Search
English Turkish Sentence Translations Page 157245
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...Cut their throats. | Kes gırtlaklarını. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Have at them! | Al onları! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Please, be my guest. | Lütfen buyur. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| If you don't want them... | Eğer onları istemiyorsan... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Then I'll have them. | ...ben alırım. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I'm a horseman, sam. | Ben atlıyım Sam. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Your power doesn't work on me. | Güçlerin benim üzerimde işe yaramaz. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You're right. | Haklısın ama... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| But it will work on them. | ...onların üzerinde yarayacaktır. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I don't like it. No one likes it. | Hiç sevmedim. Kimse sevmez. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Your targets the ones you've marked | Hedeflerini neden işaretliyorsun. Hedeflerin, işaretlediklerin yani... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Um...Look. | Bak, dinle. Bak. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ...Hurt your feelings. | ...duygularını incitmek değildi. ...incitmek istememiştik. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I love love. I love it! | Aşkı seviyorum. Seviyorum! Sevgiyi seviyorum! Seviyorum! | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| And if that's wrong, I don't want to be rht! | Bu yanlış bir şeyse, bırakırım bu işleri. Eğer bu yanlışsa ben doğru olanı yapmak istemiyorum! | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I s just on my appointed rous. | Ben sadece ayarlanmış turlarımı atıyordum. Sadece bana söylenen yerlerde geziyordum. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Whatever my taets do ter that | Hedeflerimin ondan sonra yaptıklarının benimle ilgisi yok. Hedeflerimin yaptıklarının benimle bir alakası yok. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I I was followinmy orders. | Emirlere uyuyordum. Ben, sadece emirleri yerine getirdim. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Eaher. Y mind. | Lütfen, kardeşim. Zihnimi oku. Lütfen kardeşim, aklımı oku. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Y nd ll see. | Zihnimi oku, göreceksin. Göreceksin. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| jiny chrisas. Thank you. | Jimmy Christmas aşkına! Teşekkürler. Tanrım, teşekkürler. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| It, wait, you id | Bir dakika. Hey, bekle biraz... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| You know, certain bloodlines, certain destinies. | Belirli kan bağları. Belirli kaderler. Bilirsin, belirgin kan bağları, kesin kaderler vardır. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Oh, like yours. What? | Sizinki gibi. Ne? Mesela sizinki. Ne? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Yeah, the union ofand mary winchester | Evet, John ve Mary Winchester'ın birleşmeleri. Evet, Jonny ve Mary Winchester'ın bir araya gelmesi... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Very big detairs, top priority arrangement. Mm. | Yukarıda çok önemli bir işti. Öncelikli ayarlama. Çok önemli detaylar. En üstün ayarlama. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Aryou saying that you fixed up our parents? | Anne ve babamızı birleştirdiğini mi söylüyorsun? Ailemizi sizin birleştirdiğinizi mi söylüyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Well, not me, but...Yeah. | Ben yapmadım ama evet. Ben değil; ama evet. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Ooh, they couldn't stand each other at first. | İlk başta birbirlerine dayanamıyorlardı. Başlarda birbirlerine tahammül dahi edemiyorlardı. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| But when we were done with them | Ama sonrasında onlarla işimiz bitti. Ama onlarla işimiz bittiğinde... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Perfect? Yeah. | Kusursuz mu? Evet. Mükemmel mi? Evet. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ¶ a match made in heaven ¶ | Cennet'te yapılan bir birleşme! Eşleşme cennette yapıldı. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ¶ heaven! ¶ | Cennette! | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Dean. Enough! | Dean, yeter! Dean.Yeter! | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Like he was ramrodding a cannon. | Topun içine barut tıkar gibi. Tüfek harbisi gibi kullanmış. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| A very peculiar thing to do... | ...yapılacak en saçma şey. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| And 19 o.D.S | 19 tane de aşırı doz var. ...ve kayıtlara göre 19 ölüm davası var... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Yeah, okay. | Tamam. Evet, tamam. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I ow what you are, damn it. | Ne olduğunu biliyorum, seni pislik. Senin ne olduğunu biliyorum, kahrolası! | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| My hunger it's a clue, actually. | Açlığım. Bu da bir ipucu aslında. Açlığım, bir ipucu aslında. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| For what? For what? | Neyin ipucu? Ne için? Ne için? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| This town is not suffering | Bu kasabanın sorunu,... Bu kasaba, bazı aşk olayları yüzünden bu halde değil. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Starvation, to be exact | Daha doğrusu açlıktan ölmek. Tam olarak, açlıktan ölmek... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| T t that's freaking great. | İşte bu süper oldu. Kesinlikle harika. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I mean, everyone seems to be starving for something | Herkesin açlık duyduğu bir şey var,... Demek istediğim, herkes farklı bir şeylerin açlığını çeker: | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| It's my vessel jimmy. | Bedenim yüzümden. Jimmy. O, benim bedenim. Jimmy. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| "...And great will be the horseman's hunger, | "Açlığın ta kendisi olduğundan... ...ve atlının Açlığa olan açlığı gitgide artacak." | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Famine's hungry. | Kıtlık aç. Açlık'ın açlığı. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| So, that's what was in the briefcase | Demek çantanın içindeki şey bu,... Yani çantada olan şey... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Sam winchester the vessel | Sam Winchester. Beden. Sam Winchester, beden, o burada! | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I am sorry. No. The | Özür dilerim. Yok... Üzgünüm. Hayır. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Is just gonna eat, drink, and screw itself to death? | ...yiyip, içip, kendilerini mi harcayacaklar? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| It was like they woke up out of a dream. | ...rüyadan uyanır gibi uyandılar. ...sanki rüyadan uyanırlarmış gibi oldu. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| what are you, the hamburglar? | Hamburgeci mi oldun iyice? Nesin sen, Hamburglar mı? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| You got to beam him to, like, montana. | Onu, Montana'ya falan ışınla. Montana'ya falan gönder onu. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ...You better lock me down. | ...bir yere kilitlesen iyi olacak. ...bağlasan iyi olur. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| All right, well, just hang in there. | Sen dayanmaya çalış. Pekâlâ, sadece dayan biraz. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Be careful. | Dikkatli ol. Dikkatli olun. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| And...Hurry. | Bir de, acele edin. Ve acele edin. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| It's famine. Pardon? | Kıtlık yüzünden. Pardon? Bu, "Açlık". Pardon? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ...Very happy. | ...acayip mutlu ediyor. ...mutlu ediyor. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| I think I'm still | Sanırım ben hala... Sanırım ben hâlâ... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ...But I bet we can break off a few pieces. | Ama birkaç kemiğini kırmamıza bir şey demeyeceğine eminim. ...ama sanırım birkaç parça alabiliriz. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| You sicced your dog on me. I just threw him a steak. | Köpeğini üstüme salmışsın. Ben de önüne biftek attım. Köpeğini üstüme saldın, bende önüne et attım. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Making people cuckoo for cocoa puffs? | İnsanları bir şeylere bağımlı mı yapıyorsun? İnsanları Cocoa Puff için guguk kuşlarına mı çeviriyorsun? | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Doesn't take much hardly a push. | Çok da çaba sarfetmem gerekmiyor. Çok zorlamam gerekmiyor. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Oh, america all you can eat, all the time. | İşte Amerika. Yiyebildin kadar ye, her zaman. America. Her istediğini, istediğin zaman yiyebilirsin. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| A swarm of locusts in stretch pants. | Kısa pantolonlu bir avuç ağustos böceği. Ne yerseniz yiyin... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| It also comes from the soul. | Ruhunuzun da ihtiyacı. Ruhtan da kaynaklanır. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| How defeated. | ...uğradığın bozgunu. ...görebiliyorum. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| But you just keep fighting. | Ama yine de savaşmaya devam ediyorsun. Ama savaşmaya devam ediyorsun. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Just...Keep going through the motions. | Bir şeyleri değiştirmeye çalışıyorsun. Kameralara oynuyorsun. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| You're not hungry, dean, because inside, | Sen aç değilsin, Dean. Çünkü içten içe... Aç değilsin, Dean. Çünkü içten içe... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| You're the exception that proves the rule. | Sen tüm kaidelerin istisnasısın. Tek istisnasın sen. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| ...Cut their throats. | ...boğazlarını kes. Kes boğazlarını. | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Then he'll be | Sonra o... O zaman... Dinle, benim... | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| <font color=" ffff00">Sync by honeybunny</font> <font color=" ffff00">www.addic7ed.com</font> | <b>InDivX Altyazı Takımı</b> | Supernatural My Bloody Valentine-5 | 2010 | |
| Back in 1835,samuel colt made a gun. | 1835 yılında Samuel Colt bir silah yaptı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| They say this gun can kill anything. | Dediklerine göre bu silah her şeyi öldürebilir. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Is she a hunter? | Avcı mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| She's pretty freaking far from a hunter. | Avcılıkla uzaktan yakından alakası yok. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| The colt. bela stole the colt. | Colt. Bela Colt' u çaldı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I need your help. help with what? | Yardımın gerekiyor. Ne yardımı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| With Sam. You need to help me get him ready | Sam ile ilgili. Onu tek başına savaşabilmesi için... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| To fight this war on his own. | ...hazırlamamız gerekiyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Rise and shine,sammy! | Günaydın, Sammy! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Asia Dude. asia? | Dostum. Asia mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Come on. you love this song and you know it. | Hadi ama. Bu şarkıyı seversin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Yeah,and if I ever hear it again, I'm gonna kill myself. | Evet ve eğer bir defa daha duyarsam kendimi öldüreceğim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Sorry. I can't hear you. | Üzgünüm. Seni duyamıyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Whenever you're ready,dean. | Ne zaman hazır olacaksın, Dean? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Now,who's ready for some breakfast? | Şimdi, kim kahvaltı için hazır? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Drive safely now,mr. pickett. | Dikkatli sürün, Bay Pickett. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Yeah,yeah. | Tamam, tamam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Can't stay unless you order something,cal. | Cal bir şey sipariş etmezsen oturamazsın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Some coffee. | Biraz kahve. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Hey. tuesday. pig 'n a poke. | Hey bugün salı. Pig 'n a Poke. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Do you even know what that is? | Ne olduğunu biliyor musun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Are you boys ready? yes. | Sipariş verecek misiniz? Evet. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I'll have the special, a side of bacon, and a coffee. | Sipesiyalitenizden, bir parça domuz pastırması ve kahve. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 |