• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158402

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's brutally candid. Acımasızca açık sözlü. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You lay yourself completely bare. Kendini açıkça ortaya koymuşsun. Kendini açıkça ortaya koymuşsun. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
It's a bit over written. It needs a good edit, but, uh, Biraz fazla uzun. İyi bir düzenlenmesi gerekiyor ama ee.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
it's very moving. ..çok etkileyici. .. çok etkileyici. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
have I done my duty? Görevimi yerine getirdim mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Admirably. Takdire şayan şekilde. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Now do I get my treat? Ödülümü alıyor muyum o zaman? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You are so cheesy. Çook bayat bi adamsın. Çok bayat bir adamsın. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Zero Ben sightings in two whole months. Zero Ben tam iki aydır görünmüyor Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Last time I saw Plastic, she looked like a minger. Plastik burunluyu son gördüğümde çok tipsiz görünüyordu. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
All red eyed and gutted. Gözleri kızarmış ve bıkkın. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Ben's a love rat. Ben bir aşk sıçanı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You gotta face it, she should move on. Kabul etmelisin bunu aşmalı artık. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She's probably topped herself. Muhtemelen kendini gebertmiştir. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I would, if Ben dumped me. Jode, don't say that. Ben beni terketseydi kesin öyle yapardım.I would, if Ben dumped me. Jode, öyle söyleme. Ben beni terk etseydi kesin öyle yapardım. Jode, öyle söyleme. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What if she's done something? Ya bir şey yaptıysa? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Like got in the bath with her heated tongs? Ateşli tangalarıyla banyoya girmek gibi mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Like taken a stack of pills. Think she might be lying there, Bir avuç hap yutmak gibi.. Belki orda kusmuk ve Tamara Drewe-2 2010 info-icon
all choked in vomit and drug froth? That'd be dire. ve ilaç köpüğü içinde yatıyordur. Bu çok korkunç olurdu. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
If we find her, we'II get in the papers. Oh, my God. Eğer onu bulursak gazetelere çıkarız. Aman tanrım. Eğer onu bulursak gazetelere çıkarız. Aman tanrım. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Rock chick dead at Winnards Farm. Rock hatunu Winnards çiftliğinde ölü bulundu! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
[WHISPERING] What's Uncle Andy doing here? Andy amca n'apıyor burda? Andy amca ne yapıyor burada? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Ass biscuits. Göt krakeri ! Göt krakeri! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She could've been there days. She could be all putrid like, rancid. Günlerdir orda yatıyor olabilir. Çürümüş leş gibi kokuyor olabilir. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, no, gonna chuck. Oh, hayır , kusucam Oh, hayır, kusucam Tamara Drewe-2 2010 info-icon
All bloated and all greeny. Uncle Andy will find her by the smell. Şişmiş ve yeşile dönmüş. Andy amca kokudan bulacak onu. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Ugh. Shh. Uh,şş Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, bollocks, she's alive. AND Y: Haven't seen you for a while. Öf be, hayattaymış. Bir süredir göremiyorum seni. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Thought you might be ill or something, or depressed. Hastasın falan sandım, ya da bunalımda. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
L've had my head down, writing. Yazmaktan kafamı kaldıramıyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Come for a drink. Gel bir şeyler içelim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Let's lighten up. L'd love to, but, Biraz kafa dağıtalım. Çok isterdim fakat, Tamara Drewe-2 2010 info-icon
l'm kind of on one with my writing, and... Bir yazım üzerinde çalışıyorum şu an ve.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Can we do it soon, though? Daha sonra çıkabilir miyiz peki ? Daha sonra çıkabilir miyiz peki? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I really would like to. Just not right now. Gerçekten çok isterim. Ama sadece şimdi olmaz. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
NICHOLAS: What is he doing here? Ne işi varmış burda? Ne işi varmış burada? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, he just came by on the off chance. Ah, bir ihtimal, gelmiş işte. ...dikkatimi dağıtan başka bir şey daha. Bence gerçekten harika. Ah, bir ihtimal, gelmiş işte. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Off chance of what? Neyin ihtimali ? Neyin ihtimali? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Something about the roofing for the shed. Ahır çatısının onarımıyla ilgili bir şey. Nasıl mı beceriyorum? Kaldığım yerden devam etmeyi biliyorum, Greg. Ahır çatısının onarımıyla ilgili bir şey. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Do you think he's in with a chance? No way. Sence hatunla bir şansı var mı? İmkanı yok. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Why not? He's fit. L'd do him. Jody, he's my uncle. Neden ki? Yakışıyor. Ben olsam onunla yapardım. Jody, o benim amcam. Neden ki? Ben olsam onunla yapardım. Jody, o benim amcam. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She'd be mad not to have him. Bet he goes like a train. Onunla olmaması için deli olmalı. Bahse girerim hayvan gibi sevişiyordur. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Let's go, my knickers are wet. Gidelim, donum ıslandı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
CASE Y: Wait, wait. Bekle , bekle Bekle, bekle Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Nicholas, go. Nicholas, git artık. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
'Prolific author of intelligent crime novels.' Entellektüel cinayet romanlarının üretken yazarı. Entelektüel cinayet romanlarının üretken yazarı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Fucking D list. How could she do that after Ben? Kodumun ikinci sınıf şöhreti. Ben'den sonra nasıl yapar bunu. Kodumun ikinci sınıf şöhreti. Ben'den sonra nasıI yapar bunu. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
He's not even a proper celeb. Maybe she's numbing the pain. Bu herif şöhret bile sayılmaz. Belki kadın acısını hafifletmeye çalışıyordur. Bu herif şöhret bile sayıImaz. Belki kız acısını dindirmeye çalışıyordur. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Trying to tear love... Aşkı kalbinden söküp atmaya.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, shut up, Case. She's just a slag. Aah kapa çenini Case, kevaşenin teki işte. Aah kapa çeneni Case, kevaşenin teki işte. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She went out and pulled a married man. Gidip evli adamın biriyle oynaşıyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Like that bitch that went off with my dad. Babamla oynaşan şu kalkak gibi. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I know who I feel sorry for. Asıl kimin için üzüldüğümü biliyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Then there'II be the divorce and acrimony, Sonra boşanma ve tatsızlık olacak. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
and Beth's world will fall apart. Yeah. ve Beth'in dünyası başına yıkılacak. Evet. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
But maybe one day, she'II put the bitterness behind her, Ama belki bir gün tüm üzüntüsünü ardında bırakacak, Tamara Drewe-2 2010 info-icon
and find a new love. ve yeni bir aşk bulacak. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Don't be daft. She's old, you sop. Aptallaşma be, kadın yaşlı seni dingil. Aptallaşma be, kadın yaşIı seni dingil. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
That's D list's car. "İkinci Sınıf Şöhretin" arabası. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
This is where he hides his car when he goes to shag Plastic. Plastik burunluyu düdüklemeye gittiğinde arabasını buraya saklıyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yeah. Dirty git. Big old turd. Evet, pis moruk Bunak bok herif. Evet, pis moruk Bunak bok herif. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
He's a rotten cheater. Like my dad. Aşağılık bir hain. Tıpkı babam gibi. AşağıIık bir hain. Tıpkı babam gibi. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Come on, Case. Let's fuck him up. Gel hadi Case, ağzına sıçalım şunun. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Shit salad. Bok salatası ! Bok salatası! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, poor you. What a drag. Oo zavallı şey. Ne can sıkıcı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yes, it's a frightful bore. Evet kocaman bir baş belası. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
BETH: L'll hold off on the paella then. İmam bayıldıyı fırına sonra atıyorum o zaman :) İmam bayıldıyı fırına sonra atıyorum o zaman Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You're a marvel. See you soon. Sen bir tanesin. Görüşürüz. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Did you...? Şey yaptın mı... Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Beth, can I use the printer? Beth, yazıcıyı kullanabilir miyim ? Beth, yazıcıyı kullanabilir miyim? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Nicholas is stuck on the motorway with a flat tire, Nicholas patlak bir tekerle yolda kalmış. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
but I couldn't hear traffic, just rooks. Ama trafik sesi duyamadım, sadece kuş sesleri vardı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Sorry, um, did you want me to read something? Afedersin, şey, bir şey okumamı mı istiyordun? Affedersin, şey, bir şey okumamı mı istiyordun? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
No. Can I use the printer? Hayır,yazıcıyı kullanabilir miyim ? Hayır,yazıcıyı kullanabilir miyim? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Nicholas, someone knows. Nicholas, birileri biliyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Maybe we should... Who cares? Belki biz... Kimin umrunda ? Belki biz... Kimin umurunda? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Casey, pop them. Pop them. Casey, fotoğraflarını çek fotoğraflarını çek ! Casey, fotoğraflarını çek fotoğraflarını çek! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Fucking bingo. Tam isabet anasını satim ! Tam isabet anasını satayım! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Hello, Casey, how are you? Hello. Selam Casey, N'aber ? Merhaba Selam Casey, nasılsın? Merhaba Tamara Drewe-2 2010 info-icon
All right. Waiting for the bus? İdare eder. Otobüsü mü bekliyorsunuz ? İdare eder. Otobüsü mü bekliyorsunuz? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Bus got scrapped. Oh, so it did. Otobüs hurdaya döndü. Aa evet öyle oldu. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Well, hope it doesn't rain. Umarım yağmur yağmaz. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Gutted for her. Me too. Acıyorum ona. Ben de. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Fat arse though, hasn't she? Götü biraz büyük ama sanki değil mi ? Götü biraz büyük ama sanki değil mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Send her the photo, Case. I can't. Fotoğrafı yolla ona Case, Yapamam. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Why not? What if it ruins her life? Neden ? Ya hayatını alt üst ederse ? Neden? Ya hayatını alt üst ederse? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
We gotta do something. Plastic's an idiot. Bir şeyler yapmamız lazım. Plastik burun tam bir geri zekalı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She fucked it up with Ben. We fucked it up with Ben, Jode. Ben ile işleri mahvetti. Ben ile işleri biz mahvettik Jode. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
It's like... Şey... Tamara Drewe-2 2010 info-icon
We've gotta rescue her from D list. Hatunu o ikinci sınıf şöhretten kurtarmalıyız. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Casey. What? Casey. Ne? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She's back in touch with him. She's got an e mail from Ben. Onunla tekrar konuşmaya başlamış. Ben'den bir e mail almış. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
'Tamara, Fran's baby has come.' " Tamara, Fran'in bebeği doğdu.." " Tamara, Fran'in bebeği doğdu.. " Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Case, he says it's a little brown girl with curly black hair. Case, diyor ki küçük kahverengi kıvırcık siyah saçlı bir bebekmiş! Case, diyor ki küçük kahverengi kıvırcık siyah saçIı bir bebekmiş! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, cute. Oo çok tatlı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
'I think we can safely say it's Steven Culley's, not mine. " Sanırım artık benden değil, Steven Culley'den olduğunu söyleyebiliriz." Sanırım benden değil, Steven Culley'den olduğunu söyleyebiliriz. " Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Truth is, I feel free. İşin aslı, gerçekten özgür hissediyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Gig in Paris for a few days. Bir kaç gün içinde Paris'te konser var. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
If I bring him down, would you have Boss?' Getirsem, köpeğim Boss'a bakabilir misin? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yes. Yes, he's coming back. Evet evet, geri geliyor ! Evet evet, geri geliyor! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158397
  • 158398
  • 158399
  • 158400
  • 158401
  • 158402
  • 158403
  • 158404
  • 158405
  • 158406
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim