• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157035

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're just hoping some good can come of this tragic Böyle trajik bir şeyden iyi bir... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Listen to me. I'm gonna say this once. Dinle beni, bunu bir kere söyleyeceğim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He's not gonna die. It's one bullet. O ölmeyecek. Sadece bir kurşun. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He's gonna be fine because he's always fine. O iyi olacak çünkü her zaman iyi olur. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Why are you talking to me like he's gonna die, huh? Neden benimle o ölecekmiş gibi konuşuyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I do my job! Do your jobs! Save him! Ben işimi yaptım! Sen de yap ve onu kurtar! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Of course they're doing everything they can. Elbette ellerinden geleni yapıyorlar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Walk away from me. Benden uzaklaş. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Dick! I know you're in there. Dick! Orada olduğunu biliyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Come on out, you dick. Dışarıya çık Dick. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What, did you come here to finish the job? Buraya işi bitirmeye mi geldin? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah? Well, come on. Öyle mi? Hadi o zaman. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Right here, right now, Hemen şimdi sen ve ben, çık dışarıya Dick Roman. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Deciding to jump a famous guy ain't all upside. Ünlü biri olmanın her zaman artısını göremezsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You can kill me right now you want to see it online. Eğer canlı yayında görmek istiyorsan beni hemen öldürebilirsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Maybe you should go check on that friend of yours. Belki gidip arkadaşına bakmalısın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He can't be feeling too frisky right about now. Şu an kendini pek canlı hissetmiyordur. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'm a very good shot. Çok iyi bir atış yaptım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
We're coming for you, Senin için geleceğiz ve zarar vermeye değil, öldürmeye. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Come on, Dean. I can't be killed. Hadi ama Dean. Beni öldüremezsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're gonna wish you could, then. Öyle olmasını dileyebilirsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That's some conviction. Çok inançlısın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You'd really crush it on the motivational circuit. Motivasyon çemberimize dahil olmalısın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're either laughing because you're scared Korktuğun içi mi yoksa aptal olduğun için mi gülüyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'll see you soon, dick. Sonra görüşeceğiz "Dick". Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It's in an old King James Bible. Eski King James İncil'i. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So, what exactly are we doing now, Bobby? Tam olarak ne yapıyorsun Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, technically, you're correct. Teknik açıdan haklısın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You can't stop a reaper, not permanently. Bir Azrail’i tamamen durduramazsın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Only their boss can do that, and we don't want him involved. Patronları bunu yapabilir ama onu karıştırmak istemeyiz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Now we're cooking with gas. Şimdi doğrusunu yapıyoruz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What is that? Well, Sam and Dean Nedir o? Sam ve Dean... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
have run up against these suckers a couple, three times. ...birkaç kere bu serserilerle karşılaşmışlardı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Picked up a few tricks Onları en azından yavaşlatacak birkaç numara öğrendim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All right. Let's work some mojo. Tamam. Şimdi işe koyulalım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What did that guy want? Uh, nothing. Adam ne istiyormuş? Hiçbir şey. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Just some insurance mook. Sigorta elemanı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Dick Roman was out there. Dick Roman dışarıdaydı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Nothing...For now. Şimdilik hiçbir şey. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It was just a friggin' staring contest. Şöhret yarışması gibiydi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That was about it. Hepsi bu. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What's the update? Yeni bir şey var mı? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
The swelling's down a little. Şişlik biraz indi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
They took him off sedation. Ona ilaç vermeyi bıraktılar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Apparently, he he started fighting his tube. Görünüşe göre savaşmaya başladı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So they pulled them out, and he's breathing on his own. Onu tüpten çıkardılar ve kendi nefes almaya başladı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That's good, right? Is that good? Bu iyi değil mi? Bu iyi mi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah. Well, doctor said best case scenario. Evet doktorlar bunun olabilecek en iyi şey olduğunu söylediler. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All right, so when they gonna take the bullet out? Tamam, peki kurşunu ne zaman çıkaracaklar? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Dean, t they're not even Dean daha bunu denemek istemiyorlar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
The word's "abrading," I think. Kullandıkları kelime sıyırmaktı sanırım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
English. İngilizcesi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Cutting out the dead brain tissue. Ölü beyin dokusunu kesecekler. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That's if the doctor even thinks it's worth the risk. Eğer doktor bu riski göze almak isterse. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What? Talk about what? Ne? Ne hakkında konuşacaksın? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, we're not gonna have that conversation. Hayır bu konuşmayı yapmayacağız. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Oh, we need to. Yapmamız gerekiyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He's not gonna die. He might. O ölmeyecek. Ölebilir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Sam. Dean, listen Sam. Dean dinle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
we need to brace ourselves. Kendimizi hazırlamalıyız. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Why? Because it's real. Neden? Çünkü gerçek böyle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You want to hug and and say we made it Sarılıp bunu babamız öldüğünde de yaşadık mı diyeceğiz? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
We've been through enough. Yeterince gördük. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
We still need gold ore, hemlock, and mace. Hala altın, katran ağacı ve gürze ihtiyacımız var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Mm. So, pretty basic, then, huh? Çok basit o zaman değil mi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, we didn't shoot rifles, as a matter of fact. Hayır aslında ateş etmedik. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
We threw a ball around. Biraz top oynadık. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He's a kid, John. They both are. O bir çocuk John. İkisi de öyle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
They're entitled. Hakkını vermeliler. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah, I know I ain't their dad. Evet babaları olmadığımı biliyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, get comfy. Rahatına bak. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Sorry. Other business. Üzgünüm, başka işlerim var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'm trying to help you, Bobby. Sana yardım etmeye çalışıyorum Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Think you can stop it by pinning me like a bug? Beni bir böcek gibi hapsederken bunu engelleyeceğini mi sanıyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
you've seen the dark coming Karanlığın geldiğini gördün. İnsanlar kaybolmaya, yerler yok olmaya başladı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're running out of places to hide. Saklanacak fazla yerin kalmadı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So, understand this trap won't hold forever Bu tuzak beni fazla tutamaz çünkü... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
because this room won't hold ...bu oda yok olacak çünkü sen ölüyorsun. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You think. Öyle mi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Be done. Bu iş bitsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Or fight me. Ya da savaş benimle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
And you know the drill. Ne olacağını biliyorsun. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I don't know, Bobby. Bilemiyorum, Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I mean, you really want to get stuck, Gerçekten burada kalıp hayalet gibi mi olmak istiyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I know what I'm doing, Rufus. Ne yaptığımı biliyorum, Rufus. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, you're thinking you can help those boys. Evet evet o çocuklara yardım ettiğini düşünüyorsun. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
But how many spirits you meet in their right mind? Kaç tane hayalet ile karşılaşmıştın? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Some hunter's gonna cut you down. Avcının biri senin peşine düşecektir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You've helped. Yardım ettin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Most men like you die of liver disease, Senin gibiler karaciğer hastalığı veya "Barney Miller" tekrarı izlerken ölürler. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You've done enough. Sen yeterince yaptın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I don't care. Why? Umurumda değil. Neden? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Because they're my boys. Çünkü onlar benim çocuklarım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
The only way out is through. Tek çıkış yolu bunu geçmek. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So lead the way. Yolu göster. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Nice seeing you again, old friend. Seni tekrar görmek güzeldi eski dostum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It's fine. It'll just take a second. Sorun değil. Sadece bir dakika sürer. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You just gonna sit there? Orada oturacak mısın? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Get a broom or somethin'. Süpürge gibi bir şey getir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You know why he's like that? Neden böyle olduğunu biliyor musun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157030
  • 157031
  • 157032
  • 157033
  • 157034
  • 157035
  • 157036
  • 157037
  • 157038
  • 157039
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim