• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157247

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll go tonight after close, Gece kapattıklarında gider ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. why not? Olmaz. Neden? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Uh...let's just go now. Şimdi gidelim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Right now. business hours. Hemen şimdi. Açıkken. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nice and crowded. Güzel ve kalabalıkken. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
My god,you're a freak. Tanrım, tam bir kaçıksın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay! whatever. we'll go now. Tamam! Her neyse. Şimdi gidiyoruz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Dean. no. no. no. Dean. Hayır, hayır, hayır. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Come on. dean. Hadi. Dean. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hey. dean. Hey. Dean. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Dean. dean. Dean. Dean. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Would you listen to me,dean? cause I am flipping out. Beni dinler misin, Dean? Çünkü artık sıkıldım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Are you boys ready? Sipariş verecek misiniz? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He'll take the special, side of bacon, coffee black. Evet, sipesiyalitenizden, bir parça domuz pastırması ve kahve. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Nothing for me. thanks. Ben bir şey almayacağım. Teşekkürler. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Sammy,I get all tingly when you take control like that. Sammy, kontrolün sende olması beni çok huylandırıyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Quit screwing around,dean. Saçmalamayı kes, Dean. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay. okay. I'm listening. so...so... Tamam, tamam. Dinliyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Now,you think that you're in some kind of a what? Bunun ne olduğunu düşünüyorsun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Time loop. Zaman döngüsü. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Like "groundhog day." "Droundhog Day" gibi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yes. exactly. like "groundhog day." Evet, tamamen "Droundhog Day" gibi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So you don't believe me? Bana inanmıyor musun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's it's a little crazy. even for us crazy. Bu biraz çılgınca. Bizim için bile çılgınca. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You know,like... Bu sanki... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
...dingo ate my baby crazy? ..."Dingo bu yaptığın çok çılgınca" gibi mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
How'd you know I was gonna say that? Onu söyleyeceğimi nereden biliyordun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Because you've said it before, dean. that's my whole point. Çünkü daha önce söylemiştin, Dean. Tüm olayda bu zaten. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No. I knew it was gonna happen. Hayır, bunun olacağını biliyordum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,look. Tamam, bak. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm sure that there's some sort of an explanation. Eminim bir açıklaması vardır. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You're just gonna have to go with me on this,all right,dean? Bu işte bana güvenmelisin, Dean tamam mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You just have to. you owe me that much. Sadece güvenmelisin. Bana bu kadarını borçlusun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Calm down. don't tell me to calm down! Sakin ol. Bana sakin olmamı söyleme! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I can't calm down. I can't because... Sakin olamıyorum. Olamıyorum çünkü... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Because you die today,dean. Çünkü bugün ölüyorsun Dean. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I'm not gonna die. not today. Ben ölmeyeceğim. Bugün değil. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Twice now,I've watched you die. Şimdiye kadar iki defa oldu. Ölmeni izledim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I won't do it again,okay? Bunu tekrar yapamam tamam mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And you're just gonna have to believe me. Ve bana inanmak zorundasın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I still think you're nuts,but... Hala kaçık olduğunu düşünüyorum ama... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay. whatever this is,we'll figure it out. Tamam. Bu ne ise çözeceğiz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
And you think this cheesy ass tourist trap Sence bu ucuz turist tuzağının bununla... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Has something to do with it. ...bir ilgisi var mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Maybe it's the real deal,you know? Belki de orası gerçektir. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The the magnetic fields bending space time or whatever. Bu manyetik alan uzay ve zamanı büküyordur. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
That all seems a little too "x files" for me. Bana biraz "X Files" gibi geldi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,I don't know how else to explain it,dean! Başka nasıl açıklanır bilmiyorum, Dean! Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
No,no,no,no. we can't. Hayır, hayır. Yapamayız. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I die there? Orada ölüyor muyum? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Blown away,actually. Aslında vuruluyorsun. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay. let's go now. Tamam, şimdi gidelim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What,did he... O ne yap... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Yesterday. yeah. Dün. Evet. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Did it look cool like in the movies? Filmlerdeki gibi havalı görünüyor muydum? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You peed yourself. Altına işedin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Of course I peed myself. Tabii ki altıma işerim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
A man gets hit by a car, Birine araba çarpınca... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
You think he has full control over his bladder? ...sidik torbasını kontrol etmesini bekleyemezsin değil mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Boys,I can't tell you how much I appreciate this. Beyler, ne kadar memnun oldum anlatamam. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We could use all the good ink we can get. Hakkımızdaki ne kadar iyi yazı olsa bizim için o kadar iyi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
How long have you owned the place,mr. carpiak? Ne kadardır bu yerin sahibisiniz Bay Carpiak? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,my family's been guarding the secrets here Ailem buradaki sırları... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Since you don't want to know when. ...bilmek istemeyeceğinizden uzun zamandır saklıyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So you'd know if anything strange happened? Yani burada garip bir şey olsa bilirsiniz. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Strange happens here all the time. Burada garip şeyler her zaman oluyor. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's a mystery spot. Burası gizemli nokta. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What exactly does that mean? Bu tam olarak ne demek oluyor? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Well,uh... Şey... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
It's where the laws of physics... Burada fizik kurallarının... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Have no meaning. ...bir anlamı yok. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay. like how? Tamam. Ne gibi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Take the tour. Gezip görün. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The guy who went missing dexter hasselback Şu kaybolan adam Dexter Hasselback... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
He take the tour? ...o da burayı gezmiş miydi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hold on a minute. what kind of article is this? Bekleyin bir dakika. Nasıl bir yazı olacak bu? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Just answer the question. Sadece soruya cevap verin. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
The police scoured every inch of this place. Polis burayı didik didik aradı. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
They couldn't find that man. I never seen him before. Adamı bulamadılar. Ben onu daha önce hiç görmemiştim. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
We're a family establishment. listen to me. Biz bir aile kuruluşuyuz. Beni dinle. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Now,do you know anything about it or not? Bunun hakkında bir şey biliyor musun? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Guys,um,give it a break. Beyler, biraz rahat bırakın. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I bought the joint at a foreclosure auction Burayı haciz satışından... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Last march,all right? ...geçen mart aldım tamam mı? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Hell,I used to sell bail bonds. Eskiden şartlı tahliye işleriyle uğraşırdım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Okay,kojak. let's get some air. Tamam, Kojak. Gel biraz hava alalım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I hate to say it,but that place Söylemekten nefret ediyorum ama bu yer... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Is exactly what I thought it's full of crap. ...tam düşündüğüm gibi saçmalıklarla dolu. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So what is it,then,dean? Peki o zaman ne, Dean? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
What the hell is happening to us? Bize ne oluyor böyle? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All right,let me just... Tamam, sadece şunu... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So,every day I die. Yani her gün ölüyorum. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
That's when you wake up again,right? Sende uyanıyorsun öyle mi? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
So let's just make sure I don't die. O zaman ölmememi sağlayalım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
If I make it to tomorrow, Eğer yarına kadar sağ kalırsam... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Then maybe the loop stops and we can figure all this out. ...belki bu döngü durur ve biz ne olduğunu anlarız. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Do you think? Sence? Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
I say we grab some takeout, head back to the motel, Diyorum ki biraz yemek alıp motele dönelim ve... Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
Lay low until midnight. ...gece yarısına kadar takılalım. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
All right,good. Tamam, iyi. Supernatural Mystery Spot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157242
  • 157243
  • 157244
  • 157245
  • 157246
  • 157247
  • 157248
  • 157249
  • 157250
  • 157251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact