• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157248

English Turkish Film Name Film Year Details
Who wants chinese? Çin yemeği ister misin? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
i still think you're nuts. Hala kaçık olduğunu düşünüyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But whatever this is,we'll figure it out. Ama bu neyse çözeceğiz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Thanks. Teşekkürler. Pastırma yerine sosis alabilir miyim? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So,uh... Peki... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
If you're stuck in "groundhog day," why? Neden "Droundhog Day" deki gibi oluyor? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What's behind it? Bunun arkasında ne var? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
First I thought it was the mystery spot. İlk başka gizemli nokta zannediyordum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Now I'm not so sure. Şimdi ise emin değilim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,we keep you breathing, try to make it to tomorrow. Seni yarına kadar canlı tutmaya çalışacağız. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I mean,that's the only thing I can think of. Yani aklıma gelen tek şey bu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Shouldn't be too hard. Çok zor olmamalı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,right. dean,I've watched you die a few times now, Evet, haksın Dean. Ölümünü bir kaç kez izledim ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And I can't ever seem to stop it. ...durdurabileceğimi sanmıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,nothing's set in stone. Hiçbir şey değiştirilemez değildir. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You say I order the same thing every day,right? Her gün bir şey sipariş ettiğimi söylemiştin değil mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah. pig 'n a poke,side of bacon. Evet. Pig 'n a Poke ve bir parça domuz salamı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Excuse me,sweetheart. Affedersin tatlım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Can I get sausage instead of bacon? Pastırma yerine sosis alabilir miyim? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sure thing,hon. Tabii ki hayatım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
See? different day already. Gördün mü? Şimdiden farklı bir gün oldu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You see,if you and I decide that I am not gonna die, Eğer ölmeyeceğime inanırsak... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm not gonna die. ...ölmeyeceğim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You mean we can't even go out for breakfast? Yani kahvaltı için bile dışarı çıkamaz mıyız? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You'll thank me when it's wednesday! Çarşamba olunca bana teşekkür edeceksin! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Do these tacos taste funny to you? Bu tacoların tadı sana da garip geldi mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Everybody's fine. nobody's gonna get hurt,okay? Herkes iyi. Kimseye zarar gelmeyecek tamam mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Maybe you should drop the ax and let this guy go. Belki o baltayı bırakıp adamın gitmesine izin vermeliyiz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Something's got to be going on here. Burada bir şeyler olduğu kesin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I intend to find out what. Ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Place is tore up pretty good,dude. Burayı iyi parçalamışsın dostum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Time to give it a rest. Biraz dinlen. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm gonna take it down to studs. Burayı yerle bir edeceğim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sammy,that's enough. give me the ax. Sammy yeter artık. Baltayı ver. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Give me the ax! this is crazy! Baltayı ver! Bu çılgınlık! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Leave it,dean! Bırak Dean! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Oh,my god,dean! Tanrım, Dean! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The old man's. Yaşlı adamın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Trust me. you don't want him behind the wheel. Güven bana. Direksiyonun başına geçmesini istemezsin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You boys ready? Sipariş verecek misiniz? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yes,we are. Evet. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey,doris. Hey, Doris. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What I'd like is for you to log in some more hours Neden servis işi ilgili biraz daha... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
At the archery range. ...eğitim almıyorsun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're a terrible shot. how do you know Bu konuda çok kötüsün. Sen nereden biliyor... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,so,you think you're caught Tamam, bu içinde olduğun şey... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
In some kind of what again? ...tam olarak neydi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Like "groundhog day." "Groundhog Day" gibi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It doesn't matter. there's no way to stop it. Bu önemli değil. Bunu durdurmanın bir yolu yok. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Jeez. aren't you grumpy? Tanrım, biraz fazla huysuzsun değil mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,I am. you want to know why? Evet öyleyim. Nedenini bilmek ister misin? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Because this is the 100th tuesday in a row Çünkü bu üstü üste 100. salı günü ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I've been through,and it never stops. ...ben bundan bıktım, bu durmuyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Ever. so,yeah,I'm a little grumpy. Yani evet biraz huysuzum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hot sauce. Sıcak salça. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And some hot sauce for the whoops! ...sıcak salça... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Crap. thanks! Kahretsin! Teşekkürler. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I knew it was gonna happen,dean. Bunun olacağını biliyordum, Dean. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I know everything that's gonna happen. Bugün tüm olacakları biliyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You don't know everything. Her şeyi bilemezsin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah. I do. Evet, biliyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah,right.yeah,right. Evet haklısın. Evet haklısın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nice guess.nice guess. İyi tahmin. İyi tahmin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Right,you're a mind reader. Evet sen zihin okuyorsun. Evet sen zihin okuyorsun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Cut it out,sam. Kes şunu, Sam. Kes şunu, Sam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam!sam! Sam! Sam! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You think you're being funny, Komik olduğunu zannediyorsun ama... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
But you're being really,really childish. ...bu yaptığın çok çocukça. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam winchester wears makeup. Sam Winchester makyaj yapıyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam winchester cries his way through sex. Sam Winchester sevişirken ağlar. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sam winchester keeps a ruler by the bed, Sam Winchester yatağında cetvel saklar ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And every morning,when he wakes up... ...her sabah kalktığında... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,enough! Tamam, yeter! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Randy,the cashier? Randy, kasiyer. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He's skimming from the register. Kayıtlarla oynuyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Judge meyers? Yargıç Meyers. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
At night,he puts on a furry bunny outfit. Geceleri tüylü tavşan kostümü giyiyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Over there that's cal. Şuradaki Cal. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He's gonna rob tony the mechanic on the way home. Eve giderken Tony' nin tamirci dükkanını soyacak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What's your point? Anlatmak istediğin ne? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
My point is I've lived through every possible tuesday. Anlatmak istediğim olabilecek tüm salıları yaşadım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I've watched you die every possible way. Ölebileceğin her şekilde ölmeni izledim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I have ripped apart the mystery spot, Gizemli noktayı yerle bir edip... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Burnt it down,tried everything I know to save your life, ...yaktım ve seni kurtarmak için her şeyi denedim ama... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And I can't. ...yapamadım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No matter what I do,you die, Ne yaparsam yapayım sen ölüyorsun ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And then I wake up. ...ben uyanıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And then it's tuesday again. Sonra tekrar salı gününü yaşıyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
There's got to be some way out of this. Bundan kurtulmanın bir yolu olmalı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
"where's my dang keys?" "Kahrolası anahtarlarım nerede?" Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Where's my dang keys? Kahrolası anahtarlarım nerede? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
"excuse me." "Özür dilerim" Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
She's kind of cute. O hoş birine benziyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All the times we've walked down this street, Bu caddeden yürüdüğümüzde... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I ever do this? ...daha önce böyle bir şey yaptım mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Excuse me. miss? Affedersiniz bayan? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
100 tuesdays,you never bothered to check 100. salı ve sen elinde ne taşıdığına... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What she was holding in her hands? ...bakma gereği duymadın mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
This the guy who went missing? Kaybolan kişi bu mu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yeah. that's his daughter back there. Evet. O bu adamın kızıydı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157243
  • 157244
  • 157245
  • 157246
  • 157247
  • 157248
  • 157249
  • 157250
  • 157251
  • 157252
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact