• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157031

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You all lie to yourselves Dean, Kendinize yalan söylüyorsunuz, Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Stop lying to yourself Dean. Kendine yalan söylemeyi bırak Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Trust your instincts Dean. Hislerine güven, Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Yeah I don't. Evet etmedim. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
But what the hell right? Ama her neyse değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
I know what you did to that demon Sam. O şeytana ne yaptığını biliyorum Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-2 2009 info-icon
Well, I don't know when it happened, Ne zaman olduğunu bilmiyorum ama... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
but the sam I knew, he's gone. ...tanıdığım Sam gitmiş. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
I'm a better hunter Stronger, smarter. Ben daha iyi bir avcıyım. Daha akıllı ve daha güçlü. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
So,we're good? Yeah, we're good. Sorun yok değil mi? Hayır yok. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Okay, okay, now, come on, you tell me Tamam, tamam şimdi söyle bana... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
No, it's called fantasy football, Hayır buna fantezi futbol deniyor ve... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Seriously, jim, you need to get a life. Gerçekten Jim yaşama dönmelisin. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Hey, guys, got any change? Beyler bozukluğunuz var mı? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
No problem. Take it easy, all right? Sorun yok. Sakin ol tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Hold on, man. Bekle dostum. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Don't move. Don't move, man. Kıpırdama, kıpırdama dostum. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Okay, bobby, thanks. Tamam Bobby teşekkürler. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
One guy with terminal cancer strolls right out of hospice. Ölümcül bir kanser hastası hastaneden iyileşerek taburcu olmuş. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
It's got to be something nasty, right? Pis bir şey olabilir değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Dude, I've told you a hundred times, Dostum sana 100 defa söyledim... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Yes, sir. Flooredbythelord.Com. Evet efendim. Flooredbythelord.com. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Well, how do you explain it? Siz nasıl açıklıyorsunuz? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Look, honestly, I was nobody's saint Açıkçası ben bir aziz değilim. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Not exactly father of the year, either. Yılın babası falan da değilim. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Ll, we'll just have to try. Denemeye çalışırız. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
He was clinically dead. Tıbbi olarak ölmüş ve... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Dean, our experience, Dean, yaşadıklarımızın içinde... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
There's, uh, no skeevy faith healers. Sahte şifacılar da yok. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Well, grim reapers That's what they do,right? Bunu yapan Azrailler değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
So, if death ain't in town Eğer ölüm şehirde değilse... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
I don't know, sam. Bilemiyorum Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Well, then, let's talk to somebody who might. O zaman bilen biri ile konuşalım. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Well, last I checked, huggy bear ain't available. Son baktığımda o kişi müsait değildi. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
No, dude, the kid. The kid? Hayır dostum çocuk. Çocuk mu? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
But if his spirit's around, this should smoke him out. Ama eğer o ruh etraftaysa bu onu çekecektir. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
What? This job is jacked, that's what. Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
You want me to gank a monster or torch a corpse. Bir yaratığı öldürmek veya cesedi yakmak... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
If we fix whatever this is. Eğer bunu düzeltirsek... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Look, I don't want them to die, either, dean. Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
You're kidding, right? What? Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
I mean, you and me, we're like the poster guys Yani sen ve ben doğa üstü olayların... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Yeah, but the normal rules Evet ama normal kurallar... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Don't really apply to us, do they? ...bizim için geçerli değil. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
As joe the plumber, dean, but you're not. ...Dean ama değilsin. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Okay, this This Tamam bu, bu... Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Alastair: you're stronger, sam. Güçlenmişsin Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
So, demons, huh? Demek şeytanlar. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Look, I'd love to be kicking back with a cold one, Watching "judge judy" too. Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. Supernatural Death Takes a Holiday-3 2009 info-icon
Lilith is trying to break the 66 seals. Lilith 66 mührü kırmak istiyor. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
I'm a better hunter than you stronger, smarter. Ben daha iyi bir avcıyım. Daha akıllı ve daha güçlü. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
I can take on demons you're too scared to go near. Senin yanına gitmeye korkacağın şeytanları alt ediyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
So, we're good? Yeah, we're good. Sorun yok değil mi? Hayır yok. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
No, no, no, you're right, it's definitely weird. Hayır, hayır haklısın. Kesinlikle garip bir olay. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
in the heart at point blank range by a 9mm." ...yakın mesafeden 9mm bir silahla kalbinden vurulmuş. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
And he's not a doughnut? Ve delinmemiş mi? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
There's a bullet in my heart, and it's pumping like a piston. Kalbime bir kurşun girdi ama... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Well, you'll just have to try. Denemeye çalışırız. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
in the past week or so? ...yola gittiniz mi? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Any sign of a deal? No. Anlaşma ile ilgili bir iz var mı? Yok. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Maybe it is what the people say it is. Belki de insanların söylediği gibidir. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Miracles? Mucize mi? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Well, grim reapers. That's what they do, right? Bunu yapan Azrailler değil mi? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
The kid's a doornail. Exactly. Çocuk ölmüş. Evet. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
What? This job is jacked, that's what. Ne? Bu iş berbat bir hal alıyor. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Look, I don't want them to die, either, Dean, Ben de onların ölmesini istemiyorum ama... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
You're kidding, right? What? Şaka yapıyorsun değil mi? Ne? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
I mean, you and me, we're like the poster boys Yani sen ve ben doğa üstü olayların... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Yeah, but the normal rules don't really apply to us, do they? Evet ama normal kurallar... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Joe the plumber was a douche. Joe The Plumber serserinin biri. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
You're not going anywhere. Bir daha hiçbir yere gidemeyeceksiniz... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Ever again. ...Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
You're stronger, Sam. Güçlenmişsin Sam. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
I can't really stop you, but... ...seni durduramam ama... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
"Any bloodied death under the newborn sky "Yeni doğan bir ayın altında kanlı bir ölüm... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Where the hell are the angels is what I want to know. Benim merak ettiğim melekler nerede? Bir kere olsun yardımlarını kullanabilirdik. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Of course, Chachi. Elbette. Havalı. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Chachi. So, let's be clear. Havalı mı? Şunu açıklığa kavuşturalım. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
You wanna rip your souls out of your bodies Ruhlarınızı bedenlerinden ayırıp... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
What's plan B? B planı nedir? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
That's wild. Bu vahşiceydi. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Hey, hey, hey, 3 o'clock. Hey, hey saat 3 yönünde. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Yeah. Thanks, Haley Joel. I know I'm dead. Teşekkürler Haley Joel. Öldüğümü biliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
A creepy, old guy in a black suit. Korkunç takım elbiseli yaşlı bir adam. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
I didn't want to go. ...ben gitmek istemiyordum. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
That's one of my names. Yeah. Evet, isimlerimden biri. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Yeah, we understand that, but... Evet bunu anlıyoruz ama... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
You know, this ghost thing it's Bu hayalet olayı... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
find the place okay? ...güzel bir yer buldunuz mu? Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
You can't run, Dean. Kaçamazsın Dean. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
I'm inside that angsty, little noggin of yours. Ben senin içindeki pişmanlıkta yaşıyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
What's just happened? Olan şey... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
But trust me, Ama güven bana... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
The angels have something good in store for you? Meleklerin senin için ikinci bir şans... Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
A second chance? ...yarattıkları. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
we just got to talk to Tessa, that's all. Sadece Tessa ile konuşmalıyız hepsi bu. Supernatural Death Takes a Holiday-4 2009 info-icon
Leviathans. Leviathanlar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby: They're like shapeshifters, Aynı Şekil Değiştirenler gibiler ve hiçbir şey onları öldüremiyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Dick is coming. Dick geliyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, it's like I always say Her zaman söylediğim gibi kazanmak için köpekbalığı gibi olmalısın. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157026
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • 157031
  • 157032
  • 157033
  • 157034
  • 157035
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim