Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157162
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're wasting time with these mud monkeys. | Bu çirkin maymunlarla zaman kaybediyoruz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But we have our orders. | Ama emir verildi. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| No,you can't do this. You You're angels. | Hayır bunu yapamazsınız. Siz meleksiniz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean, aren't you supposed to | Yani sizin biraz... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You're supposed to show mercy. | Biraz merhamet göstermeniz gerekiyor. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Says who? | Kim öyle diyor? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Of course you have a choice. | Elbette var. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean,come on,what, you've never | Hadi ama hiçbir zaman... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Never questioned a crap order,huh? | ...bir emri sorgulamadınız mı? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| What are you both, just a couple of hammers? | Nesiniz siz her söyleneni yapan tipler mi? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Look,even if you can't understand it, | Anlamasan bile... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Have faith the plan is just. | ...bu planın doğru olduğuna inanmalısın. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Because it comes from heaven. That makes it just. | Çünkü bu cennetten geliyor. Bunu doğru yapanda bu. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| It must be nice to be so sure of yourselves. | Kendinizden bu kadar emin olmanız güzel. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Tell me something,Dean. | Söyle bana, Dean. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| When your father gave you an order, | Babanın sana verdiği emre... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Didn't you obey? | ...ne zaman karşı geldin? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Sorry,boys,it looks like the plans have changed. | Üzgünüm çocuklar ama plan değişti. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You think you can stop us? | Bizi durdurabileceğini mi sanıyorsun? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But if you're gonna smite this whole town... | Ama eğer bu kasabayı yok edecekseniz... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Then you're gonna have to smite us with it | ...bizimle birlikte yok edeceksiniz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Because we are not leaving. | Çünkü gitmiyoruz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You went to the trouble of busting me out of hell. | Beni cehennemden çıkarmak için onca zahmete girdin. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I figure I'm worth something to the man upstairs. | Sanırım yukarıdaki için bir şey ifade ediyorum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You want to waste me? | Beni harcamak istiyor musunuz? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| See how he digs that. | Buna nasıl tepki vereceğini görürüz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I will drag you out of here myself. | Seni buradan kendim götüreceğim. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Yeah,but you'll have to kill me. | Evet ama beni öldürmen gerekiyor. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Then we're back to the same problem. | Böylece aynı soruna geri dönüyoruz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean,come on. | Hadi ama. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You're gonna wipe out a whole town for one little witch? | Küçük bir cadı için tüm kasabayı yok mu edeceksiniz? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Sounds to me like you're compensating for something. | Bana bir şeyi telafi etmeye çalışıyorsunuz gibi geldi. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| We will find that witch. | O cadıyı bulacağız. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| We will stop the summoning. | Onu çağırmasını durduracağız. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Castiel, I will not let these | Castiel, bunların... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I suggest you move quickly. | Hızlı olmanızı öneririm. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Astronaut! | Astranot! | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I thought they'd be different. | Daha farklı olurlar sanıyordum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Who,the angels? | Kim melekler mi? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Well,I tried to tell you. | Sana anlatmaya çalıştım. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean,I thought they'd be righteous. | Yani daha adil olurlar sanıyordum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Well, they are righteous. | Adiller. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean, that's kind of the problem. | Yani problem de bu. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Of course,there's nothing more dangerous than some a Hole | Kendini kutsal görevde sanan aşağılık bir heriften... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Who thinks he's on a holy mission. | ...daha tehlikeli ne olabilir? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But,I mean, this is god and heaven? | Yani tanrı ve cennet bu mu? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| This is what I've been praying to? | Dua ettiğim şey bu mu? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Look,man,I know you're into the whole god thing | Bak dostum tanrı ve İsa olayına... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| And jesus on a tortilla and stuff like that. | ...çok bağlı olduğunu biliyorum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But just because there's a couple of bad apples | Ama bir kaç çürük elma var diye... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Doesn't mean the whole barrel is rotten. | ...bütün sandığa kötü diyemezsin. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean, for all we know, | Tek bildiğim... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| God hates these jerks. | ...tanrının ahmaklardan nefret ettiği. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Don't give up on the stuff is all I'm saying. | Demek istediğim bu şeylerden vazgeçme. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Babe ruth was a dick, | Babe Ruth bir serseriydi ama... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But baseball's still a beautiful game. | ...bezbol hala çok güzel bir oyun. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Well,are you gonna figure out a way to find this witch, | O cadıyı bulmanın bir yolunu mu bulacaksın yoksa... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Or are you just gonna sit there fingering your bone? | ...oturup o kemikle oynamaya devam mı edeceksin? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You know how much heat it would take | Bu kemiği bu hale getirmek için ne kadar... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| To char a bone like this,Dean? | ...ısı gerekir biliyor musun Dean? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean,more than a fire or some kitchen oven. | Yani bir mutfak fırınından daha fazla. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Okay,betty crocker, what does that mean? | Tamam Betty Crocker bu ne demek? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| It means we make a stop. | Bir yere uğramalıyız demek. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| So,tracy used a kiln to char the bone? | Tracy bu kemiği yakmak için ocağı mı kullanmış? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| What's the big deal? | Bunda ne var ki? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Dean,that hex bag turned up in our room | Dean, o büyü çantası odamızda Tracy ile... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Not after we talked to tracy... | ...konuştuktan sonra çıkmadı. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| After we talked to the teacher. | Öğretmenle konuştuktan sonra çıktı. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Those are all from children. | Bunlar çocukların kemikleri. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I'm guessing he's not saving them for the dog. | Sanırım bunları köpekleri için saklamıyor. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| By a mud monkey. | Çirkin maymun tarafından. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You shouldn't call them that. | Onlara öyle dememelisin. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Oh, that's what they are | Ama öyleler. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Savages, just plumbing on two legs. | Vahşilikler, sadece iki ayaklılar. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You're close to blasphemy. | Küfür etmek üzeresin. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| There's a reason we were sent to save him. | Onu buraya kurtarmaya gönderilmemizin bir sebebi var. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| He has potential. He may succeed here. | Potansiyeli var. Burada başarılı olabilir. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| At any rate... | Her durumda. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| It's out of our hands. | Yapabileceğimiz bir şey yok. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| It doesn't have to be. | Böyle olmasına gerek yok. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| That we drag Dean Winchester out of here, | Dean Winchester'ı buradan çıkarabiliriz ve... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Then we blow this insignificant pinprick off the map. | ...bu önemsiz sinir bozucu şeyi haritadan silebiliriz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| You know our true orders. | Gerçek emirlerimizi biliyorsun. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Are you prepared to disobey? | Karşı gelmek ister misin? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Thank you. He was gonna kill me. | Teşekkürler. Beni öldürmek üzereydi. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Ugh,that sick son of a bitch. | Hasta o. çocuğu. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I mean, did you see what he was doing? | Ne yaptığını gördünüz mü? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Did you hear him... | Onu duydunuz mu? | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| How sloppy his incantation was? | Sihirli sözleri yarım yamalak söyledi. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| My brother always was a little dim. | Kardeşim hep böyle biraz aptal biriydi. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| He was gonna make me the final sacrifice. | Beni son kurban yapmak istiyordu. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| His idea. | Onun fikriydi. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| But now, that honor goes to him. | Ama şimdi bu şerefe o nail oldu. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Our master has returned. | Efendimiz geri dönüyor. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| This spellwork's a two Man job,you understand? | Bu büyü iki kişi ile yapılabiliyor. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| So for 600 years, | Yani 600 yıldır... | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| I had to deal with that pompous son of a bitch. | ...bu kendini beğenmiş o. çocuğu ile uğraşıyorum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| Planning,preparing Unbearable. | Planları, hazırlıkları dayanılmazdı. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| The whole time, I wanted to rip his face off. | Bunca zamandır onun yüzünü parçalamak istiyordum. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 | |
| ...you get him with a gun. | ...siz onu bir silahla hallettiniz. | Supernatural It's the Great Pumpkin, Sam Winchester-1 | 2008 |