Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157102
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's two rings down. Collect all four. | İki yüzük cebimizde. Elde var iki. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
All we need is, Pestilence and Death. | Sadece Hastalık ve Ölüm kaldı. Salgın ve Ölüm kaldı geriye. O kadarcık mı? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
It's a plan. | En azından bir plan. Sonuçta bir plânımız var. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
What the hell? | Bu da ne? Bu da ne böyle? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
Does this stuff make you drowsy? | Bu şey uykunu getirir mi? Bu şeyler insanı uyutur mu? Araba kullanmam gerekiyor da. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
I got a lot of driving to do. | Daha çok yolum var. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
Blue ones make you sleepy. | Mavi olanlar uykunuzu getirir. Mavi olanlar uyutabilir. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
Red and orange ones are okay for daytime. | Kırmızı ve turuncu olanlar gündüz alınabilir. Kırmızı ve turuncu olanlar gün içinde kullanıma uygundur. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
This is... this is awful. | Bu, berbat. Bu, berbat bir şey. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
You're finally ready, right? | Sonunda hazırsın değil mi? | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
Oh, what are you, 12? | Kaç yaşındasın sen, 12 mi? Nesin sen, on iki yaşında falan mı? Ruhum genç oğlum benim. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
The, uh, the room next to ours... | Yan odamızdakiler... Yan odamızdaki, yapış yapış çifti gördünüz mü? | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
in the middle of something. | ...yapacaklarmış gibi görünmüşlerdi. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
Sorry to interrupt. | Böldüğüm için üzgünüm. Rahatsız ettiğim için üzgünüm; ama son misafirimiz de geldi. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
I don't know what everybody's getting so worked up about. | Herkes neden bu kadar endişeleniyor anlamıyorum. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
the great serpent J�rmungandr rises up, | ...büyük yılan Jormungandr ortaya çıkacak ve... | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
Give me a break. | Hadi oradan. Hadi be oradan. Dünyayı taşıyan kaplumbağamla alay etme! | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
I've moved on. | Yoluma devam ettim. Yola devam ettim. Fark ettim. Baldur mu? Sahi mi? | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
I never took you for the type. | Senin gibileri hiç sevemedim. Seni hiç öyle hayâl etmemiştim. Romantik mi? Acınacak hâlde. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
You're hired! Oh! Really? | İşe alındın! Gerçekten mi? | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
There are billions of us, | Bizlerden milyarlarca var. Bizlerden milyarlarca var. Ve ilk biz geldik buraya. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
Come on, everybody! Let's go! | Hadi millet! Gidin! Hadi, herkes çıksın. Yürüyün. | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
Dear diary... | Sevgili günlük. Sevgili günlük... | Supernatural Hammer of the Gods-2 | 2010 | ![]() |
so, you talk to angels? | Sen meleklerle konuşabiliyor musun? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i just overhear them. | Onları duyabiliyorum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
now we know why the demons want you so bad. | Şimdi neden şeytanların seni bu kadar istediğini anlıyoruz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
this is uriel, a specialist. | Bu Uriel bir uzman. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
hello again, dean. | Tekrar merhaba Dean. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
they're coming. back room! | Geliyorlar. Arka odaya! | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
we're here for anna. | Anna için geldik. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
are you gonna help her? | Ona yardım mı edeceksiniz? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
she has to die. | Onun ölmesi gerekiyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you want anna? | Anna'yı mı istiyorsunuz? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
out of the way. whoa, whoa, whoa. | Çekil yolumdan. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
okay, i know she's wiretapping your angel chats or whatever, | Tamam belki sizin melek muhabbetlerinizi dinleyebiliyor ama... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
but it's no reason to gank her. | ...bu onu öldürmek için bir neden olamaz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
don't worry. i'll kill her gentle. | Merak etme. Onu nazikçe öldüreceğim. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you're some heartless sons of bitches, you know that? | Sen kalpsiz bir o. çocuğusun biliyorsun değil mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
as a matter of fact, we are. | Aslında öyleyiz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and anna's an innocent girl. | Yani, Anna masum bir kız. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
she is far from innocent. | O hiç de masum değil. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it means she's worse | O, şu birlikte olduğunuz... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
than this abomination you've been screwing. | ...iğrenç şeyden bile daha kötü demek. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
now give us the girl. | Şimdi bize kızı verin. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
get yourself another one. | Kendine başka bir tane bul. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
try jdate. | İnternetten bulmayı dene. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
who's gonna stop us? you two? | Bizi kim durduracak? Siz ikiniz mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
or this demon whore? | Yoksa bu kaltak şeytan mı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
cass, stop...please. | Cass lütfen dur. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i've been waiting for this. | Bunu bekliyordum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
are they are they gone? | Onlar gitti mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
did you kill them? | Onları öldürdün mü? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i sent them away... | Onları uzağa gönderdim. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you want to tell me how? | Nasıl yaptığını söyler misin? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that just popped in my head. | Bir anda kafamda belirdi. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i don't know how i did it. | Nasıl yaptığımı bilmiyorum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i just did it. | Sadece yaptım. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i think anna's getting more interesting by the second. | Anna'nın bir anda daha da ilginç bir hal aldığını düşünüyorum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
yeah, i agree. | Evet, katılıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and what did they mean by "she's not innocent"? | Masum değil derken neyi kastediyorlardı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it seems like they want her bad, | Görünüşe göre onu çok istiyorlar ve... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and not just 'cause of the angel radio thing. | ...bu sadece melek radyosu olması yüzünden değil. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i mean, that blood spell | Yani bu kanlı büyü... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
some serious crap, man. | ...çok ciddi bir şey dostum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
something's going on with her. | Ona bir şeyler oluyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
see what you can find out. what are you gonna do? | Neler bulabileceğine bir bak. Sen ne yapacaksın? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
anna may have sent the angels to the outfield, | Anna melekleri savaş alanından göndermiş olabilir ama... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
but, sooner or later, they're gonna be back. | ...er yada geç geri gelecekler. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
we got to get ourselves safe now. | Kendimize güvenli bir yer bulmalıyız. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
iron walls drenched in salt. | Tuzla kaplanmış demir duvarlar. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
demons can't even touch the joint. | Şeytanlar bu şeye dokunamazlar bile. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
which i find racist, by the way. | Ben bunu ırkçı buldum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
write your congressman. | Kongre üyene söyle. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
x bags? | Büyü torbası mı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
extra crunchy. | Ekstra etkili. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
they'll hide us from angels, demons, all comers. | Bizi şeytanların, meleklerin ve diğer şeylerin bulmasını engeller. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
thanks, ruby. | Teşekkürler Ruby. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
don't lose this. | Bunu sakın kaybetme. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
so, anna, what's playing on angel radio? | Anna melek radyosunda şu an neler söyleniyor? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it's quiet. | Sessiz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
dead silence. | Çok sessiz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that's not troubling at all. | Bu hiç problem değil. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
we're in trouble, huh? | Başımız belada öyle değil mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you guys are scared? | Korkuyor musunuz? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
nah. | Yoo. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
sam: hey, dean! | Dean! | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
just stay here, okay? | Burada kal tamam mı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
dean: how's the car? | Araba nasıl? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i got her. she's fine. | Onu aldım. İyi durumda. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
the dominican. | Dominik Cumhuriyeti'nde. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
he said we break anything, we buy it. | Eğer bir şey kırarsak almamız gerektiğini söyledi. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
he's working a job? god, i hope so. | Bir iş üzerinde mi? Tanrım, umarım. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
otherwise, he's at hedonism | Yada zevk içinde... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
in a banana hammock and a trucker cap. | ...muzdan bir hamakta kamyoncu şapkasıyla yatıyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
now that's seared in my brain. | Bu düşünce beynimi acıttı. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
what did you find on anna? | Anna ile ilgili ne buldun? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
her parents were rich and amy milton | Ailesi Rich ve Amy Milton... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
a church deacon and a housewife. | ...papaz yardımcısı ve ev hanımı. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
riveting. yeah. | Çok ilginç. Evet. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
but there is something here in the report. | Ama raporda başka bir şey var. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |