• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15759

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You haven't talked about this until now? Şu ana kadar bunu konuşmadınız mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I think this is a joke! That's a lie. Sanırım bu bir şaka! Bu bir yalan. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sometimes she says these things to get a reaction Bazen karşısındakini denemek için böyle şeyler söyler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
but I've no idea what she's talking about. He's lying now. See? Kendinin söylemesi iyi olur diye düşündüm. Ne dediği hakkında hiç bir fikrim yok. Yalan söylüyor, görüyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Maybe we should call it a night. Is that OK? Mm hm. Belki bu geceyi sonlandırsak iyi olur. Mümkün mü? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Pierre Blanche. What? Pierre Blanche. Ne? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Pierre Blanche means White Stone. "Pierre Blanche" "Beyaz Taş" demek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon, isn't that the name of your main investor? Simon, bu senin esas yatırımcının adı değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I thought that you said that you two didn't do business together? Birlikte iş yapmadığınızı söylememiş miydiniz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's confidential. Bu gizli. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon has this big project called Academy Green. Simon'ın "Yeşil Akademi" adında büyük bir projesi var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He couldn't raise any money so it ended up being entirely bank rolled Parayı denkleştirememişti ama sonunda... Doctor Foster-1 2015 info-icon
by this single mystery company with an enigmatic title. ...gizemli bir adı olan muamma bir şirket ortaya çıkıp parayı eline peşin verdi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
White Stone. And now it makes sense. Beyaz Taş. Ama durum şimdi anlam kazandı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What do you mean bank rolled? "Peşin verdi" derken ne demek istiyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dad has put in nearly all the money. Baban neredeyse tüm sermayeyi karşıladı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, wait. You don't know? Yoksa bilmiyor muydunuz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
That's interesting. Bu çok ilginç. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You two are obviously in the middle of something... Belli ki; karı koca sorunlarınız var... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon said ages ago that he had a friend on the local council Simon epey zaman önce Belediye Meclisi'nde... Doctor Foster-1 2015 info-icon
who helped him secure the site, ...araziyi onun için ayarlayıp torpil yapan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
pulled some strings. So that must have been you? I didn't... ...bir dostu olduğunu söylemişti. Demek ki bu kişi sendin, değil mi? Ben... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Chris, yes, you boasted about it. Chris, evet, bununla övünüp duruyordun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's illegal if you're investing in the project yourself. Kendine ait bir projeye yatırım yapmak yasal değildir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's a conflict of interest. Bu nüfuzu kötüye kullanmaya girer. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're in business with Dad? Babamla iş mi yapıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma... Is there something I don't know? Gemma... Burada anlamadığım bir şeyler mi oluyor? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Chris, Susie... Chris, Susie... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Actually no, you've had two years. I'll do it. Aslında hayır, açıklamak için iki senen vardı. Ben anlatırım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Susie, you'll notice that Kate looks quite unhappy. Susie, gördüğün gibi Kate oldukça mutsuz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's OK. Sorun değil. Gerçekti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're a fucking bitch! Bitch is right. Kahrolası kancık! Kancık olduğum doğru. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm a wolf tonight! Ama bu gece kurt oldum! Doctor Foster-1 2015 info-icon
You mean you've been... Demek istediğin... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sorry, Susie, but your daughter's not a little girl any more. Kusura bakma Susie, artık kızın küçük bir çocuk değil. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You can ask my husband. Kocama sorabilirsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He likes blow jobs, apparently, Aslında elle muamele sever... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and I'm told she really knows what she's doing. Get out! Get out now! ...ve kızının da işini iyi bildiği söyleniyor. Defolun! Derhal gidin buradan! Doctor Foster-1 2015 info-icon
No, there's more. No, no! Olmaz, dahası var. Hayır, hayır! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Don't. Do you want to do it or... Yapma. Sen mi anlatmak istersin yoksa... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Go on, then! You'll break all your rules of confidentiality Anlat o zaman! Bütün mahremiyet kurallarını yıkıp... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and tell my parents the most personal thing in my life! ...hayatımın en özel meselelerini aileme anlat! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Kate got pregnant with Simon's child Kate, Simon'ın bebeğine hamileydi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and because he messed her around so much, she had it aborted. Kızınızı oyalayıp durduğu için, bebeği aldırdı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You ancient fucking cunt! Kart orospu seni! Doctor Foster-1 2015 info-icon
No... Get her out! Hayır... Kovun şunu! Doctor Foster-1 2015 info-icon
What the fuck was that? I wasn't ill at your party. Neydi bu yaptığın? Doğum günü partinde hasta değildim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What? I found your other phone in the boot of your car. Ne? Arabanın bagajında diğer telefonunu buldum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Oh, Jesus! OK. Tanrım! Tamam. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, you've known since... Are you coming back with me? Yani o zamandan beri... Benimle eve dönüyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
We need to talk. Of course not. I've got to sort this out. Konuşmamız gerek. Elbette gelmiyorum. Buradaki sorunu çözmem lazım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just that's where our son lives. Oğlumuz o evde yaşıyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon, they have literally closed the door on you. They hate you. Simon, yüzüne kapıyı çarptılar. Senden nefret ediyorlar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm assuming that you didn't tell them Cris'in yatırımdan çekilir diye... Doctor Foster-1 2015 info-icon
in case Chris withdrew the funding. ...onlara söylemediğini zannediyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, and if I had, we'd be bankrupt. You want the truth? Şayet söyleseydim, iflas etmiş olurduk. Gerçeği duymak ister misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Everything we have... Elimizde avucumuzda ne varsa... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is invested in Academy Green. Yeah, I know. Neil said. Yeşil Akademi'ye yatırıldı. Evet, biliyorum. Neil söyledi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He wouldn't. Just after we slept together. Söylemez. Benimle yattıktan sonra. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He was all right, actually. Aslında haklıydı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I wouldn't sell tickets but we had a good time. Bana bir anlam ifade etmiyor ama iyi vakit geçirdik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You wanted to get back at me. Öç almak istedin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is it sinking in? Kafana dank etti mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Have you felt it yet? Yoksa henüz hissetmedin mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
But you will. Ama hissedeceksin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How was Kate? Kate nasıldı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I mean, the things she must be able to do with that tongue. Yani diliyle yapmak zorunda olduklarını soruyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How was Neil? Neil nasıldı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I came, hard, once. Orgazm oldum, sertti, bir kez yattık. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's slightly bigger than you but not as good. Senden biraz daha büyük ama daha iyi değildi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma, I made a mistake Gemma, bir hata ettim... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but it wasn't about sex. I didn't want this to happen. ...ama sorun seks değildi. Bunun olmasını istemedim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I know you won't believe me, but when I met Kate, we just sparked. Bana inanmayacağını biliyorum, ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I had to find out what it was. Bunun nedenini öğrenmeliydim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, helpless? Yani çaresiz mi kaldın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
And yes, I didn't want Chris to find out because of the money Evet, ayrıca para yüzünden Chris'in öğrenmesini istemedim... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but that wasn't the main reason I didn't tell you. Selfish? Nasty? ...ama sana söylemememin asıl nedeni bu değildi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's because I still love you. Despite all this, I do. Çünkü seni hala seviyorum. Tüm olanlara rağmen seviyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Just shut up and listen. Kes sesini de dinle. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We will NEVER have a relationship again. Aramızda asla bir şey olamaz artık. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Now, here's what I want. İstediğim şey şu... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Leave me and Tom living in our house ...evi Tom ve bana bırakacaksın... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and go away somewhere else, start again. ...nereye istersen gidip orada yeni bir hayat kuracaksın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No. No, I'm not moving. Hayır, hayır, taşınmayacağım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We can't stay here. Burada kalamayız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We can go to the house. Eve gidebiliriz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Most of my stuff's still there. Eşyamın çoğu hala orada. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Please, Kate. Please, stop. Lütfen Kate. Lütfen dur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tom will want to know what's happening. Tom neler olduğunu bilmek isteyecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You know, I used to feel sorry for you! Senin için üzülüyordum! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've always said he should tell you the truth. Now I get why he didn't. Sana gerçeği anlatması gerektiğini hep söyledim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why is it women go mad when they get old? Yaşlanınca kadınlar neden kafayı yiyor? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're still pregnant. Hala hamilesin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't drink wine at the table. Sofrada şarap içmedin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't have the abortion. Kürtaj olmadın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She was testing you to see if you wanted her or just the baby. Onu mu yoksa bebeği mi istediğini anlamak için seni deniyordu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And you passed, went back. Sınavı geçtin. Ona geri döndün. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Really? Doğru mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Please don't tell Tom. Ne olur Tom'a anlatma. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Everything all right? Bir şey mi oldu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15754
  • 15755
  • 15756
  • 15757
  • 15758
  • 15759
  • 15760
  • 15761
  • 15762
  • 15763
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim