• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15698

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Raggi, fast on deck, we capsize! Raggi, çabuk güverteye gel, alabora olacağız! Djupi-1 2012 info-icon
The winds! Pervaneler! Djupi-1 2012 info-icon
Gulli! Gulli! Djupi-1 2012 info-icon
Gulli! Are there any? Gulli! Kaçımız burada? Djupi-1 2012 info-icon
Where's Daddy? Gulli! Babam nerede? Gulli! Djupi-1 2012 info-icon
Hannes, come on! Papa! Hannes, hadi! Baba! Djupi-1 2012 info-icon
Path from the boat! Papa! Tekneden uzaklaş! Baba! Djupi-1 2012 info-icon
Hannes, stop it! Hannes, yeter! Djupi-1 2012 info-icon
Hannes, talk to me! Jon! Hannes, konuş benimle! Jon! Djupi-1 2012 info-icon
Where did he go? Back for his father. Nereye gitti? Babası için geri döndü. Djupi-1 2012 info-icon
Mom, I can not sleep. Anne, uyuyamıyorum. Djupi-1 2012 info-icon
Let's say our prayer. Duamızı söyleyelim. Djupi-1 2012 info-icon
Be with me and everywhere with your eternal blessing. Sonsuz kutsaman ile benimle her yerde ol. Djupi-1 2012 info-icon
May the angels of God accompany me in all ways. Tanrının melekleri bana her yerde eşlik etsin. Djupi-1 2012 info-icon
God bless mother and father and all that I love. Tanrı annemi, babamı ve bütün sevdiklerimi kutsasın. Djupi-1 2012 info-icon
...But deliver us from evil Ama bizi şeytandan ayrı tut... Djupi-1 2012 info-icon
for thine is the kingdom and the power and the glory, ...krallığın ve gücün, şanın için... Djupi-1 2012 info-icon
forever, Amen. ...sonsuza dek, Amen. Djupi-1 2012 info-icon
Palli! I'm so cold. Palli! Çok üşüyorum. Djupi-1 2012 info-icon
I can not... Ben yapamıyorum... Djupi-1 2012 info-icon
Jon, put this on. Jon, giy şunu. Djupi-1 2012 info-icon
Do you have a S.O.S. sent? İmdat çağrısı yollayabildin mi? Djupi-1 2012 info-icon
No, but it is almost time reporting, they are looking for us soon. Hayır, ama neredeyse bağlantı kurma zamanı geldi, yakında bizi aramaya başlarlar. Djupi-1 2012 info-icon
Palli! Palli! Djupi-1 2012 info-icon
Come on, Palli! Hadi, Palli! Djupi-1 2012 info-icon
I'll try the lifeboat untie. Cankurtaran sandalını deneyeceğim. Djupi-1 2012 info-icon
Nonsense that is rusted. Gerek yok pas içinde. Djupi-1 2012 info-icon
We need to do what we can not just die here. Elimizden ne geliyorsa yapmalıyız, burada ölemeyiz. Djupi-1 2012 info-icon
So cold... Soğuk... Djupi-1 2012 info-icon
We need to begin to swim. Yüzmeye başlamamız gerek. Djupi-1 2012 info-icon
Swimming? Impossible me is much too cold. Yüzmek mi? Benim için bu soğukta yüzmek imkansız. Djupi-1 2012 info-icon
How far will the coast? Kıyı ne kadar uzakta? Djupi-1 2012 info-icon
A few miles. Leddin is about three miles from the coast. Birkaç mil. Leddin kıyında üç mil uzakta. Djupi-1 2012 info-icon
I can not... We have to swim. Yapamam... Yüzmemiz gerek. Djupi-1 2012 info-icon
Swimming? Where? Palli, come on. Yüzmek mi? Nereye? Palli, hadi. Djupi-1 2012 info-icon
Impossible, I can not... We must try. İmkansız, yapamam... Denemek zorundayız. Djupi-1 2012 info-icon
Maybe you can find us, there are other boats out there. Belki orada başka teknelerde var. Aşağıda başka botlar vardır. Djupi-1 2012 info-icon
I can not, I can not... We have to swim! Yapamam, yapamam... Yüzmemiz gerek! Djupi-1 2012 info-icon
Every man for himself! Otherwise we have no chance. Herkes kendisi! Yoksa şansımız olmaz. Djupi-1 2012 info-icon
I can not... Palli, we'll make it Yapamam... Palli, bunu başarabiliriz. Djupi-1 2012 info-icon
Palli, come on! Palli, hadi ama! Djupi-1 2012 info-icon
We can do it together! Beraber yapabiliriz! Djupi-1 2012 info-icon
I'm not leaving you. Seni bırakmayacağım. Djupi-1 2012 info-icon
We'll make it Bunu başaracağız. Djupi-1 2012 info-icon
Look! A boat! Bak! Bir tekne! Djupi-1 2012 info-icon
Hello! Help! Merhaba! Yardım edin! Djupi-1 2012 info-icon
Man overboard! Help! Denizde adam var! Yardım edin! Djupi-1 2012 info-icon
Man overboard! Denizde adam var! Djupi-1 2012 info-icon
Bring the catch ashore. Yakaladıklarını kıyıya götürüyorlar. Djupi-1 2012 info-icon
Then we know where we have to swim. O zaman nereye doğru yüzmemiz gerektiğini biliriz. Djupi-1 2012 info-icon
Right, Palli? Tamam mı, Palli? Djupi-1 2012 info-icon
If you can manage... What? Eğer başarabilirsen... Ne? Djupi-1 2012 info-icon
If you survive... Eğer kurtulabilirsen... Djupi-1 2012 info-icon
Jon, where are you? Jon, neredesin? Djupi-1 2012 info-icon
Seagull! Martı! Djupi-1 2012 info-icon
Tell them that they pick me! Onlara beni almalarını söyle! Djupi-1 2012 info-icon
If you do that... Eğer bunu yaparsan... Djupi-1 2012 info-icon
If you do that, I will never kill a bird. ...eğer bunu yaparsan, bir daha asla kuşları öldürmem. Djupi-1 2012 info-icon
Bird! Kuş! Djupi-1 2012 info-icon
Do you like to hear a joke? Bir fıkra dinlemek ister misin? Djupi-1 2012 info-icon
There are three men in a plane... Düşmekte olan bir uçakta... Djupi-1 2012 info-icon
Crashing. ...üç adam varmış. Djupi-1 2012 info-icon
A British man, a Dutchman and a Icelanders. Bir İngiliz, bir Alman ve bir İzlandalı. Djupi-1 2012 info-icon
But there are only three... Ama yalnızca üç tane... Djupi-1 2012 info-icon
No, I mean, only two parachutes and... Hayır, yani sadece iki paraşüt ve... Djupi-1 2012 info-icon
Forgiveness bird. Bağışla beni kuş. Djupi-1 2012 info-icon
I do not remember. Hatırlamıyorum. Djupi-1 2012 info-icon
Not... Sakın... Djupi-1 2012 info-icon
Do not go... Sakın... Djupi-1 2012 info-icon
Do not go away... Sakın gitme... Djupi-1 2012 info-icon
Palli, catch me! Palli, yakala beni! Djupi-1 2012 info-icon
Get it free! Özgür bırak! Djupi-1 2012 info-icon
And now an announcement of the population of the Westman Islands Westman Adası'ndakiler için bir anonsumuz var. Djupi-1 2012 info-icon
Gather all on Port Hepiniz limanda toplanın. Djupi-1 2012 info-icon
and prepare yourself for transport to the mainland. Ve kendinizi ana karaya transfer için hazırlayın. Djupi-1 2012 info-icon
What's up, Dad? N'oldu, baba? Djupi-1 2012 info-icon
Can you describe the situation? Durumu anlatabilir misin? Djupi-1 2012 info-icon
We have informed the police and to remain calm. Polise bilgi verdik ve sakin olmamız söylendi. Djupi-1 2012 info-icon
But we have just the announcement on the radio, Ama az önce radyoda anonsu duyduk,... Djupi-1 2012 info-icon
we go, we have four children... ...biz gideceğiz, dört tane çocuğumuz var... Djupi-1 2012 info-icon
We go to the port, we have no choice. Limana gitmeliyiz, başka şansımız yok. Djupi-1 2012 info-icon
We ask God for protection. Tanrının bizi korumasını istemeliyiz. Djupi-1 2012 info-icon
How is the weather there? Good. Orada hava nasıl? Güzel. Djupi-1 2012 info-icon
The weather is so good? Yes. Hava güzel mi? Evet. Djupi-1 2012 info-icon
But now the waves over roof. Ama şu anda lavlar evlerin tavanlarına geliyor. Djupi-1 2012 info-icon
Only since we talked. Konuşmaya başladığımızdan beri. Djupi-1 2012 info-icon
I understand, it's windy? Anladım, rüzgar var mı? Djupi-1 2012 info-icon
As far as I can see, it is completely calm. Görebildiğim kadarıyla, şu anda sakin. Djupi-1 2012 info-icon
Quite unusual, and in contrast to the weather forecast. Çok alışılmadık, hava durumu ile çelişiyor. Djupi-1 2012 info-icon
And forgive us our trespasses, Ve bizi günahlarımız yüzünden affet,... Djupi-1 2012 info-icon
As we forgive our debtors. ...bizim günahkarları affettiğimiz gibi. Djupi-1 2012 info-icon
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Ve bizi günaha girmekten alıkoy, ama bizi şeytandan da ayrı tut. Djupi-1 2012 info-icon
For thine is the kingdom, and the power... Krallığın ve gücün... Djupi-1 2012 info-icon
Over here! Man Overboard! Buraya! Denizde adam var! Djupi-1 2012 info-icon
Holy shit! Allah kahretsin Djupi-1 2012 info-icon
Repent, and brings back the boat! Pişman olacaklar ve tekneyi döndürecekler! Djupi-1 2012 info-icon
Do you have a girlfriend, bird? Kız arkadaşın var mı, kuş? Djupi-1 2012 info-icon
A treasure? Bir hazinen? Djupi-1 2012 info-icon
I can tell you's, I can keep it for myself. Bana söyleyebilirsin, sırrın bende kalır. Djupi-1 2012 info-icon
I do not want to die. Ölmek istemiyorum. Djupi-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15693
  • 15694
  • 15695
  • 15696
  • 15697
  • 15698
  • 15699
  • 15700
  • 15701
  • 15702
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim