• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158137

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because of that, many good people were killed. ve bir çok insan öldü. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
This accounts for his behavior. Anormal tavırları bunun yüzünden. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Will he recover? İyileşebilicek mi? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Well, maybe, in a couple of days. Birkaç güne belki. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You're a sacred man. You know what happened to Tian Bao. Sana güvendiğimi biliyordun Tianbao! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You shake your head and you sigh. Sen bir din adamısın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You are an admirable gentleman. Başını sallıyor ve onaylıyorsun. Çok iyi... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Then again, it might take two or three years for him to recover. Sanırım iki, üç yılda ancak toparlanır. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
An admirable man. Takdir ediyorum! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
No! I didn't betray you! lt's all right! Ben size ihanet etmedim...etmedim... Junbao... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
lt's all my fault! Calm down. lt's only a dream! Sakin ol! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
It's all right! Sadece bir rüyaydı. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
But it's true. Hayır, gerçekti. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
It's all true. Tamamen gerçekti. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
They were sitting right there, our friends. Hepsi burda oturuyordu. Patron, demirci... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
There Have some wine. A little. Hadi sakinleşmek için biraz şarap iç. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
A IittIe? Sakinleşmem için mi? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I know I made you all worry about me. Seni kırdığımı biliyorum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
But l just couldn't help myself. Ama kendimi kontrol edemiyorum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Sorry. Özür dilerim... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
So sorry. Özür dilerim... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Hey, do you think this will work? İşe yarayacak mı? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
It's worth a try. Denemekten zarar çıkmaz. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
lf we can stimulate the right meridian points... O'nun dikkatini çekmeye çalış. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao? Junbao? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Brother? What? Din adamı. Din adamı mı? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Now trust me, this'll be good for you. Din adamı öldü. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Yeah, good for you. I don't want anything good. Bu seni iyi yapacak. Evet, iyi yapacak. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You take it! Ben iyi olmak istemiyorum, siz iyi olun. Hey, kaçmayın... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
That's all right, you don't have to cry. Bunun için ağlamana gerek yok. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
But he got me on my crying nerve points. Ağlamıyorum, iğneleri ağlama sinirimin olduğu yere sapladı. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Look, he got you too... Sana da saplamış. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
on your laughing nerve points. Gülme sinirinin olduğu yere. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You're a pile of shit! Hiç biriniz işe yaramazsınız. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He Kun, did you train these men? He Kun, Askerleri böyle mi eğitiyorsun? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I can't believe you're so inept. İşe yaramaz,askerler,işe yaramaz eğitmen. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You needn't insult me and my training technique. Bana hakaret edemezsin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
The way you abuse the men, mark my words, they'll rebel one day. Bu yöntemle gidersen bir gün sana isyan ederler. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
These are soldiers. Only the best will be able to survive. Sadece en iyi olanlar hayatta kalır. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
And that goes for you too. Sende dahil. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Tian Bao, you may control the army now, Dong Tianbao, Orduyu kontrol edebilirsin ama... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
but you should remember I'm the one who gave you your chance. ...unutma ki bu şansı sana ben verdim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Sentimentality! Askeri kanunlarda minnettarlığa yer yoktur. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He Kun, we don't have any friendship. Kun, senle dostluğumuz yok. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I'll put a stop to your arrogance. I'll go see Governor Liu. Buna bir son vermen gerektiğini düşünüyorum. Efendi Liu ile görüşeceğim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Those who disobey must die. İtaatsiz olan kişi ölmelidir. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Now continue. Çalışmalara devam edin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao? Jun Bao? Junbao! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Now where is he? Jun Bao? Where could he hide? Neredesin? Nerede acaba? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Huh? Jun Bao! Junbao! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Shh. Şışttt.! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Stay cool. Stay cool. Serinleniyorum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You stay cool! Jun Bao, you look like shit! Aklını kaybetmişsin! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You must be carefuI of your wounds. Sen ördek misin! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I wasn't hurt. Ördekmiyim? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Now you two need to get cool. Sizde ördeksiniz. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Get out of there. Çık dışarı! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Oh, that hurts. Canım acıdı... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
A good sign of recovery. Canının acıması iyiye işaret. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
My master, I'm scared. Usta, korkuyorum... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I don't want to learn kung fu. I don't want to fight. Kung fu çalışmak istemiyorum, dövüşmek de istemiyorum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I just want a red bean bun. Let's see what he's doing. Bu daha kötü oluyor... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Master, you've lost weight Usta, kilo vermişsin, Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
and grown taller. biraz da uzamışsın! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
A few more wrinkIes. You're still a handsome man, though. Biraz kırışıklıkların artmış ama hâlâ güçlü ve akıllısın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao, come on. It's just a wooden pole. O ustan değil Junbao... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
It is not your master. O bir kütük. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Come on. Bana vurma... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You all right? Yep. Sen iyimisin? Evet! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
What? You say you're okay? Bu halinle mi iyisin? İyiyim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
No problem. Ben iyiyim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I just gotta get him to take a rest. O'nun, biraz dinlenmeye ihtiyacı var. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Go to sleep. Take a rest. Uykuya dal... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Go to sleep. Take a rest! uykuya dal... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
The sheet's too small. How can I sleep? Bu çarşaf çok küçük. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Is it going to work? Well, it'd better work. Tamam mı? Eğer bu sefer de olmazsa... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
If it doesn't work, I'll slap myself 1 0 times. ...kendime on tokat vuracağım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Try to rest. And you'II recover soon. İyice dinlen ve kendini toparla. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Oh my God, l deserve this! Vay canına! Tokatı hak ettim... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
One, two, three, 1..2..3..4.. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
four, five, six, ..5..6..7.. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
seven, eight, nine, 1 0. You helped me when I was hurting. Sen bana yardım ederek güvenimi kazandın! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Now l'm going to help you. And 1 0 times more. Ow! Bende sana yardım edeceğim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
We mustn't let down the Lieutenant! Yes! Teğmeni hâyal kırıklığına uğratmamalıyız. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Whoever doesn't try his hardest... Her kim hakkıyla idman yapmazsa... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
is going to suffer! ...askeri kurallarla acı çekecektir. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Ready, and start! Askerler,Teğmeni duydunuz! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
ln order to practice kung fu, you must have a body as hard as steel! Kung fu çalışarak, çelik gibi sert bir vücuda sahip olmalısınız. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Keep going! Don't stop! Devam edin, sakın durmayın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Zhang Jun Bao, you killed those people. Junbao, sen bir hainsin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
It's your fault. You did it. Bir sürü insanın, ölümüne sebeb oldun... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You did. You deserve to die. ...sen ölümü hak ediyorsun. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You did it! You did it! It's your fauIt! Senin canını alacağım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You should die! Ow! ...canını alacağım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He almost killed me. He does this almost every morning. Benim canımı alıyordu. O'na zaman tanımalıyız. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Do you understand? Anlamadın mı? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
What's that? Yapamaz mısın? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I'm not sure I know what you mean. Ne dediğini anlamıyorum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Oh, now l get it. Ben yaparım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
And he's Iike this at noon. Öğlen de krizi geliyor... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158132
  • 158133
  • 158134
  • 158135
  • 158136
  • 158137
  • 158138
  • 158139
  • 158140
  • 158141
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim