Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158153
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You shouldn't try to talk... | Konuşmaya uğraşma. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| He who kills Tajomaru... | Tajomaru'yu öldüren her kimse | Tajomaru-1 | 2009 | |
| becomes the next Tajomaru. | bir sonraki Tajomaru odur. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| That is the fate of the one... | Bu Tajomaru'yu öldüren kişinin | Tajomaru-1 | 2009 | |
| who kills Tajomaru. | kaderidir. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| The sword Namikiri... | Namkiri denen bu kılıç | Tajomaru-1 | 2009 | |
| proves who you are. | kim olduğunun ispatıdır. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Your desires... | Arzuların... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| indulge them to the full! | sonuna kadar tatmin edilir. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| So lives Tajomaru. | Ve Tajomaru yaşar. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| The pleasures of this world... | Bu dünyanın tüm zevklerini... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| taste them to the full. | sonuna kadar yaşa. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| And then... | Ve sonra.. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| meet me... | Cehennem'de | Tajomaru-1 | 2009 | |
| in Hell. | benimle buluş. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| 'Kill him'... | "Öldür onu" | Tajomaru-1 | 2009 | |
| she said. | dedi... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Hey, you! What are you doing? | Hey sen! Ne yapıyorsun? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Forgive me. I'm hungry. | Affet beni. Karnım aç! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| No, I won't. | Hayır affetmem! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It takes guts to steal from robbers. | Hırsızlardan çalmak yürek ister. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Are you... | Sen, kaçak bir | Tajomaru-1 | 2009 | |
| a samurai on the run? | Samuray mısın? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Tajomaru. | Tajomaru'yum. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| 'Tajomaru'? Like hell you are. | Tajomaru? Hadi be oradan! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Look at his sword. | Kılıca bakın. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| That's Namikiri, the sword they say Tajomaru carries. | Bu Tajomaru'nun taşıdığı söylenen Namkiri! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Tajomaru's a nobleman? | Tajomaru asil bir adam mı yani? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| We'll just have to test him. | Onu bir testten geçirmemiz gerek. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It cuts just like they say! | Dedikleri kadar keskin. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| But now it... draws faster. | Fakat şimdi...daha hızlı çekiliyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Yeah, it's smaller now! | Evet. Şimdi daha küçük! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| This is good! What a luxury! | Bu mükemmel! Ne kadar da lüks içindeyiz! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| We're lucky to be bandits! | Haydut olduğumuz için şanslıyız. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It's only bandits that do well these days. | Sadece haydutlar, şu günlerde iyi şeyler yapıyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| We get everything we want! | Canımızın istediğini alıyoruz. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Steal the day... | Gündüzü çal, | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Feast by night! | geceyle ziyafet çek! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Steal the day, feast by night! | Gündüzü çal, geceyle ziyafet çek! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It's fun for you? | Bu sizin için bir eğlence mi? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Damn right! | Lanet olsun.. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| The way I see it... | Gördüğüm şey... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| things are going to keep getting more and more out of control. | birşeylerin birikmeye ve giderek kontrolden çıkmaya başladığı. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| What these times need is someone | Böyle zamanlarda tek ihtiyaç duyulan... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| so strong you can't tell him no. | hayır denmeyecek güçlü bir adam. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| A leader whose very name makes everyone quake. | Duyan herkesi korkudan titretecek bir ada sahip bir lider. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Tajomaru's got that part nailed! | Tajomaru bu kısımda devreye giriyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| You want me to be your boss? | Lideriniz olmamı mı istiyorsunuz? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I'm Doken. | Adım Doken. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| We're counting on you, Boss. | Seni de sayıyoruz Patron! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I'm Taka. I soar like an eagle. | Ben Taka. Kartal gibi süzülürüm. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I'm Tetsu! | Ben Tetsu! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Cause I get hard as iron! | Çünkü demir gibi sertleşirim. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I'm Saru. A long haired monkey. | Ben Saru. Uzun saçlı maymun. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| He salutes with 2 hands. | İki eliyle selamlıyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Go for it Boss. | Devam et Patron. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| First we dress you right. | Öncelikle seni doğru düzgün giydirmeliyiz. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Go and change. | Git ve üstünü değiş. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| You don't get it. How you look is important. | Anlamadın. Görünüş önemlidir. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| If you scare them, You don't need your sword. | Eğer insanları korkutursan, kılıcına bile gerek kalmaz. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| You don't have to kill. | Öldürmen gerekmez. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Tetsu! You're always killing someone! | Tetsu! Sen sürekli birilerini öldürüyorsun! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| How am I going to kill with this? | Bununla nasıl öldüreceğim? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Great, Tajomaru! | Güzel, Tajomaru. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Very Cool! | Gerçekten harika! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Boss... they're all yours. | Patron..hepsi sana ait. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I'm Tajomaru. | Ben Tajomaru'yum! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I'm Tajomaru! | Ben Tajomaru'yum! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It's Tajomaru! | O Tajomaru! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| See, Boss? It's easy. | Gördün mü Patron? Çok kolay! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Lower the box! | Kutuyu indirin. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Don't kill... | Boşverin... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| over nothing. | öldürmeyin. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| All these people fleeing the capital! | Tüm bu insanlar, başkente kaçıyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| The times are changing. | Zaman değişiyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I swear I'll protect you. | Söz veriyorum, seni koruyacağım. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Let's both die here! No, thank you! | Burada birlikte ölelim. İstemez, sağol! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| This is your fault. | Bu senin suçun! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I despise you! | Seni aşağılıyorum. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I threw away my name, | Adımı, görevimi ve şehirdeki hayatımı.. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| my position, my life in the capital... | hiç uğruna fırlatıp attım. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| All I wanted was you. | Tek istediğim sendin. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I would have liked you. | Senden hoşlandım. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It's all right. Relax and go to sleep. | Sorun yok. Sakinleş ve gidip yat. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Give me back my rice! | Pirincimi geri ver! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I didn't steal it! | Ben çalmadım! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Your wife probably took it! | Muhtemelen karın aldı. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Tetsu, come on! | Tetsu, çabuk! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Break it up! | Bırakın şunu! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Here's liquor! | İşte likör! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| Thank you very much, Boss! | Çok sağol Patron! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| 'Boss'? | Patron? | Tajomaru-2 | 2009 | |
| My name's Doken. | Benim Adım Doken! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| Squire Doken! | Efendi Doken! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| Hey... Here's our boss, Squire Tajomaru. | Hey...İşte patronumuz. Efendi Tajomaru! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| Squire Tajomaru! Hurray! | Efendi Tajomaru! Çok yaşa! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| Squire Doken! Hurray! | Efendi Doken! Çok yaşa! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| And I'm Tetsu! | Ve ben de Tetsu! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| Squire Tetsu! Hurray! | Efendi Tetsu! Çok yaşa! | Tajomaru-2 | 2009 | |
| 'Doken's number 2, y'all, blind love, and not too tall' | 'Doken 2 numara, hepiniz, körkütük aşık, ve çok uzun da değil' | Tajomaru-2 | 2009 |