Search
English Turkish Sentence Translations Page 157246
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Make it two coffees and a short stack. | İki kahve olsun ve birazda gözleme. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you,sam,this job is small fry. | Sam bence bu basit bir iş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
We should be spending our time hunting down bela. | Zamanımızı Bela' nın peşinden gitmek için kullanmalıyız. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Okay,sure. let's get right on that. where is she again? shut up. | Tabii elbette. Hemen yola çıkalım. Bu arada neredeydi? Kapa çeneni. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Believe me,I want to find her as bad as you do. | İnan bana onu senin kadar bulmak istiyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
In the meantime,we have this. | Bu arada bu işle ilgilenelim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
All right,so this professor... | Peki bu Profesör Dexter Hasselback... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Dexter hasselback. he was passing through town last week when he vanished. | ...kaybolduğunda bu kasabadan geçiyormuş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Last known location? | En son nerede bulunmuş? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
His daughter says he was on his way | Kızının söylediğine göre kasabadaki... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
To visit the broward county mystery spot. | ..."Gizemli Nokta" yı ziyaret etmeye gidiyormuş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
"where the laws of physics have no meaning!"? | "Fizik kurallarının kaybolduğu yer!" | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Two coffees black, | İki kahve... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
And some hot sauce for the... | ...ve sıcak salçalı... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Crap. sorry. | Kahretsin. Affedersiniz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Clean up! | Burayı temizleyin! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sam,you know joints like this | Sam, biliyorsun böyle yerler... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Are only tourist traps,right? | ...sadece turistler için para tuzağı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I mean,you know,balls rolling uphill, | Bilirsin toplar yukarıya doğru kayar. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Furniture nailed to the ceiling. | Mobilyalar tavana çivilenmiştir. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
The only danger's to your wallet. | Bu şeyler sadece cüzdanın için bir tehlike. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Okay,look. I'm just saying there are spots in the world | Tamam, bak. Benim demek istediğim dünya üzerinde... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Where holes open up and swallow people | ...insanları yutan Bermuda Şeytan Üçgeni,Oregon Girdabı... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
The bermuda triangle,the oregon vortex. | ...gibi noktalar var. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Broward county mystery spot? | Burası da Broward kasabası gizemli noktası mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Well,sometimes these places are legit. | Bazen bu yerler doğru olabiliyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
All right,so if it is legit | Tamam diyelim ki doğru... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
And that's a big ass "if" what's the lore? | ...burada sadece bir olasılıktan bahsediyoruz. Eski bilgilerde ne yazıyor? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Well excuse me. | Özür dilerim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
The lore's pretty freaking nuts,actually. | Aslında eski bilgiler biraz saçma. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I mean,they say these places, | Yani yazılanlara göre... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
The magnetic fields are so strong | ...bu yerlerde güçlü manyetik alanlar varmış. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
That they can bend space time, | Bu yerde zaman ve uzayı bükebilir... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sending victims no one knows where. | ...kurbanı kimsenin bilmediği bir yere yollayabilirlermiş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sounds a little "x files" to me. | Bana biraz "X Files" gibi geldi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I told you it wouldn't fit! | Sana sığmayacağını söylemiştim! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
What do you want,a pulitzer? | Ne istiyorsun Pulitzer mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
All right,look,I'm not saying this is really happening, | Bak bu gerçekten oluyor demiyorum ama... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
But if it is,we got to check it out, | ...gidip kontrol etmeliyiz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
See if we can do something. | Belki yapabileceğimiz bir şey vardır. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
We'll go tonight after they close, | Gece kapattıklarında gider ve... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Get ourselves a nice,long look. | ...uzun uzun inceleriz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Wow. uncanny. | Acayip. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Do you have any idea what you're looking for? | Ne arayacağımız hakkında bir fikrin var mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Uh...yeah. | Uh...evet. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
What the hell you doing here? | Burada ne yapıyorsunuz? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Whoa,whoa,whoa. we can explain. | Açıklayabiliriz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You robbing me? | Beni soymaya mı geldiniz? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Look,nobody's robbing you. calm down. | Bak, kimse seni soymayacak. Sakin ol. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Don't move. don't move! | Kıpırdama. Kıpırdama! Hemen! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm just putting the gun down. | Sadece silahımı bırakıyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
?911 Call 911. | 911' i ara! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I I didn't mean... | Ben istememiştim... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Not like this. | Böyle olmamalı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Asia Dude. asia. | Dostum. Asia. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You love this song and you know it. | Bu şarkıyı seversin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
No. I think i... | Hayır, ben sadece... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Man,I had a weird dream. | Dostum çok garip bir rüya gördüm. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? clowns or midgets? | Öyle mi? Palyaçolar mı cüceler mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Coffee. | Biraz kahve. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Hey. tuesday. | Hey, bugün salı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Pig 'n a poke. | Pig 'n a Poke. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
It's tuesday? | Bugün salı mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Are you boys ready? yes. | Sipariş verecek misiniz? Evet. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'll have the special,side of bacon,and a coffee. | Sipesiyalitenizden, bir parça domuz pastırması ve kahve. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Uh,nothing for me. thanks. | Ben bir şey almayacağım. Teşekkürler. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Let me know if you change your mind. | Fikrini değiştirirsen haber ver. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You with me? | Burada mısın? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You sure you feel okay? | İyi olduğuna emin misin? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You don't... | Sen bunları... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You don't remember any of this? | Sen bu olanları hatırlamıyor musun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
This. today. | Bunları, bu günü. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Like like it's like it's happened before? | Sanki...sanki daha önce olmuş gibi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You mean like Deja vu? | Yani Déjà vu gibi mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
No. I mean like it's | Hayır, demek istediğim bugün... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Like it's really happened before. | ...gerçekten daha önce yaşandı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. like Deja vu. | Evet, yani Déjà vu gibi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
No. forget about Deja vu. | Hayır, unut Déjà vu' yu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
I'm asking you if it feels like | Söylemek istediğim sanki... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Like we're living yesterday all over again. | ...dünü tekrar yaşıyormuşuz gibi hissediyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Okay,how is that not Deja vu don't! | Peki bu nasıl Déjà vu olmu... Sakın! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Don't say it! just don't even... | Sakın söyleme! Sakın bir daha... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Coffee black, | Kahve ve... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
And some hot sauce for the... | ...sıcak salçalı... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Whoops! crap. | Kahretsin! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Nice reflexes. | Reflekslerin iyiymiş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Sam,I'm sorry. | Sam, üzgünüm. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Okay,look. yesterday was tuesday,right? | Bak, dün salıydı değil mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
But today is tuesday,too. | Ama bugün de salı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. no. good. you're totally balanced. | Evet. İyi. Tam anlamıyla normalsin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Look, I'm just saying that it's crazy, you know? | Bak, demek istediğim bu biraz çılgınca. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Even for us crazy. dingo ate my baby crazy. | Bizim için bile çılgınca. "Dingo bu yaptığın çok çılgınca" | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Hey,maybe it was another one of your psychic premonitions. | Belki de bu senin psişik önsezilerinden biridir. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
No. no way. way too vivid. | Hayır, olmaz. Çok canlıydı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Okay,look. we were at the mystery spot,and then... | Tamam. Biz gizemli noktadaydık sonra... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
And then what? | ...ne oldu? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute! the mystery spot. | Bekle bir dakika! Gizemli nokta. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
You think maybe it... | Belki de orası... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
We got to check that place out. | O yeri kontrol etmeliyiz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |
Just go with me on this. | Benim yanımdan ayrılma. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | ![]() |