• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anderson: It's a newspaper we put out here, Burada çıkarttığımız bir gazete, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Get off your soapbox, jimmy. Ellerini temizle Jimmy. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I'm urging a little discretion is all. Benim istediğim biraz daha sağduyu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
No, i think you're telling us what you want us to print Hayır, bence siz bize basmamız gerekeni söylüyorsunuz Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And what you want us to sit on. ve bununla yetinmemizi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I know you're upset, cassie. Üzgün olduğunu biliyorum Cassie. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I liked your dad a lot. Babanı çok severdim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
But i think your grief is clouding your judgment. Ama sanırım üzüntün algılamanı bozuyor. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Two black people were killed on the same stretch of road 3 hafta içinde, yolun aynı yerinde, aynı şekilde Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
In the same way in three weeks. iki zenci daha öldü. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Jimmy, you're too close to this. Jimmy, bu fazla kişisel. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Those guys were friends of yours. O adamlar senin arkadaşlarındı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Again, i'm very sorry for your loss. Kaybın için çok üzgünüm. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Hey, cassie. Hey, Cassie. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
This is my brother, sam. Bu kardeşim Sam. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I'm sorry about your dad. Baban için üzüldüm. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
My mother's in pretty bad shape. Annemin hali kötü. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I've been staying with her. Onunla kalıyorum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I wish she wouldn't go off by herself. Sanırım tek başına idare edemez. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
She's been snervous and frightened. Gergin ve korkuyor. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
She was worried about dad. Babam için endişelenmişti. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He was scared. Babam korkmuştu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He was seeing things. Bir şeyler görüyordu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He swore he saw an awful Looking black truck following him. İğrenç görünüşlü siyah bir kamyonun onu takip ettiğine yemin etmişti. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
A truck? Who was the driver? Kamyon mu? Sürücüsü kimmiş? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He didn't talk about a driver, just the truck. Sürücü hakkında konuşmadı, sadece kamyondan bahsetti. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He said it would appear and disappear. Bir görünüp bir kayboluyormuş. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And in the accident, dad's truck was dented Ve kazada babamın arabası çökmüş, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Like it had been slammed into by something big. sanki çok büyük bir şeye çarpmış gibi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Now, you're sure this dent wasn't there before? O çöküntünün daha önce olmadığına emin misin? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He sold cars, always drove a new one. Araba satardı, her zaman yeni olanlardan kullanırdı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
There wasn't a scratch on that thing. Onun üzerinde hiç çizik yoktu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
It had rained hard that night. There was mud everywhere. O gece çok yağmur yağdı. Her yer çamurdu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
There was a distinct set of muddy tracks from dad's car Babamın arabasından sağa doğru yönelmiş Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Leading right... bariz izler vardı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
To the edge where he went over. uçtuğu kenara kadar. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
One set of tracks... his. İzlerin bir kısmı... onun. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And the first person killed was a friend of your father's? Ve ölen ilk adam babanın arkadaşı mıydı? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Best friend... clayton solmes. En iyi arkadaşı... Clayton Solmes. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
They owned a car dealership together. Beraber araba satışı yapıyorlardı. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Same thing... dent, no tracks. Aynı şey... çöküntü, iz yok. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And the cops said exactly what they said about dad... Ve polisler onun için de babama söylediklerini söylediler... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
"He lost control of his car." "arabasının kontrolünü kaybetmiş" Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Can you think of why your father and partner might be targets? Baban ve ortağının neden hedef olabileceklerini biliyor musun? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You think this vanishing truck ran him off the road? Sence şu ortadan kaybolan kamyon onu yoldan mı çıkardı? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
When you say it aloud like that... Böyle söyleyince sanki... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Listen, i'm a little skeptical about this ghost stuff dinleyin ben bu hayalet meseleleri ya da siz her neyle Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Or whatever it is you guys are into. uğraşıyorsanız, biraz şüpheliyim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Skeptical. Şüpheli. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
If i remember, i think you said i was nuts. Doğru hatırlıyorsam, deli olduğumu söylemiştin. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
That was then. O eskidendi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I just know that i can't explain what happened up there, Tek bildiğim orada olanları açıklayamadığım, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
So i called you. ben de sizi aradım. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Mom. Where have you been? Anne, nerelerdeydin? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I had no idea you'd invited friends over. Arkadaşlarını davet ettiğinden haberim yoktu. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Mom, this is dean, a friend of mine from... college, Anne, bu Dean, bir arkadaşım... kolejden, Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
And his brother, sam. ve bu da kardeşi Sam. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Well, l L L I won't interrupt you. Ben sizi bölmeyeyim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Mrs. Robinson? Hmm? Bayan Robinson? Hmm? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
We'd like to talk to you for a minute, if you don't mind. Eğer rahatsız olmazsanız biraz sizinle konuşmak istiyoruz. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I'm really not up to that just now. Şu an bunu istemiyorum. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Dd: Jimmy meant something to this town. Jimmy bu kasabanın her şeyiydi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
He was one of our best. En iyilerimizdendi. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
It won't be the same without him. Onsuz eski gibi olmayacak. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Our best seem to be dropping like flies. Sanki en iyilerimiz bir bir göçüyor. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Clayton, my father, jimmy. Clayton, babam, Jimmy. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
What is it exactly you want me to do? Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsun? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Well, how about closing this section of road for starters? Başlangıç olarak yolun o kısmını kapatsanız? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Close the main road, the only road in and out of town? Ana yolu kapatmak mı, kasabanın tek giriş çıkışını? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Accidents happen, cassie. That's what they are... accidents. Kazalar olur Cassie. Zaten bu yüzden... kaza deriz. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Did the cops check for denting on jimmy's car Polisler Jimmy'nin arabasındaki çöküntüye baktılar mı? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
To see if it was pushed? yani itilmiş mi diye? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Who's this? Bunlar kim? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Dean and sam winchester, family friends. Dean ve Sam Winchester, aile dostları. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
This is mayor harold todd. Bu başkan Harold Todd. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
There's one set of tracks... one. Doesn't point to foul play. Tek taraflı izler var... bir tek. Bir başka araç olduğu anlamına gelmez. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Mayor, the police and town officials Başkan, polisler ve yetkililer Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Take their cues from you... if you're indifferent about... sizden emir alıyor... eğer farklı olsaydınız... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Indifferent? Farklı mı? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Would you close the road if the victims were white? Eğer kurbanlar beyaz olsaydı yolu kapatır mıydınız? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You're suggesting i'm racist, cassie. Bana ırkçı mı diyorsun Cassie. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I'm the last person you should talk to like that. Bunu söyleyebileceğin son insan benim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Why don't you k your mother? Neden annene sormuyorsun? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
I'll say this for her... she's fearless. Şu kadarını söyleyebilirim... korkusuz biri. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Bet she kicked your ass a coupleimes. Ama bir iki kere kıçını tekmelemiş. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
What's interesting is you guys never really look at each other İlginç olan siz asla birbirinize Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
At the same time. aynı anda bakmıyorsunuz. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You look at her when she's not looking. O başka bir yere bakarken sen ona bakıyorsun. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
She checks you out when you look away. O da senin başka bir yere bakıp bakmadığını kontrol ediyor. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
It's just a... just an interesting observation Bu gayet... ilginç bir gözlem Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
In a, you know, observationally interesting way. yani gözlem olarak ilginç, anlarsın. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
You think we might have some more pressing issues here? Sence burada başka mevzularda mı var? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Hey, if i'm hitting a nerve... Hey, eğer damarına bastıysam... Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Oh, let's go. Oh, hadi gidelim. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Excuse me. Are you ron stubbins? Affedersin. Sen Ron Stubbins misin? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Friends with jimmy anderson? Jimmy Anderson'ın arkadaşı mıydın? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
We're with mr. Anderson's insurance company. Biz Bay Anderson'ın sigorta şirketindeniz. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Just here to dot some i's and cross some t's. Buraya araştırma yapıp, şüpheleri arındırmak için geldik. Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
We were just wondering, had the deceased mentioned Merhum her hangi bir sıra dışı olaydan Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
Any unusual recent experiences? bahsetmiş miydi? Supernatural Route 666-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157312
  • 157313
  • 157314
  • 157315
  • 157316
  • 157317
  • 157318
  • 157319
  • 157320
  • 157321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim