Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157616
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I always warn our students, Don't I, miss Tanner? | Ben hep öğrencilerimizi uyarırım. Değil mi Tanner hanım? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I tell them to be careful, not to get involved with questionable friendships. | Dikkatli olmalarını, rastgele arkadaşlıklar kurmamalarını söylerim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
What I wanted to tell you was that your room here isn't free yet. | Sana söyleyeceğim şuydu: Odan henüz hazır değil. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Just a slight hitch. Yes, but don't worry. | Küçük bi pürüz. Ama sen üzülme. Ufak bir pürüz. Evet ama üzülme. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
We've found you a place to stay with one of our third year students who lives in town. | Civarda oturan üç yıllık bir öğrencimizin yanında yer bulduk sana. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You'll have to pay 50 of your American dollars a week, | Haftada 50 dolar kirası var. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But it's a good price, and you can deduct it from your fee here. | Buralarda daha ucuzunu bulamazsın. Buradaki ödemenden indirim yaparız sana. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Now I entrust you to the care of miss Tanner, one of our veteran teachers here. | Seni tecrübeli öğretmenlerimizden Tanner hanıma emanet ediyorum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. It's only her manner. She's even that way with me. | Aksi görüntüsüne bakmayın. Onun tarzı böyledir. Bana karşı bile... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She really is an invaluable teacher. | Gerçekten eşsiz bir öğretmendir. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Come with me. And now, gentlemen | Hadi. Evet beyler... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
As you know, our courses last three years, | Bildiğiniz gibi, üç yıllık bir eğitim vermekteyiz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And you must pass an exam at the end of each year. | Ve her yılın sonunda bir imtihan vardır. ...ve her yıl sonunda sınava girmen gerekiyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
So, the girl left the school About 11:00 in the evening? | Yani kız okuldan gece saat 11 civarı ayrıldı, öyle mi? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That's my information. Excuse me. | Bildiğim kadarıyla öyle. Afedersiniz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
When I got here last night about 11:00, I saw a girl leaving the school. | Dün gece 11 gibi buraya geldiğimde, okuldan ayrılan bir kız gördüm. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She's a new student. She just arrived. What did she look like? | Yeni bir öğrenci. Daha yeni geldi. Nasıl biriydi? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Well, she had blonde hair and was wearing a brown raincoat. | Sarışındı ve kahverengi bir pardösüsü vardı. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
What did she do? I don't know. I only saw her for a minute in a storm. | Ne yapıyordu? Bilmiyorum. Fırtınada kısa bir süre gördüm. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
So you see? It really was 11:00. | Gördünüz mü? Gerçekten 11'deymiş. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Coming? | Gidelim mi? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
We don't teach you how to dance here, because we presume our students already know how. | Burada dans etmesini öğretmeyiz çünkü zaten bidiğinizi varsayarız. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
This is an established academy dedicated to specializing. | Bu akademi uzmanlaştırma üzerine kurulmuştur. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
This is Pavlos, our general handyman. | Bu Pavlos, baş uşağımız. Bu Pavlos, bütün işlerimize bakar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
He's really ugly, isn't he? don't be afraid to say so. | Ne kadar çirkin, değil mi? Söyle; çekinme. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
He can't understand you, anyway. He speaks only Romanian. | Zaten seni anlayamaz. Sadece Romence bilir. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You see that gorgeous smile? He's been very handsome ever since he got those false teeth. | Ne güzel gülüyo değil mi? Takma diş taktıralı böyle yakışıklı oldu şerefsiz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Last year, he discovered He had gingivitis of the gums, | Geçen sene dişeti iltihabı olduğunu anladığı zaman... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
So he had all his teeth pulled. | bütün dişlerini çektirdi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The top row one morning. The bottom row a day later. | Bir gün üsttekileri, ertesi gün alttakileri. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Where are we going? To the locker room. | Nereye gidiyoruz? Soyunma odasına. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
We also have a swimming pool, which you can use when you want. | Bir de yüzme havuzumuz var. İstediğin zaman yüzebilirsin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Miss Tanner. I have something to tell you. | Tanner hanım, Size bişey diycem. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Squawk, squawk. Polly parrot. Who said that? Shut up. | Vak vak vak ispiyoncu kaltak. Kesin sesinizi be! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That's enough of these little games for the moment. | Bi beş dakka ciddi olun kızlar Allah aşkına. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I want to introduce Suzy Bannion, our new student. | Sizi Suzy Bannion ile tanıştırayım, yeni öğrencimiz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You'll find several fellow Americans among these girls Miriam, for one. | Burada bir sürü Amerikalı öğrencimiz var. Birisi Miriam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hello. Hi. Your locker's over there. | Merhaba. Naber. Senin dolabın şurada. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You'll find everything in there except shoes. | Burada ayakkabıdan başka her zerzevat bulunur. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
For today, you can borrow shoes from someone who has two pairs. | Bugünlük fazla olan birinden ödünç alabilirsin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hurry up, everybody. I'll be waiting for all of you in the red room. | Acele edin. Hepinizi kırmızı odada bekliyorum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Mata Hari is going to file her report. | Mata Hari raporunu hazırlayacak. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
My name is Olga, and you're my tenant. | Adım Olga, ev sahibin benim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, hi. Nice to meet you. | Merhaba. Nasılsın. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They tell me you have to give me $50 a week. | Bana haftada 50 dolar verecekmişsin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yeah. In advance. | Evet. Baştan alırım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Well, don't worry. If you think I'm not Oh | Bu ne acele. Kaçmadık ya kızım... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Don't get hot under the collar. That's how people are here. | Kızma hemencecik. Burda böyle. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Uh, can anybody lend me a pair of shoes? | Kimde fazla ayakkabı var? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes. Me. Oh, thank you. | Bende... Sağol. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
If you want to buy them, I can make you a nice price. Fifteen marks. | Satın almak istersen bi güzellik yaparız. 15 mark iyi mi? Teşekkürler. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, no, thanks. I already have some in my suitcase. | Sağol; lazım diil. Bavulumda var zaten. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I just need a pair for today. | Bugünlük lazım sadece. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But if you'd rather not | Vermek istemezsen... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
No. Okay. Go ahead. Take them. | Yo yo. Alabilirsin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But, uh, Give them back, hmm? Of course. | Ama geri ver tamam mı? Tabii ki. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, excuse me. I'm sorry. | Pardon. Özür dilerim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, it's okay. It doesn't matter. | Tamam tamam. Mühim diil. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Did they shake you up with all that talk about money? | Senin de mi para olayıyla ilgili kafanı karıştırdılar? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Well, I'm not exactly used to it. | Pek alışkın değilim de. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Same with me at first. | Ben de öyleydim başlarda. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Then I found out it's a charming habit around here. | Sonraları buralarda bunun iyi bir fikir olduğunu anladım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I once read that names... | "S" ile başlayan isimler... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Which begin With the letter "S"... | okuduğuma göre... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Are the names of snakes. | yılan isimleriymişşşş. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Next year, after I finish the course, | Seneye okulum bitiyor. Gelecek yıl, kursu tamamladıktan sonra... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I've got an offer from the state school of ballet in Geneva. | Geneva bale okulundan bir teklif aldım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
What about you? | Ya sen ne yapıcaksın? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Well, I'll go back to yhe states, but I'm not exactly sure what I'll do. | Ben Amerika'ya dönücem ama ne yapıcağıma karar vermedim daha... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hey, thanks. My room is really pretty. | Çok sağol ya. Odam çok güzelmiş. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Like it? Uh huh. | Sevdin mi? Hıı. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That makes me happy. I bet we'll do nicely together. I think you're sweet. | Sevindim buna. Senle iyi anlaşıcaz galiba. . Tatlı bi kıza benziyosun. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Even if I have the name of a snake? | Adım yılan adı olsa da mı? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I was just kidding. | Şaka yapıyodum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Don't tell me you're as touchy as Sara. | Sara gibi alıngan değilsindir umarım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, hi! No, no, no. | Naber? Yok yok. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You did the right thing. | İyi yapmışsın. Sen doğru olanı yaptın. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, you didn't have to bring these over here. | Bunları taşımak zorunda değildin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I could've picked them up myself tomorrow. | Yarın alabilirdim ben. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I thought you might be needing them. | İhtiyacın olabilir diye düşündüm. İhtiyacın olur diye düşündüm. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes, but it really wasn't necessary. | Evet ama o kadar gerekli değildi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Anyway, thanks a lot. Oh, no. It's nothing. | Yine de teşekkürler. Rica ederim; bişey diil. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Ciao. Ciao. | Allahaısmarladık. Güle güle. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Don't you want to stay for a while? No, thanks. I can't. | Biraz kalmaz mısın? Sağol ama kalamam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I live at the school, so I've got to be back for supper in half an hour. | Okulda kalıyorum ben. Yarım saat içinde yemeğe yetişmem lazım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I have to. Just for a minute? | Mecburum. Bi dakkacık? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
No, no, really. I have to be going. | Gerçekten gitmem lazım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They get very upset if you show up late for supper. | Yemeğe geç kalınca kızarlar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Okay, sunday. No, not before lunchtime. Well, ciao. | Pazar? Öğleden önce değil ama. Peki. Görüşürüz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
No, go on. | Sen devam et. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Uh huh, I know. | Evet evet! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You caught one. Yes, yes, I can hear you very well. | Kaptın bi tane. Evet duyuyorum seni. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Didn't you see how he was blushing? | Herif kıpkırmızı oldu. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
He's cute, except he doesn't have any, um | Hoş biri. Ama hiç şeyi yok. Şey... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And he never has enough money for room and board at school. | Ve okul masraflarını tam karşılayamıyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That's why that bitch Tanner has got him under her thumb. | Bu yüzden Tanner kaltağı onu eziyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She gives him 1,001 errands to do. | Ona her işini yaptırıyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I got it. Okay. | Anladım. Tamam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Call me back tomorrow evening. Give me a chance to think it over. | Yarın akşam ara. Biraz düşüneyim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes, yes. Okay, okay. | Evet evet. Tamam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |