Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157618
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She must've thought I had something awfully contagious. | Çok bulaşıcı sandı galiba. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But I can't stand to live in a boarding school like a ten year old. | Ama ben veletler gibi yatılı okulda kalamam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, wow. You come back strong. | Güçlenmişsin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yeah, you know, I feel really well. | Evet canavar gibi oldum. Evet, kendimi iyi hissediyorum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I mean, it's almost as if nothing had happened. It's incredible. | Hiç birşey olmamış gibi. İnanılmaz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And all thanks to professor Verdegast. Verdegast? | Profesör Verdegast sayesinde. Verdegast? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
He came to look at you? Yeah. | Sana bakmaya mı geldi? Evet. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hi, Pavlos. | Merhaba, Pavlos. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You'd better keep an eye on that lighter. He really likes it. | Çakmağa dikkat etsen iyi olur. Epey beğendi sanki. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes, but I don't think he's a thief. | Sanki... Ama hırsıza benzemiyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
At least you know. | En azından sen biliyorsun. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Are you eating up here? Yeah, they put me on a restricted diet. | Yemeğini burada mı yiyorsun? Evet. Özel diyet hazırladılar bana. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And on a restricted diet, they give you wine? | Bu özel diyette şarap da var, ha? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That's professor Verdegast's idea. Says it'll build up my blood. | Profesör Verdegast'ın fikriydi. Kan yaparmış. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The bell. Oh, god. That means it's only 15 minutes till supper. | Zil çalıyor. Bu, akşam yemeğine 15 dakika var demek... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I'd better change. | Gidip üstümü değiştireyim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Ciao. See you later. Okay. | Görüşürüz. Tamam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Everywhere. The whole floor. | Her yerde. Bütün zeminde. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
It's disgusting! It's disgusting! | İğrenç! İğrenç! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Where are they coming from? I don't know! Let's go and see! | Nerden geliyorlar? Bimem! Gidip bakalım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They're coming from the ceiling. In the meantime, everybody downstairs. | Tavandan geliyorlar. Herkes aşağı insin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Don't let anyone come up. | Yukarı kimseyi çıkarma. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I'm sorry. Truly mortified. Please excuse me. | Üzgünüm. Utanç verici bir durum. Lütfen beni affedin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But it was nothing to do with you, madame. | Sizin suçunuz yok ki, madam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
No, of course not, girls. It was not madame Blanc's fault. | Tabii ki yok kızlar. madam Blanc'ın hatası değildi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
We ordered those cases of food by mail... | Yemek kasalarını, güvenilir bildiğimiz bir firmadan | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
From a reliable firm that we thought to be honest. | postayla sipariş etmiştik. ...posta ile sipariş etmiştik. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Obviously, It arrived spoiled. | Ama çürümüş çıktılar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
In a few days' time, you see what happened. | Birkaç bün içinde ne olduğunu gördünüz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, it was awful. Yes, one got in my mouth. | Mide bulandırıcıydı. Biri ağzıma girdi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I suppose we're fortunate those things only reached the floor below the attic. | Sadece en üst katta kaldıklarına dua etmeliyiz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Are the other floors all right? Yes. We checked them out. | Öbür katlarda bir şey var mı? Evet. Kontrol ettik. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Just the floor where the students' rooms are. | Sadece öğrencilerin olduğu kat. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Well, I'll take care of the problem of fumigating in the morning. | Sabahleyin ilaçlama işini hallederim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
In the meantime, for tonight, I've thought of a makeshift arrangement. | Bu arada, bu gecelik bir düzenleme yaptık. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Go and see how they're getting along, will you, dear? | Canım, gidip bir bakar mısın bitirmişler mi? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The boys have kindly offered to help, | Delikanlılar gönüllü oldular. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And they and the servants are turning the practice hall into a dormitory. | Hademelerle birlikte egzersiz salonunu yatakhaneye çeviriyorlar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
If some of you choose to find hotel rooms, I'll have no objections. | Tabii, otelde kalmak isterseniz buna bir itirazım olmaz. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But it's already late, and in any case, | Ama zaten saat geç oldu... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The inconvenience will only be for one night. | ve sorun yarına halledilmiş olacak. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
We'll all sleep together. | Hepberaber uyuyacağız. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Bravo. You all right? | Harika. İyi misin? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes, thank you. Fine. | Evet. Sağol. Güzel. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Is everything all right? Yes, thank you. | İşler yolunda mı? Evet. Sağol. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Good. Are you all right? | İyi. İyi misin? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes, madame Blanc. Thank you. | Evet, madam Blanc. Sağolun. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, it's very comfortable. Just like being in camp. Good. | Ooh. Çok rahatmış. Sanki kamp yapıyoruz. Güzel. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Are you sleeping here with us, too, Madame Blanc? | Siz de bizimle mi uyuyacaksınız Madame Blanc? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Certainly, as are all the other teachers and miss Tanner. | Tabii ki. Diğer öğretmenler ve Tanner hanımla birlikte. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Do the teachers live here at school? | Öğretmenler okulda mı oturuyor? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
No, they live in town. | Hayır. Kasabada kalıyorlar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They leave after supper at 9:30, just like clockwork. | Yemekten sonra 9:30'da giderler. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
It's very late. You won't be afraid if I turn out the lights? | Saat geç oldu. Işıkları kapatsam korkmazsınız değil mi? Çok geç oldu. Işıkları kapatırsam korkar mısınız? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Good night, everyone. Good night. Good night. | Herkese iyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Is that guy hot for you? | Bu çocuk sana aşık galiba. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Maybe. That's funny. | Sanırım öyle. Çok komik. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I heard he was, uh | Onun şey olduğunu duymuştum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Of course, I'm not much of a gossip. That's a good one. | Pek dedikoducu değilimdir ama... O iyi biri. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Come on. You tried to get him and didn't make it. | Hadi ordan! Onu tavlamaya çalıştın ama beceremedin. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You liar! That's not Why don't you two shut up? | Yalancı! Hiç de... Susun artık? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Some of us want to go to sleep. | Uyuycaz burda di mi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hey, Sara. Forget it. It's okay. | Sen bakma ona Sara. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Suzy, are you asleep? | Suzy, uyuyor musun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Were you sleeping? No. What's the matter? | Uyuyor muydun? Hayır. Nooldu? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You hear that snoring? | Şu horlamayı duyuyor musun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Where do you think it's coming from? | Nereden geliyor sence? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Behind the sheet. | Çarşafın arkasından. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The directress is here. | Direktör burada. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That's her, the one who's snoring. | Horlayan O. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She's the directress. | O direktör. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
How do you know? I'm sure it's her. | Nerden biliyorsun? O olduğundan eminim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Last year, for a while, | Geçen sene, bir süre | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I lived in one of the guest rooms... | üst katta misafir odalarından | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Under the top of the stairs. | birinde kalmıştım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
One night, | Bir gece ... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I heard someone coming very late in, | Birinin geç saatte gelip, | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Getting into bed in the room next to mine. | yanımdaki odada yattığını işittim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Then I heard this weird kind of snoring. | bu tuhaf horlamayı duydum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I tell you, it was so weird I never forgot it. | O kadar tuhaftı ki mümkün değil unutmam. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You hear that whistle? | Şu hırıldamayı duyuyor musun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
It's exactly the same. | Aynısı. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The next morning, madame Blanc told me... | Ertesi sabah, madame Blanc... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
That the directress had spent a few hours at the school... | direktörün okulda birkaç saat geçirdiğini... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And had slept in the room next to mine. | ve yan odamda kaldığını söyledi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
So I know she's the directress. | Ordan biliyorum onun direktör olduğunu... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Right behind that sheet. | Çarşafın arkasında. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Thank you. I'm grateful you can take care of the fumigating so promptly. | Teşekkürler. İlaçlama işini hemen halletmenize çok sevindim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Good morning, madame Blanc. Good morning, Daniel. | Günaydın, madam Blanc. Günaydın, Daniel. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Is everything in order now? All cleaned up, madame. | Herşey yolunda mı? Her yeri temizledik, efendim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Just to be sure, we checked the other floors too. | Diğer katları da gözden geçirdik. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Miss Tanner. Excuse me. | Tanner hanım. Özür dilerim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Did the directress sleep here last night? | Dün gece direktör burada mı yattı? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
No, she didn't. Good morning, Daniel. Good morning. | Hayır. Günaydın, Daniel. Günaydın. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You know she's away on a trip. Maybe she'll pay us a visit two weeks from now. | Seyahatte olduğunu biliyorsun. Belki bir iki hafta sonra uğrar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me, miss Tanner, But which class do I attend this morning? | Afedersiniz, Tanner hanım, bu sabah hangi derse girmem gerekiyor? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The second year class in the red room. | Kırmızı odadaki ikinci sınıf dersine. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Stop! Stop! | Dur dedim! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Enough. Enough! | Yeter! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Do you know what happened? Do you know? What day is it? | Neler olduğunu biliyor musun ha? Hayrola? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |