almak için suya girmiş olmalı. Bebeğini almak için suya girmiş olmalı. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Se jin told me... Se jin bana elinden... Se jin söylemişti... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
...that he tried hard. ...geleni yaptığını söylemişti. ...çok çabaladığını söylemişti. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
It's not much but congratulations. Pek bir şey değil ama, hayırlı olsun. Çok bir şey değil ama tebrikler. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Originally the flower blossoms after ten years. Aslında on yılda çiçek açarlar. Esasında 10 yıl sonra çiçek açar. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
So much has improved these days. Ama çok geliştirdiler artık. Bugünlerde pek çok şey gelişti. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Smoke? Sigara? Sigara? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
But people are so impatient now. İnsanlar çok sabırsız oldu. Ancak insanlar şimdi çok sabırsız. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
So it blossoms in 2 to 3 years, sometimes even within a month. Artık 2 3 yılda açıyor, bazen bir yılda. Bu yüzden 2 3 yılda, hatta bazen bir ay içinde çiçek açıyor. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
So, you don't smoke? Sigara içmiyorsun demek? Demek sigara içmiyorsun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Eh...no. Hayır. Hayır. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You could do better on that side. Not that many people come here. Yolun karşısında olsan daha iyi olurdu. Buraya pek insan gelmez. O tarafta daha iyi iş yapabilirsin. Bu tarafa çok kişi gelmez. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
It's quiet here. Daha sessiz burası. Burası sakin. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Oh, I see. Evet, tabi. Anlıyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You're not supposed to go that way! Oraya gitmemen gerek. O tarafa gitmemen gerekiyor! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Mi rim, wait! Mi rim, bekle! Mi rim, bekle! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Guys! The bus is coming! Arkadaşlar! Otobüs geliyor! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Will you give me a lift? As the people say. Beni gideceğim yere bırakabilir misiniz? Onlara sor. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Hello everyone. Merhaba herkese. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
So what do you say, people? Do you mind? I'm a sociable man too. Ee ne diyorsunuz millet? Bir sakıncası olmaz umarım? Ben de çok sosyal bir insanımdır. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Well, make your decision. Or I might change my mind. Pekala, kararınızı verin. Yoksa her an fikrimi değiştirebilirim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Get in. There's enough space for everyone. Atla hadi. Herkese yetecek kadar yer var. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Who are you anyway? 1 Sen kimsin bu arada? 1 Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
I'm a foreign intelligence agent. Yabancı bir istihbarat ajanıyım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Don't I look like one? Ne o, benzetemedin mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
You do. Benziyorsun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
You are disguised as a geologist, right? Yeah. Jeolog kılığına gizlenmiş bir ajansın değil mi? Evet. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
I'm a young specialist, I lost my group. Genç bir uzmanım, grubumu kaybettim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
I spent 5 days without food, went through fire and water. 5 gün boyunca aç susuz yaşadım, yangınların ve taşkınların üstesinden geldim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
But it hasn't dampened my spirits. Fakat tüm bunlar neşemi kaçırmadı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
I was eating rootlets and Bitki kökleri yiyordum ve Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
singing songs of Soviet composers: Sovyet bestecilerim şarkılarını söylüyordum: Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
Geologist, hold on, Jeolog, bir saniye, Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
You're the brother of sun and wind. Sen Güneşin ve Rüzgarın kardeşisin. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
You know songs as well? Sen de biliyor musun şarkıları? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
I had to learn them. It's the mark of the time. Şarkıları öğrenmek zorundaydım. Zamanın göstergesiydi onlar. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15838
  • 15839
  • 15840
  • 15841
  • 15842
  • 15843
  • 15844
  • 15845
  • 15846
  • 15847
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim