Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157058
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Samuel knows things. | Samuel bazı şeyler biliyor. Samuel çok şey biliyor. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
More than any of you, actually. | Aslında hepinizden fazlasını. Hepinizden fazla aslında. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Walking encyclopedia of the creepy and the crawly. | Korkunç ve ürkütücü şeyler hakkında bir ansiklopedi gibi. Börtü böceğin yürüyen ansiklopedisi gibi. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
And I knew... | Ve ben ikinizin... Ben de biliyordum ki... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
you two are so hung up on family loyalty nonsense, | ...bu aile bağlılığı saçmalığına kapılacağınızı biliyordum. ...ikiniz de aile saadeti saçmalığıyla meşguldünüz. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
he said jump, you'd get froggy. | O atlayın dediğinde kurbağalama dalıyorsunuz. O vurun dedi, siz öldürdünüz. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, the game's over. | Evet ama oyun bitti. Oyun artık bitti. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, afraid not, | Evet, korkarım bitmedi. Maalesef bitmedi. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
not if you want to see Sam's soul ever again. | Tabi Sam'in ruhunu bir daha görmek istiyorsanız. Tabii Sam'in ruhunu bir daha görmek istemiyorsan. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Tell them, Samuel. | Söyle onlara Samuel. Anlatsana, Samuel. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
He pulled us both back, me and Sam. | Benimle Sam'i o çıkardı. İkimizi o geri döndürdü, beni ve Sam'i. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
What? You knew? | Ne? Biliyor muydun? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
DEAN: No, Cass says it takes big time mojo | Hayır Cass bunu yapmak için... Hayır, Cass öyle bir şey yapmak için büyük zımbırtılar gerektiğini söyledi. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
to pull something like that off, | ...büyük bir güç olması gerektiğini söyledi. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
and you're nothing but a punk ass crossroads demon. | Sen ukala bir kesişen yollar şeytanından başka bir şey değilsin. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Was a punk ass crossroads demon. | Öyleydim. Kıçının pazarlık iblisiydim. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Now? King of Hell. | Şimdi ise cehennemin kralıyım. Şimdi mi? Cehennemin Kralı'yım. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Believe me, I've got the mojo. | İnan bana gücüm var. İnan bana, her türlü zımbırtı var. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
I snap my fingers, Sam gets his soul back. | Parmağımı şaklattığımda Sam ruhunu geri alır. Bir parmağı şıplatmamla, Sam ruhunu geri alır. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Or you can be... you, | Ya da sen, sen olarak kalırsın. Ya da sen "sen" olursun... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
and I shove Sam right back in the hole. | Ben de Sam'i çukura geri götürürüm. ...ve Sam'i kafese geri yollarım. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Can't imagine what it's like in there... | Orası nasıl bir yer hayal edemiyorum. Oranın nasıl olduğunu hâyâl edemiyorum... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
And I can imagine so many things. | Benim hayal gücüm çok geniştir. ...ki çok şey hâyâl edebilirim. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
So, we clear? | Anlaştık mı? Evet, anlaştık mı? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Me, Charlie... you, Angels. | Ben Charlie'yim, siz de melekler. Ben Charlie'yim. Siz de meleklerim. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Job's simple enough... Bring me creatures. | İş basit, bana yaratıkları getirin. İş yeterince basit: Bana yaratık getirin. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Aim high on the food chain, please. | Tepedekileri yakalayın, lütfen. Beslenme zincirinin üst kısımlarını hedef alın lütfen. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Everybody wins. | Herkes kazansın. Herkes kârlı çıksın. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
It's been a pleasure. See you soon. | Benim için zevkti. Görüşürüz. Sizinle iş yapmak zevkti. Görüşmek üzere. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
It's time to go. Get the van. | Gitme zamanı. Minibüsü getir. Gitme zamanı. Arabayı öne çek. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You're letting a demon call the shots? | Şeytanların bizi yönetmesine izin mi vereceksin? Bir iblisin kararları vermesine izin mi veriyorsun? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
We hunt. Period. | Avlanacağız, o kadar. Avlanacağız. O kadar. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about him. We'll take care of it. | Onun için endişelenmeyin. Ben icabına bakarım. Onu boş verin, ben hallederim. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You trust me or not? | Bana güveniyor musun güvenmiyor mu? Bana güveniyor musun, güvenmiyor musun? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Get the van, Gwen. | Minibüsü getir Gwen. Arabayı öne çek, Gwen. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Working with a demon, huh? | Şeytanla çalışıyorsun, öyle mi? Bir iblisle çalışıyorsun demek. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You're not who I thought you were. | Sandığım kişi değilmişsin. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You don't know anything about me, son. | Benimle ilgili hiçbir şey bilmiyorsun evlat. Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun, evlât. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
DEAN: So, what's so important | Önemli olan... Cehennemin Kralı'nın çırağı olmanın ne önemi vardı bu kadar? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
that you're the king of hell's cabana boy, huh? | ...cehennemin kralının uşağı olman mı? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
What'd he offer you? Girls? Money? Hair? | Ne teklif etti? Kız, para, saç? Ne vadetti sana? Kız? Para? Saç? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
I got my reasons. | Kendi nedenlerim var. Kendime göre sebeplerim var. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You gonna make a move, go ahead. | Bir şey yapacaksan durma. Bir şey yapacaksan, durma. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Or what? | Yoksa? Yoksa ne yaparsın? Hiçbir şey. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Or nothing. | Bir şey yok. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna do anything to you, Dean. | Sana bir şey yapmayacağım Dean. Sana bir şey yapamam, Dean. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You boys... | Siz çocuklar, benim ailemsiniz. Sizler... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
you're my family. | ...benim ailemsiniz. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
So the way I see it, you got two choices... | Gördüğüm kadarı ile iki seçeneğiniz var. Benim açımdan, iki seçeneğiniz var. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
put a bullet in your grandfather or step aside. | Büyükbabanıza bir kurşun sıkmak veya önümden çekilmek. Büyükbabanızın kafasına sıkın, ya da kenara çekilin. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
He sold us out. | Bizi sattı. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Let it go. | Bırak gitsin. Boş ver. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Get out of here. | Git buradan. Çık git. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
So, what now? | Şimdi ne yapacağız? Şimdi ne olacak? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
We can't work for Crowley. | Crowley için çalışamayız. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure about that? | Buna emin misin? Emin misin? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
I don't think you understand. Demons bone you every time. | Anladığımı sanmıyorum. Şeytanlar seni her zaman kandırır. Anladığını sanmıyorum. İblisler her seferinde çomağı sokuyorlar. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no, I get it. I do, believe me. | Hayır anladım. İnan bana anladım. Hayır, anlıyorum. Çok iyi anlıyorum. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Just running the math... | Sadece düşünüyorum. Sadece hesaplı düşünüyorum... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
do we really have another choice? | Başka seçeneğimiz var mı? ...başka bir seçeneğimiz var mı ki? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
We could stab him in his throat. And get my soul back how? | Gırtlağını kesebiliriz. Boğazını kesebiliriz. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
I'm just saying, seems like we got to play ball, | Demek istediğim bir süreliğine onun... Diyorum ki, en azından şimdilik ayak uyduralım. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
at least for the moment. | ...istediği gibi oynamalıyız. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
I have done some stupid things in my time, | Zamanında aptalca şeyler yaptım ama... Hayatımda çok aptal şeyler yaptım... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
but punching a demon's clock? | ...bir şeytan için çalışmak mı? ...ama bir iblisin işini görmek. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Look, just till we find another way. | Sadece başka bir yol bulana kadar. Başka bir yol bulana dek. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
And then? | Peki sonra? Ondan sonra? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
And then we track Crowley down | Sonra Crowley'i bulup... Sonra Crowley'i bulacağız... | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
and give that son of a bitch what's coming to him. | ...o aşağılık herife hak ettiğini vereceğiz. ...ve orospu çocuğuna hak ettiğini vereceğiz. | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
You with me, Dean? | Benimle misin Dean? Benimle misin, Dean? | Supernatural Family Matters-1 | 2010 | ![]() |
Now, you're sure it's vampires? Definitely. | Vampir olduklarına emin misin? Kesinlikle. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Dean, you all right? It's Sam, Bobby. | Dean sen iyi misin? Sorun Sam, Bobby. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
I don't know, Dean. I'm sorry. | Bilmiyorum Dean. Üzgünüm. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Please, just let me explain. | Lütfen açıklamam izin ver. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
What's...? Let me go. | Ne... Bırakın beni. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
I feel like my nose is broken. | Burnum kırılmış gibi hissediyorum. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
This is a vessel. | Bu bir beden. Bu sadece bir beden. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Dawn. | Şafakta. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Since when? | Ne zamandan beri? Hangi dağda kurt öldü? | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
You lost, Dean? | Kayıp mı oldun, Dean? | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Careful, now! Yeah. Got him. | Dikkat edin. Tamam, tuttum. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Ouch. Stop. That hurts. | Dur. Bu canımı yakıyor. Dur. Çok açıyor. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Oh. I got... I got all the time in the world. | Benim çok zamanım var. Benim zamanım bol. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Are you two going to hide all night? | İkiniz bütün gece saklanacak mısınız? Bütün gece saklanacak mısınız? | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
Of course we are. | Elbette öyleyiz. Tabii ki indik. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry? My nephew! | Anlayamadım? Yeğenim! Anlamadım? Yeğenimi! | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
You may as well share with the class, Crowley. | Bunu bize anlatmalısın Crowley. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
No, Cass says it takes big time mojo | Hayır Cass bunu yapmak için... Hayır, Cass öyle bir şey yapmak için büyük zımbırtılar gerektiğini söyledi. | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
So, what's so important | Önemli olan... Cehennemin Kralı'nın çırağı olmanın ne önemi vardı bu kadar? | Supernatural Family Matters-2 | 2010 | ![]() |
You're sure it's vampires? Samuel: Definitely. | Vampir olduklarına emin misin? Kesinlikle. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
Dean, you all right? It's Sam, Bobby. | Dean sen iyi misin? Sorun Sam, Bobby. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
He's just he's different. Something's not right to me. | O farklı. Bana ters gelen bir şeyler var. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
Almost like you let him get turned. | Onun dönüşmesine izin vermişsin gibi düşünüyorum. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
What's [ Grunts ] Let me go. | Ne... Bırakın beni. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
for people who just pop out of hell? | ...bir klinik olduğunu mu sanıyorsun? | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
Wrong. He asks, you answer! | Yanılıyorsun. O soracak, sen yanıtlayacaksın! | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
I I just never told you. | Sadece sana hiç söylemedim. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
[ Scoffs ] I feel like my nose is broken. | Burnum kırılmış gibi hissediyorum. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
Well, I think feel. | Ben düşünüyorum... Hisset. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |
I...Don't know. | Bilmiyorum. | Supernatural Family Matters-3 | 2010 | ![]() |